Вы здесь

SS501. Глава 3 (Геннадий Эсса, 2015)

Глава 3

– А это кто такие? – удивился я.

– Это и есть «SS501». Вокалисты, – Мин Хо прищурился и обратился к одному из молодых людей: – Хён Чжун, сколько раз я просил вас не опаздывать?..

– С ними разве получится куда-нибудь успеть, – вздохнул молодой человек. Он бросил взгляд в нашу сторону, и мы заметили, какие выразительные у этого парня глаза. Он был до того красивым и совершенным, что я в очередной раз поразился увиденному.

– Сегодня у нас гости? – спросил Хён Чжун.

– Нет, это не гости, – ответил Мин Хо. – Это люди, которое имеют непосредственное отношение к музыке.

Мы переглянулись.

Хён Чжун поднял с пола свою сумку и усмехнулся.

– Вы, как всегда, приготовили нам сюрприз, учитель.

Теперь и другие парни обратили на нас пристальное внимание.

– Я хочу вам представить солистов моего коллектива, – торжественно произнес Мин Хо. – Чон Мин.

Молодой человек по имени Чон Мин опустил глаза, тоже подхватил с пола сумку и выпрямился.

– Откуда специалисты? – спросил он.

– Из Франции.

– Из Франции?

– Минни, мы там скоро будем, – заверил другой молодой человек по имени Хён Джун.

– Я не хочу так далеко уезжать от дома, – при – знался Чон Мин. – Меня и Япония устраивает.

– А это Кю Джон, – продолжил представлять Мин Хо. – Выдающаяся личность.

– Прямо как на подиуме, – буркнул Чон Мин и одарил нас своей очаровательной улыбкой.

– У нас все по плану, или есть какие-нибудь изменения? – спросил Хён Джун.

– Все по плану, как обычно. Мальчики, переодевайтесь, – стал распоряжаться Мин Хо. – Сегодня добиваем «Warning». Я помню концерты в Японии, у нас там были ошибки.

– Этого никто не заметил, – успокоил Кю Джон.

– Зато я заметил, – возразил учитель. – Нам надо отработать все до мелочей. Идите и переодевайтесь, будем репетировать. На присутствующих не обращаем внимания и работаем.

Молодые люди взяли свои сумки и направились к выходу.

Чон Мин обернулся в нашу сторону и почему-то пристально взглянул на меня.

– Мы вам будем мешать, – заметил я. – Ребята сму-щаются.

– Если бы эти ребята смущались, то никогда не имели бы успеха в своем творчестве. Это не те люди, которых может что-то смутить.

– Может, все же мы уйдем? – настаивал я. – Вам работать надо.

– Нет-нет, – стал возражать Ен Су. – Не для этого мы здесь. Я хочу удивить тебя настоящими корейскими талантами, о которых так мало знают в Европе, и в твоей Франции в частности.

Я с тревогой поглядывал на входные двери, откуда должны были появиться участники группы.

– Я полагал, что солистов пятеро.

– Так и есть, но пока их четверо. Дело в том, что у ведущего вокалиста, Ен Сена, проблемы с горлом. Он уже неделю в госпитале, ему потребовалась операция.

– Неужели так серьезно?

– Этот парень, Ен Сен, идет на все, чтобы быть на высоте. Свою работу он всегда делает от души и очень ответственно относится к своему здоровью и голосу. Вы заметили, что это за молодые люди? – Мин Хо пристально всмотрелся в наши лица.

– Нормальные парни, высокие и красивые, – ответил Ен Су.

– Что красивые – это да! Этого у них не отнять. Я не об этом. Они еще и очень трудолюбивые. Они устремлены к своей цели. С такими и сложно, и одновременно просто работать. Они послушны во всем потому, что видят результат своей работы. Ими легко управлять, хотя у каждого – свой характер, и скажу, каждый из них не подарок.

– Как интересно! – воскликнул Ен Су. – У них, должно быть, очень много поклонников.

– Поклонники есть, но пока не в Корее. О них еще мало кто знает здесь, хотя они работают вместе с середины 2005 года. Сегодня я с ними хочу добить нашу старую и самую первую вещь – «Warning». С этим синглом группа дебютировала в Сеуле еще в июне прошлого года.

– Имела успех?

– Имела, но я приметил некоторые ошибки в танцах и постановке, поэтому намерен все исправить.

– И как, удается? – улыбнулся мой друг.

– С этими парнями ничего невозможного нет. Они всегда выходят победителями. Сейчас сидите тихо и смотрите, – предупредил нас Мин Хо. – Мы немного поработаем.

– А эти парни из подтанцовки тоже участвуют?

– Нет. Эту вещь солисты исполняют сами.

– Они будут петь? – радостно прошептала перевод-чица.

По ее выражению лица было видно, что молодые люди из группы «SS501» ей очень понравились.

