Урок №5
На этом уроке дети будут учиться:
считать по-английски до пяти;
называть по-английски лесных животных*;
говорить по-английски «доброе утро» и «добрый вечер»;
спрашивать, какой именно предмет (животное) отсутствует;
сообщать о наличии предмета (животного);
называть по-английски различные движения*.
Вам потребуется: 1) собачка-кукла Спот; 2) игрушечные белка, олень, птичка, волк, лиса, сова, ежик, медведь, заяц; 3) кубик с артиклем the; 4) аудиозапись песни «Clap you hands» (см. Урок №2) или любой песни, в которой называются различные движения; 5) книга «Человечки-звуки» со стихами и иллюстрациями; 6) картинки с изображением человечков-звуков; 7) книжка-раскраска «Человечки-звуки» (для домашнего задания).
Ход урока
Учитель: Hello, everybody! Good to see you again. Let’s begin our English lesson. Today we’ll learn how to count to five. I think, Spot wants to come to you very much. Со мной пришли мои помощники – человечки Englishsound [f], [aɪ], [v]. (Показывает картинки с изображениями человечков, напоминает детям их особенности (см. Приложение)) Say after me: one, two, three, four, five. Now close your eyes, count to five and Spot will be here soon. А теперь закройте глаза, посчитайте до пяти по-английски, и Спот вскоре будет здесь. Have you all closed your eyes? Все закрыли глаза? No, Sveta and Serezha haven’t closed their eyes yet. Let’s wait for Sveta and Serezha. OK. Are you ready?
Дети: Yes, we are.
Учитель: Let’s count then. One, two, three, four, five!
Дети повторяют слова за учителем.
Появляется Спот.
Спот: Good morning, kids!
Учитель: Good morning, Spot. Ребята, Спот сегодня как-то по-другому с нами поздоровался. Он сказал «good morning!», это означает по-английски «доброе утро!» Так тоже можно здороваться на английском языке по утрам. Только вечером говорят не «good morning!», а «good evening!». Один мой знакомый мальчик плохо знал, чем отличается «good morning!» от «good evening!». Его пригласила в Англию одна девочка, которая не умела говорить по-русски, только по-английски. Мальчик приехал в Англию рано утром и сказал девочке «good evening!», а это означает «добрый вечер!» Девочка засмеялась и сказала ему, что «good evening!» говорят только вечером. Сейчас я позову наших знакомых Englishsounds и они нам покажут, как правильно произносить звуки в этих словах. Только там у них один человечек очень рассеянный. Его зовут Вольдемар, он иногда даже имя своё забывает. Когда его спрашивают, как его зовут, он слегка прикусывает нижнюю губу и пытается вспомнить своё имя, при этом говорит [v] – [v] – [v] – [v], и все думают, что это и есть его имя. Этому Englishsound всегда неохота по утрам вставать, поэтому утром он обычно стонет: [ɔ: ] – [ɔ: ] – [ɔ: ]. А этот человечек всегда по утрам не хочет застилать постель. Мама его просит, а он: «не-а», [ŋ] – [ŋ]. Но зато человечки всегда утром здороваются друг с другом «good morning!». Say after me «good morning!» А вечером они любят весело играть и визжать [i: ] – [i: ] – [i: ]. Когда они по вечерам идут в гости к своим друзьям, они говорят им «good evening!». Say after me «good evening!». (Учитель показывает человечков с соответствующими новыми звуками, затем повторяет с детьми ранее изученные звуки.)
Дети повторяют звуки, слова и фразы за учителем.
Учитель: Excellent! Мы с вами теперь знаем, как здороваться по-английски по утрам а как – по вечерам. Давайте-ка поиграем в нашу игру, которая называлась «Hello!», помните? Только теперь мы назовем её «Good morning / Good evening». Кто-нибудь один, например Спот, отворачивается. Остальные по-очереди подходят к нему и говорят: «Good morning, Spot!» или «Good evening, Spot!». Спот должен угадать, кто с ним поздоровался. Он спрашивает «Are you Dima?» Если он угадывает, то тот, чье имя он угадал, отвечает «Yes, I am» и занимает его место. Если он не угадывает, то тот, чье имя он не угадал, отвечает «No, I am not» и к Споту подходит следующий. Now, let’s play. Давайте играть. Сыграем все вместе в игру «Good morning / Good evening». Let’s play.
Дети, учитель и Спот играют в «Good morning / Good evening».
Учитель: Вот молодцы, good for you, все хорошо угадывали, хорошо поиграли, давайте похлопаем в ладоши. Clap your hands.
Дети хлопают в ладоши.
Учитель: (незаметно стучит по столу) Ой, кто это там стучит? Who’s knocking at the door? А-а это же наши лесные звери forest animals стучатся к нам. Им понравилось с вами прошлый раз играть и они из волшебного леса к вам пришли сами. Но они боятся заходить, давайте их позовем. Нужно сказать «Come here!» и назвать животное, тогда оно придет. Спот, зови ты первый.
