Вы здесь

Эти эксцентричные англичане. Анекдоты и факты. Глава 2. Такие странные эти англичане…. Противоречивость намерений (Фёдор Путешествующий, 2005)

Глава 2

Такие странные эти англичане…

Противоречивость намерений

В характере жителя туманного Альбиона есть две основополагающие и одновременно противоречащие друг другу особенности. Это любовь к четкой последовательности и преемственности событий и страстное стремление к радикальным переменам. В английском характере эти два противоположных начала, постоянно сосуществуя друг с другом, порождают порой весьма любопытные поведенческие казусы, которые чаще всего наблюдаются при классическом раздвоении личности.

Хоть англичанам и приятно считать себя и свой образ жизни исключительно последовательными, это типичное заблуждение. На самом деле жизнь их претерпевает постоянные и порой неожиданные перемены. Ведь их предки были одержимы страстью к переменам, а всем известно, что англичане держатся за прошлое обеими руками, как их почти национальные герои-трубочисты за свои лесенки… С другой стороны, они (по крайней мере, внешне) изо всех сил стремятся к светлому будущему, т. е. велико желание прогресса, изменений и банальных неожиданностей. И вот по этим самым причинам происходят вещи, совершенно необъяснимые.

* * *

В Лондоне, в своем доме, в гостиной, сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю «Таймс». Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает «Мерседес», за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает:

– Собственно, куда сэр так торопится?

– В Манчестер, сэр!

– В таком случае, сэр, вам было бы ближе через кухню.

* * *

Два джентльмена после охоты сидят у камина, вытянув ноги к огню, и молчат.

– Сэр, боюсь, что ваши носки начинают тлеть.

– Вы, вероятно, хотите сказать – сапоги, сэр?

– Нет, сэр, сапоги уже давно сгорели.

Умеренность

Умеренность – драгоценный идеал, она имеет для англичан огромное значение. Это особенно ярко проявляется во всеобщем отвращении к тем, кто «заходит слишком далеко». При первом же подозрении, что в той или иной ситуации они «зашли слишком далеко», англичане начинают яростно сопротивляться. Они желают во что бы то ни стало утвердиться в наиболее желанном для себя состоянии посредственности. В этом состоянии они проводят большую часть времени, чувствуют себя наиболее комфортно.

Понятие «зайти слишком далеко» включает в себя, например, излишнюю слезливость в безнадежно пьяном виде или же отпускание непристойных шуточек, над которыми сам автор хохочет больше всех.

А еще англичане не любят всенародно устраивать друг другу сцены. И любой, кто так поступает, автоматически попадает в число «заходящих слишком далеко», т. е. ведущих себя неправильно. Все, что связано с громким скандалом или криком по пустякам, осуждается.

Наилучшее поведение в любых обстоятельствах будет изображать томное безразличие ко всему на свете, хотя в душе у вас в этот момент могут кипеть африканские страсти. Даже в любовных делах считается непристойным проявлять свои истинные чувства. Делать это открыто можно разве что при закрытых дверях, впрочем, и в этом случае соблюдая умеренность.

* * *

Два английских джентльмена едут в купе.

– Простите, куда вы едете? – спрашивает один из них.

– В Баскервиль, – отвечает его сосед.

– А что вас туда тянет?

– Электровоз.

* * *

Англичанина спрашивают:

– Почему в вашей стране нет антисемитизма?

– Просто мы не считаем себя глупее евреев.

* * *

За обедом в богатом загородном особняке один из гостей, выпив лишнего, падает лицом в тарелку. Хозяин подзывает дворецкого и говорит: «Смитерс, будьте добры, приготовьте, пожалуйста, комнату для гостей. Этот джентльмен любезно согласился остаться у нас ночевать».

Понятие о свободе

У англичан хорошо развито чувство личной свободы, которое имеет несколько разновидностей. Например, в своей наиболее категоричной форме выражается примерно в следующем: «Ладно, я подчинюсь этому закону, но только потому, что сам так решил».

