Вы здесь

47 Большой Медведицы. Технофэнтези. Дисклеймер (Олег Казаков)

– В человеческих отношениях следует выделить два основных элемента, – нравоучительно произнес Джо. – Одним из них является вечное стремление человека к свободе: свободе вероисповедания, свободе печати, свободе собраний, свободе выбирать правительство – любой свободе! А другой главный элемент в человеческих отношениях – усилия правительства не дать людям эту свободу.

Это показалось Блейну несколько упрощённым взглядом на человеческие отношения, но он промолчал и продолжал слушать.

– Правительство, – говорил Джо, – делает это по многим причинам. Из соображений безопасности, ради личной выгоды, чтобы удержать власть, а то и просто потому, что считает людей не готовыми к свободе.

© Роберт Шекли «Корпорация Бессмертие»»

Будущее не определено. Нет судьбы, кроме той, что мы творим сами.

© Кайл Риз, персонаж из фильмов о Терминаторе.

Дизайнер обложки Олег Александрович Казаков


© Олег Александрович Казаков, 2018

© Олег Александрович Казаков, дизайн обложки, 2018


ISBN 978-5-4474-4840-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Дисклеймер

• Автор снимает с себя всякую ответственность за возможные ошибки, упущения или убытки любого рода могущие иметь место по причине того, что в тексте присутствуют имена героев романа, которые могли принадлежат другим литературным или иным персонажам.

• Все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми – случайно, кроме некоторых эпизодов альтернативной исторической составляющей романа. Например, та часть, которая повествует о прошлых событиях истории Средневековой Европы – основана на реальных событиях.

• Все цитируемые тексты саг, песен, отрывков других литературных произведений, кроме тех цитат, которые автор выдумал – по возможности сопровождаются указанием их собственных авторов и принадлежат им же. Авторские права на цитируемые инопланетные документы принадлежат инопланетянам.

• Как правильно называется роман? «Сорок седьмая Большой Медведицы», а не «сорок семь», как Вы могли бы подумать. Ведь речь идет о звездной системе, а не о моем дне рождения. Поэтому, дорогие мои пираты, если будете копировать и распространять без моего разрешения – хотя бы не перевирайте книжку. это относится не только к названию, но и к содержанию.

• Некоторые страницы могут содержать сцены насилия и жестокости, но все это происходит весело, совсем не страшно и в меру. Книга имеет ограничения +16, она ни к чему не призывает и ничего не разжигает.

• Книга не содержит пропаганды наркотиков и каких-нибудь психоактивных веществ. Автор категорически не поддерживает любое хранение, употребление и распространение любых наркотических веществ. Присутствует табакокурение и выпивка, с отрицательным отношением к злоупотреблению и всяческим высмеиваем лиц, всё это употребляющих.

• Книга содержит в канве повествования элементы «айтишного» сленга и сетевого юмора, а так же технические, научные, физико-математические, радиоэлектронные и инопланетные термины. Пусть вас это не пугает, многие из них любезно разъясняются в сносках, непосредственно в тексте, чтобы вы не искали непонятные термины в справочниках и словарях.

• Текст многократно проверен на отсутствие слов-паразитов, всевозможного лингвистического мусора, грамматических и стилистических ошибок. Физические законы и константы, равно как и биохимические условия существования белковых организмов там, где это возможно – соблюдены. Но если вы заметили ошибку в тексте – напишите об этом автору на электропочту litera@litsochi.ru вместе с отзывом на книгу.


Приятного чтения, счастливого пути, удачного полета, мягкой посадки, семь футов под килем, доброго здоровья и хорошего настроения!