Спот: Deer, come here!
Учитель достает из мешочка оленя.
Учитель: Here’s the deer. Мы уже знаем этого оленя, поэтому с ним рядом будем ставить вот это маленькое слово «the», the deer, пометим, что он наш знакомый олень. (Учитель приставляет к игрушке кубик с артиклем «the». ) А теперь пусть ребята позовут зверей. А если вы забудете, как они называются по-английски, Спот вам подскажет.
Дети «зовут» зверей: Fox, come here! Bird, come here! Hedgehog, come here! Squirrel, come here! Bear, come here! Hare, come here! Wolf, come here! Owl, come here!
Учитель достает из мешочка лесных животных, употребляя их названия с определенным артиклем (Here’s the (deer)).
Учитель: Все лесные звери здесь. Можно с ними теперь и поиграть. Спот, ты знаешь какую-нибудь интересную игру на английском языке? Do you know an interesting game for us to play?
Спот: Yes, I do. We can play «What is missing?»!
Учитель: Кажется, я помню такую игру. Мы разложим всех зверей на столе. Кто-нибудь один, например, Спот, подойдет к столу, остальные дети закроют глаза. Спот возьмет и спрячет в мешочек одну игрушку. Вы должны угадать и правильно назвать по-английски животное. Кто это сделает, сам будет прятать игрушку. Do you want to play «What is missing?»?
Дети: Yes, (we do) (лучше сразу приучать детей давать на определенные вопросы определенный краткий ответ, например, «Are you ready? – Yes, we are.» или «Do you want to play?» – «Yes, we do», разумеется, не разъясняя им никаких грамматических правил).
Учитель: Now you kids close your eyes. Spot, take away one animal.
Спот берет и прячет игрушку в мешочек.
Спот: Now, kids, open your eyes! What is missing?
Дети: Is it a bear?
Спот: No, it isn’t.
Дети: Is it a squirrel?
Спот: No, it isn’t.
Дети: Is it a hedgehog?
Спот: Yes, it is!
Угадавший ребенок сам прячет игрушку. Некоторые дети уже смогут сами попросить детей по-английски закрыть и открыть глаза, а также спросить у них, что пропало.
Учитель: Good for you! Все молодцы! Но зверям пора в лес, их уже ждут мамы и папы, волнуются. Давайте скажем им по-английски «до свидания». Good-bye, animals!
Дети: Good-bye, animals!
Учитель: Ребята, как вы думаете, чем сейчас будут заниматься наши звери в лесу? Ни за что не догадаетесь! Спать? Есть? Конечно, ведь они устали, а потом, когда отдохнут? Они будут петь веселую песенку про приключения маленького паучка. Эту песенку любят все детишки в Англии и Америке. Послушайте, как они поют.
Учитель включает аудиозапись песенки «Itsy-Bitsy Spider».
The itsy, bitsy spider went up the water spout.
(Учитель кистями рук и пальцами имитирует движения паучка, ползущего вверх по водосточной трубе. См., например: http://www.ehow.com/video_4440730_do-itsy-bitsy-spider.html)
Down came the rain and washed the spider out.
(Учитель направляет кисти рук вниз, шевеля при этом поочередно пальцами, имитируя дождь. Затем одновременными движениями кистей рук вправо и влево изображает потоки воды, которые «смывают» паучка.)
Out came the sun and dried up all the rain.
(Учитель делает круговое движение открытыми ладонями, как бы рисуя солнце. Затем поднимает открытые ладони вверх, изображая солнечный свет.)
And the itsy, bitsy spider went up the spout again.
(Учитель кистями рук и пальцами имитирует движения паучка, ползущего вверх по водосточной трубе. Другой вариант движений паучка: см. ссылку на демонстрационный видеоролик внизу страницы.)
Хотите узнать, что происходило с паучком? Эту песенку я для вас спою на русском языке – ее перевели на русский, чтобы русские детишки поняли, о чем она. А вы запоминайте движения паучка:
Однажды паучок вверх по трубе полез,
Но дождик начал капать и он свалился вниз.
Тут выглянуло солнце и дождик вдруг исчез.
И снова паучок наш вверх по трубе полез.
Учитель сопровождает песенку соответствующими движениями, дети их повторяют.
Можно включать аудиозапись потише и четко проговаривать слова песни на русском или на английском языке. Отдельно заучивать слова не стоит, дети постепенно их сами запомнят.
Учитель: Well-done, kids. Молодцы, ребята, хорошо у вас получается. Кто еще не всех лесных животных приклеил в тетрадку, не забудьте это сделать вместе с родителями. В раскраске найдите и раскрасьте новые звуки, которые мы сегодня узнали. А в книжке «Человечки-звуки» прочитайте стихи про новых человечков, которые к нам в гости приходили на это занятие. А мы со Спотом с вами прощаемся. Good-bye! See you (Friday!)