Ёмь
Корень этого слова «ём» – имеет значение определенной части пространства, её величины по всем трём измерениям. Свидетельством тому – такие оставшиеся в русском языке производные слова как объём, проём, ёмкость. Другой срез значений этого корня – активное действие данной части пространства, его способности притягивать, втягивать, вбирать всё то, что снаружи.
Выделенный спектр значений слова дает основания определить значение слова «ёмь» как женское естество, женское начало бытия, лоно. Отсюда «ёмить» – принимать, действовать по-женски, вбирать в себя мужское начало. Ёмиться – вступать в половую близость. Ёмище – большая ёмь, сокровенное место, женское естество. Ёмка – разговорное название ёми, женского лона.
На базе этого экскурса в семантику и этимологию Эпштейном выдвигаются (Эпштйном) два предложения.
Предложение первое – словом «ёмить» решить проблему отсутствия в русском языке особого глагола женского любовного действия. Станет возможным уйти от сквернословия и сленга, не описывать любовь бранными словами, обозначить эту сферу жизни, не нарушать речевой этикет. В конечном итоге – уйти от мата как языка импотентов, генерирующего эмоции унижения и оскорбления и формирующего мироощущение неполноценности носителей русского языка.
Предложение второе – слово «Ёмь» (наряду со словом «Ярь») использовать для русского языка и мировоззрения в том же качестве, в котором для китайцев являются Инь и Янь – слова, обозначающие мужское и женское начало. Без этого не подготовиться к китайской культуре, которая (по мнению М. Эпштейна) может придвинуться к нам ближе, чем европейская.