Каждый житель Англии – сам по себе свой собственный остров. Англичан объединяют только войны. За долгие века они стали весьма искусны в ведении войн, но врожденная скромность требует от них всегда выглядеть так, будто терпишь поражение – практически до самого конца. Ведь неожиданная победа значительно слаще и к тому же здорово раздражает действительно проигравшего, что еще приятнее!!!

Англичане очень уважительно относятся к своим правам, особенно к праву на частную жизнь и праву на сохранение «частного пространства». Это такое пространство вокруг человека, в пределы которого, если вы человек воспитанный, вторгаться ни в коем случае нельзя. Англичане непременно стараются оставить между собой и соседом по эскалатору хотя бы одну ступеньку, даже если эскалатор забит битком. А в кинотеатре, если возможно, сядут так, чтобы от соседей их отделяло свободное сиденье.

Вера в победу

Стоицизм, способность встречать превратности судьбы с веселым спокойствием – вот основные черты истинно английского характера. Говорят, что во время битвы при Ватерлоо герцог Веллингтон, заметив, что одного из его командиров ранило артиллерийским снарядом, сказал: «Господи, сэр, мне кажется, у вас ногу оторвало». – «Увы, сэр, – отвечал ему раненый генерал, – мне тоже так кажется». И только после этих слов галантный джентльмен позволил себе потерять сознание и рухнуть с лошади.

А вот пример типичного английского стоицизма – случай с рабочим цирка, у которого тигр откусил руку. Когда несчастного доставили в больницу и спросили, нет ли у него на что-либо аллергии, он ответил: «Только на тигров».

Изобретательность

Англичане бесконечно находчивы и изобретательны, однако от этого им обычно мало проку. Английские гении почти все мужчины. Они занимаются каждый исключительно своим делом и изобретают разные новинки, зачастую весьма своеобразно понимая насущные потребности человеческого общества. Вот только практического применения такие изобретения подчас не находят.

* * *

По берегу Темзы идет мужчина с фотоаппаратом. К нему подбегает женщина:

– Идите скорее! У меня подруга тонет!

– Увы, мисс, у меня кончилась пленка.

* * *

Жена будит среди ночи мужа:

– Милорд, мне кажется, где-то пищит мышь… Я так боюсь!

– Ну и что ты от меня хочешь? Чтобы я пошел и смазал ее?

* * *

Леди в одиночестве прогуливается по парку.

– Где твой муж? – спрашивает ее давняя знакомая.

– Дома, со своим четвероногим другом.

– Я не знала, что вы обзавелись собакой!

– Это вовсе не собака, а диван…

Этикет

Англичане считаются одной из самых вежливых наций. Они слишком часто просят извинения и прощения. «Извините», «Сожалею, но должен сказать…», «Боюсь, что…» – все эти выражения не имеют ни малейшего отношения к намерению извиниться, выразить сожаление и уж тем более продемонстрировать опасения; это всего лишь формы социальной «смазки», благодаря которой щадятся чувства окружающих и жизнь на небольшом и перенаселенном острове становится чуточку проще. Человеку со стороны довольно трудно сразу освоить необходимый набор английских формул вежливости. Однако следует понимать, что вряд ли возможно в реальной жизни быть сверхблагодарным, сверхсожалеющим или сверхвежливым. Иначе напрашивается мысль, что англичанин, которому вы наступили на ногу и который говорит «мне ужасно жаль», сожалеет о том, что он не успел ампутировать проклятую конечность до того. При этом он будет вам «ужасно благодарен», когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге. А если не перестанете, то вежливо попросит вас сойти с нее, как всегда сопровождая эту просьбу таким количеством «пожалуйста» и «спасибо», которого представителю любой другой нации хватило бы как минимум на полжизни. Вот это будет совершенно по-английски!