– Нет, петь они не будут. Но это фонограмма в их исполнении. Они будут только танцевать.

– Танцевать! Вот здорово! – снова обрадовалась девушка.

Дверь в зал открылась, и вошли четверо переодетых в спортивную форму молодых людей.

Только сейчас я взял себя в руки и сконцентрировал свое внимание только на них. Это были действительно – не побоюсь этих слов – очень красивые парни.

Мы затаили дыхание и не сводили глаз с парней.

Молодые люди окружили музыкальный центр, и учитель, как они все его называли, сорвавшись с места, направился к ним. Он был намного ниже музыкантов и казался со спины совсем мальчишкой.

– Подтанцовка пока отдыхает, – сообщил Мин Хо. – Дальше будем работать все вместе. Нам сегодня необходимо поработать над несколькими номерами и готовиться к новому концерту.

Мин Хо настроил музыкальный центр, выставил нужную запись, и парни заняли исходное положение.

– Кю Джон, помнишь, как я показывал тебе в последний раз движения руками? Хён Джун, ты держись поближе к Чон Мину, а ты, Хён Чжун, не забывай, что между тобой и Чон Мином должен стоять еще и Ен Сен. Представьте, что он здесь, между вами.

Мин Хо дал короткие наставления и отошел в сторону, прижался к стене.

– Поехали, – подал он команду, и молодые люди задвигались в ритм звучащей песне.

Я смотрел, как танцуют молодые люди, и удивлялся, как у них все здорово получается. Совершенно одинаковые наклоны головы, движения рук и ног…

Я взглянул на своего друга с восторгом и изумле-нием.

«Вот это да! – думал я про себя, поражаясь такой четкой работе. – Это сколько же надо труда и терпения, чтобы так четко все отработать!»

Сидящая рядом переводчица, как мне показалось, даже перестала дышать.

Я вглядывался в лица молодых людей и представлял их уже в костюмах на сцене. Да, эти парни непременно будут пользоваться успехом.

– Улыбка! Где ваша улыбка? – воскликнул Мин Хо. – Вы всегда должны улыбаться. Вспомните первое выступление… Чон Мин, я тебя не узнаю. Почему такое напряженное лицо? Хён Чжун, тебя смущают посетители?

– Если я заулыбаюсь, то Кю Джон собьется с ритма, – пошутил в ответ Хён Чжун.

Кю Джон взглянул на друга и откровенно развесе-лился:

– Я с тобой в другом месте поговорю.

Признаться, мне очень нравилось, как молодые люди танцуют, и я с благодарностью взглянул на Ен Су.

– Невероятно, – шептала переводчица, наклонив ко мне голову. – Вы только посмотрите, как у них все здорово получается!

Музыка закончилась, и учитель захлопал в ладоши.

– Вот теперь уже немного лучше. Слушайте внимательно музыку. Прислушивайтесь к тексту и ритму, – стал делать наставления Мин Хо. – Все очень неплохо, но я хочу, чтобы было еще лучше. Зрители промахов не прощают. Если на сцене кажется, что маленькая ошибка незаметна, то из зала она явно проглядывается. Отдыхаем пять минут и продолжим.

Молодые люди уселись прямо тут же, на пол. Мин Хо подошел к нам и присел на стул.

– И вот так почти каждый день, – вздохнул он.

– Вы не устаете работать в таком ритме? – спросил я.

– С этими парнями я никогда не устаю. Они попросту не дадут этого сделать.

Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не слышал. Ребята из подтанцовки расположились рядом с солистами и тоже обменивались мнениями.

– Как я вам завидую! – восхищалась переводчица. – У вас такие великолепные ребята!

– Нечему завидовать, – возразил Мин Хо. – Это моя работа. С ума пусть сходят от этих парней зрители. Я схожу от них с ума совсем по-другому. Меня устраивает, как они работают, и мне этого достаточно.

– А какие они красивые! – продолжала она. – Даже пот на лицах нисколько не портит их внешности.

– Спасибо их мамам и папам, – спокойно ответил Мин Хо и окинул взглядом молодых людей. – Я только сейчас начинаю понимать, что они у меня такие, – признался он. – Некогда было мне это замечать.

Мы все разом обратили свое внимание на учтеля, и он рассмеялся.

– Я полностью разделяю ваш восторг. Это надежда и гордость нашей страны. Они – одни из самых ярких представителей корейской молодежи, – тихо и торжественно произнес Мин Хо. – Но я им об этом не говорю. – Он рассмеялся. – Пусть ничего такого не думают. Так, мальчики, передохнули, теперь поработаем над «Snow prince» все вместе, с подтанцовкой.

И снова зазвучала музыка, а ритмичные движения солистов и подтанцовки на заднем плане создавали такое великолепие, что даже я заерзал на стуле.

