БИЛЛЬ, -я, м. Законопроект, вносимый на рассмотрение законодательных органов в США, Великобритании.
[Англ. bill]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Билль (англ. bill; от среднев. лат. libellus) — слово, означавшее первоначально рукопись, грамоту и получившее впоследствии в английском юридическом языке весьма разнообразное значение: под ним стали понимать разные бумаги, относящиеся к администрации, торговле, судопроизводству и т. п. Главным образом под Б. разумеют предложение об издании нового закона или постановления, вносимое в одну из палат, или же, в наиболее обширном смысле — сам закон или постановление.
Также заёмные письма называются меновыми Б. — В. of exchange, купчие на движимые имущества, по совершении которых, по английскому праву, право собственности тотчас же переходит на покупателя — B. of sale, фактура и росписи отправляемых товаров — В. of lading; обвинительный акт — В. of indictment; судебная жалоба — В. of complaint, судебный протокол — В. of chancery. Когда большое жюри признает, что известное уголовное обвинение подлежит разбору ассизов, то издаёт об этом так называемый true В., в противном случае оно признает обвинение неосновательным (Not found). В прежнем английском судопроизводстве, в тех случаях, когда судья, излагая дело присяжным неправильно, по ошибке или с умыслом неправильно применял или толковал закон, сторонам предоставлялось право требовать от него приложения своей печати к так называемому В. of exception, последствием чего является перенос дела в высшее судебное установление. Мидльсекским Б. (В. of Middlesex) называли приказ суда королевской скамьи (Court of the King’s Bench) шерифу Мидльсекского графства, не входившего в состав округов Вестминстерских судов, о приводе в определённый срок обвиняемого для разбора дела в Вестминстер.
Также заёмные письма называются меновыми Б. — В. of exchange, купчие на движимые имущества, по совершении которых, по английскому праву, право собственности тотчас же переходит на покупателя — B. of sale, фактура и росписи отправляемых товаров — В. of lading; обвинительный акт — В. of indictment; судебная жалоба — В. of complaint, судебный протокол — В. of chancery. Когда большое жюри признает, что известное уголовное обвинение подлежит разбору ассизов, то издаёт об этом так называемый true В., в противном случае оно признает обвинение неосновательным (Not found). В прежнем английском судопроизводстве, в тех случаях, когда судья, излагая дело присяжным неправильно, по ошибке или с умыслом неправильно применял или толковал закон, сторонам предоставлялось право требовать от него приложения своей печати к так называемому В. of exception, последствием чего является перенос дела в высшее судебное установление. Мидльсекским Б. (В. of Middlesex) называли приказ суда королевской скамьи (Court of the King’s Bench) шерифу Мидльсекского графства, не входившего в состав округов Вестминстерских судов, о приводе в определённый срок обвиняемого для разбора дела в Вестминстер.
Источник: Wipedia.org
БИЛЛЬ, я, м. [англ. bill] (полит.). В Англии — законопроект, вносимый в парламент.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
билль
1. истор. в средние века: лист с печатью; булла
2. законопроект, выносимый на рассмотрение законодательных органов в некоторых странах
3. название некоторых законов в англо-саксонском праве
Источник: Wiktionary.org