* * *

Англия. Дворецкий стучится и заходит в кабинет к лорду:

– Сэр, пришел ваш портной и говорит, что не уйдет, пока вы ему не заплатите за два последних костюма!

Лорд (не отрываясь от газеты):

– Отлично, приготовьте для господина комнату.

* * *

Английский лорд переезжает с одной своей виллы на другую. Дорога дальняя, скучная. Поговорить можно разве что с кучером, а больше не с кем…

– Послушай, Джон…

– Слушаю вас, сэр!

– Джон, а какая лошадь тебе больше нравится: серая, гнедая или белая в яблоках?

– Видите ли, сэр… Когда я запрягаю серую, мне нравится серая, когда запрягаю гнедую, мне нравится гнедая. А если вы прикажете запрячь белую в яблоках, что ж, я доволен и серой в яблоках…

– Спасибо, Джон.

– Не за что, сэр…

Проходит минут пятнадцать… Скучно лорду…

– Послушай, Джон…

– Слушаю вас, сэр!

– А какое вино тебе больше по вкусу: белое, красное или розовое?

– Видите ли, сэр… Когда я пью белое вино, мне нравится белое вино, когда пью красное, нравится красное… А если кто из друзей угостит розовым вином, я прекрасно захмелею и от розового…

– Спасибо, Джон.

– Не за что, сэр…

Проходит минут пятнадцать…

– Послушай, Джон…

– Слушаю вас, сэр!

– А какие женщины тебе нравятся: блондинки, брюнетки или шатенки?..

– Видите ли, сэр…

– Спасибо, Джон.

– Не за что, сэр…

* * *

Американский журналист брал интервью у английского писателя. Во время беседы он положил ноги на стол, но тут же спохватился и спросил:

– Простите, вас не смущает моя привычка?

– О нет, не беспокойтесь, – любезно ответил его собеседник, – можете положить на стол все четыре ноги.

Ценности и моральный облик

Довольно необычные ценности у англичан. На первый взгляд, ими правит довольно простой набор жизненных правил и ценностей, которым, по крайней мере на словах, служит каждый. Есть, правда, одно исключение из этой системы. Это здравый смысл. Согласно здравому смыслу всегда следует надевать чистое белье – вдруг вас собьет машина, и вы попадете в больницу?

На самом деле именно здравый смысл и определяет общее нежелание англичан хоть в чем-то ошибиться, совершить хотя бы один неверный шаг. Позволить переменчивым обстоятельствам одурачить себя?! О, это поистине непростительно! Каждое мероприятие, запланированное на свежем воздухе, должно иметь некий альтернативный вариант «под крышей». На тот случай, «если произойдет самое худшее». На Ривьере они, возможно, выглядят довольно нелепо в своих пластиковых плащах, но хорошо смеется тот, кто смеется последним, особенно когда внезапно и чересчур рано подует холодный ветер.

Но вот чего у англичан действительно не отнять, так это склонности к пуританству, которая таится в их душах так глубоко, что лишь немногие подозревают о ее существовании. В частности, проявлением типично английского пуританства являются строгие законы о торговле спиртными напитками, определяющие часы и правила продажи этих напитков в пабах, гостиницах и т. п. Десятилетиями они вели дебаты, проводить или не проводить национальную лотерею, а теперь принялись спорить о том, каков должен быть выигрыш. Им видится нечто непристойное в самой возможности выиграть слишком крупную сумму сразу.

* * *

На званом ужине один джентльмен безудержно хвастался своим древним и знатным родом.

– Скоро вы скажете, что ваши предки были и в Ноевом ковчеге, – не выдержал кто-то.

– Бог с вами! К тому времени у них уже была собственная яхта, – возмутился джентльмен.

Англичан очень беспокоят моральные аспекты телевизионных передач, поэтому у них есть некий «час Ч», после которого детей не должны видеть в непосредственной близости от телевизора, чтобы их юные сердца не подверглись воздействию весьма откровенных эротических шоу, грязного языка и разнообразных сцен насилия.