Мин Хо поднялся и пошел по периметру зала, внимательно и придирчиво всматриваясь в каждого танцующего. Он смело подходил к парням, тут же показывал и исправлял неудавшиеся движения и отходил в сторону, чтобы не мешать остальным.

Переводчица сидела и тихо прихлопывала в ладоши. Восторг в ее глазах выдавал ее внутреннее состояние. Мне тоже все очень нравилось, и я поглядывал на своего друга с благодарностью за то, что он организовал встречу с этими прекрасными людьми.

Когда прозвучали последние аккорды, я выдохнул из своей груди воздух, который до этого сдерживал от волнения и восторга.

– Ну вот, как-то так, – Ким Мин Хо подошел к нам. Мы встали.

– Мальчики, маленький перерыв, – снова объявил он и направился нас провожать.

Я еще раз оглянулся на молодых людей, которые, не обращая на нас внимания, громко и весело разговаривали между собой.

– Каждый день так работать очень трудно, – предположил я.

– По-другому нельзя. Эти парни – профессионалы. Им нельзя терять форму. Вечерами они обычно записывают песни, а по утрам и днем чаще всего репетируют здесь.

– Признаться, я никогда не слышал об этой группе, но то, что они делают, привело меня в восторг!

– Ты еще не видел их на сцене! – Ен Су явно был взволнован. – Я их тоже не видел, не повезло, но, говорят, это такое красивое шоу, что словами не передать. Читал где-то, что в Японии от них все в восторге.

Я с удивлением соглашался:

– Верю. Глядя на них, невозможно не восторгаться. Это настоящее совершенство!

– Ладно вам, хватит их нахваливать, – Мин Хо открыл перед нами двери. – Это мы еще работаем не в пол-ную силу.

– Честно говоря, мне никогда не приходилось присутствовать на репетициях профессионалов. Обычно это все скрывается, а здесь… и все кажется таким простым, – удивлялся я.

– Не все так просто, – возразил Мин Хо. – Я говорил парням, что к нам могут нагрянуть гости из-за границы, но они все были против. Такие люди не любят, когда вторгаются в их закулисную жизнь.

– Значит, мы вторглись в их творческую, закулисную жизнь напрасно! – заключил я.

– Ничего и не напрасно, – ответил Ен Су. – Они ведь нас ждали.

– Ждали? С чего бы это? Никто из нас не имеет никакого отношения к музыке, мы обычные любопытствующие, – я начинал понимать, что наше присутствие здесь было лишним.

– Ен Су сказал, что вы писатель из Франции, – припомнил учитель, выходя в коридор. – Вы пишете романы?

– Ну и что? Это так, но я не могу уловить, какая в этом связь с моим присутствием здесь.

– Вы когда-то занимались музыкой?

– Кто? Я? Это было просто увлечение, – усердно возражал я.

– Я когда-то тоже увлекался музыкой популярных групп, – ответил Мин Хо. – Потом каким-то образом окончил хореографическое училище и не заметил, как втянулся в эту музыкальную жизнь. Теперь не представляю себе, кем бы я был, если бы этого не произошло.

– Это не моя история, – ответил я, и тут мы увидели, как дверь в зал открылась, и из нее вышли двое молодых людей. Это были Хён Чжун и Чон Мин.

Я сразу уловил любопытные взгляды, которые они бросали в мою сторону. Вероятнее всего, они обратили на меня внимание потому, что я был европейцем.

Молодые люди переглянулись между собой, и улыбчивый Чон Мин обратился ко мне:

– Вы на самом деле из Франции?

– Я из Парижа, – ответил я.

– Мы так и поняли, – молодой человек вытер полотенцем вспотевшее лицо и снова улыбнулся, но улыбка его на этот раз получилась какая-то смущенная.

– Приходите на наш концерт, – пригласил он.

– Я бы рад принять ваше приглашение, но мое время очень ограничено: у меня есть всего неделя на то, чтобы завершить все дела в Сеуле.

– Мы выступаем вечером, а не днем, – пояснил Хён Чжун. – И хотели бы видеть вас в четверг на нашей небольшой вечеринке.

Молодые люди быстро направились в другую комнату и скрылись за ее дверьми.

Я взглянул на Ким Мин Хо.

– Вот так, – улыбнулся он. – Значит, вы им понравились. Отказываться не стоит. У них в клубе будет небольшая программа по случаю выписки их пятого солиста. Они решили это отметить. Ребята никогда никого не приглашают сами, а тут к вам сразу такое внимание.

Я взглянул на Ен Су.

– Я устрою, – ответил мой друг, правильно понимая мой нерешительный взгляд.

– Хорошо, – мне пришлось согласиться. – Если это действительно так нетипично для них, я не смею отказываться.

Я начинал понимать, что еще не раз буду удивлен во время своего посещения Южной Кореи.