Банк Эндвич
Филиал Фулхэм
Фулхэм-роуд, 3
Лондон
Миз Ребекке Блумвуд
Берни-роуд, д. 4, кв. 2
Лондон
8 сентября 2001 года.
Уважаемая мисс Блумвуд.
Благодарю Вас за письмо от 4 сентября, адресованное «душке Смити», в котором Вы просите его побыстрее оформить повышение лимита, пока «не появился новенький».
Я тот самый новенький.
В настоящее время я изучаю все личные дела клиентов нашего филиала и непременно свяжусь с Вами по поводу Вашей просьбы.
С уважением,
Джон Гэвин, директор отдела кредитов.
ЭНДВИЧ – ПОТОМУ ЧТО МЫ ЗАБОТИМСЯ О ВАС
5
Мы возвращаемся в Лондон, а Люк так ни словом и не обмолвился ни о своей деловой встрече, ни о Нью-Йорке. Я знаю, что мне бы надо самой его спросить напрямую. Между делом так спросить: «Что это за слухи про Нью-Йорк, Люк?» И подождать, что он мне ответит. Но почему-то… я не могу заставить себя открыть рот.
Во-первых, Люк достаточно ясно дал понять, что не хочет говорить об этой сделке. И если я упомяну о Нью-Йорке, он решит, что я тайком разнюхивала, чем он там занимается. Во-вторых, Алисия могла все перепутать или даже специально наврать. (Уж поверьте, она на это способна. Однажды, когда я работала журналистом, она неправильно указала мне, в какой комнате шла пресс-конференция. Думаете, по ошибке? Ха-ха.) Поэтому, пока я не буду абсолютно уверена в фактах, нет смысла поднимать эту тему.
Во всяком случае, я старательно себя в этом убеждаю. Но, наверное, если быть честной перед собой, я молчу об этом, потому что боюсь даже представить, как Люк повернется ко мне и, жалостливо глядя в глаза, скажет: «Ребекка, нам вместе было очень весело, но…»
В общем, я молчу и глупо улыбаюсь, хотя на самом деле мне страшно и обидно. Когда мы подъезжаем к моему дому, меня так и подмывает прокричать: «Ты собираешься в Нью-Йорк, да?» Но вместо это я его целую и говорю:
– В субботу заедешь?
Оказывается, Люк завтра улетает в Цюрих на важные переговоры с важными финансистами. Конечно, это очень серьезно, и спорить нечего. Но в субботу ведь свадьба Люси и Тома, а это еще важнее, и он просто обязан быть на свадьбе.
– Я постараюсь.
Люк сжимает мою руку, я выхожу из машины, он машет мне на прощанье и уезжает.
Безутешно я открываю дверь квартиры и в коридоре натыкаюсь на Сьюзи, которая волочит огромный черный мешок с мусором.
– Привет! – радуется она. – Вернулась!
– Да! – как можно веселее отвечаю я. – Вернулась.
Сьюзи исчезает за дверью, и я слышу, как мешок прыгает по ступенькам.
– Ну и как? – спрашивает она, избавившись от мешка и входя за мной в комнату.
– Неплохо, – отвечаю я.
– Неплохо? – щурится Сьюзи. – Всего лишь неплохо?
– Ну… хорошо.
– Хорошо? Бекки, что случилось?
Я не собиралась ничего рассказывать, потому что, в принципе, еще ничего точно не известно. К тому же я недавно прочитала в журнале, что пары должны сами решать свои проблемы, не прибегая к советам третьей стороны. Но стоит мне взглянуть в ее полные заботы глаза, как я не выдерживаю:
– Люк переезжает в Нью-Йорк.
– Правда? – радуется Сьюзи, не уловив главного смысла. – Так это же здорово! Обожаю Нью-Йорк. Я была там три года назад и…
– Сьюзи, он переезжает в Нью-Йорк, но мне об этом не сказал.
– Ой, – смущается Сьюзи. – Понятно.
– И я не могу с ним об этом поговорить, потому что не должна ничего знать, но я не могу перестать думать, почему он мне об этом не сказал. Он что… собирается просто взять и уехать? – От напряжения голос у меня начинает звенеть. – А потом пришлет свое фото на фоне статуи Свободы? «Привет, я теперь живу в Нью-Йорке. С любовью, Люк»?
– Ну что ты! – тут же восклицает Сьюзи. – Конечно нет! Он не смог бы так поступить.
– Разве?
– Нет, не смог бы. – Сьюзи скрещивает на груди руки, молчит, потом вскидывает голову. – А ты точно уверена, что он ничего тебе не говорил? Может, когда ты уже засыпала или когда задумалась о чем-то, он тебе как раз и сказал?
Она выжидающе на меня смотрит. Я на мгновение застываю в раздумье. А вдруг Люк и вправду сказал мне об этом. Например, в машине, а я его не расслышала. Или вчера вечером, когда я разглядывала в баре чью-то сумочку от «Лулу Гинесс»…
– Нет, я наверняка бы вспомнила, если бы он упомянул Нью-Йорк. – Я горестно валюсь на кровать. – Он молчит, потому что собирается меня бросить.
– Еще чего! – возражает Сьюзи. – Ну, Бекки, ты же знаешь, что мужчины никогда ни о чем не говорят. Просто они так устроены. – Она перешагивает через груду компакт-дисков, сваленных на полу, и садится рядом со мной на кровати, скрестив ноги по-турецки. – Мой брат ни словом нам не обмолвился, что его поймали с наркотиками. Мы узнали обо всем из газет! А папа однажды целый остров купил, ничего не сказав маме.
– Правда?
– Честное слово! А потом и сам об этом забыл. Знаешь когда вспомнил? Когда ему прислали письмо с приглашением прокатить свинью в бочке.
– Что сделать?
– Ну это такой древний обряд, – неуверенно объясняет Сьюзи. – Папа должен прокатить первую свинью, потому что он владелец острова. – Тут она оживляется. – Кстати, он всегда посылает кого-нибудь на это мероприятие вместо себя. Не хочешь поехать в этом году? Тебе придется надеть такую смешную шапку и выучить стихотворение на гэльском[7] языке, но в принципе, это легко…
– Сьюзи…
– Хотя навряд ли, – быстро добавляет Сью. – Извини. – Она откидывается на подушку и задумчиво грызет ноготь. Потом вдруг оживляется. – Подожди-ка. Кто тебе рассказал про Нью-Йорк, если не Люк?
– Алисия, – мрачно отвечаю я. – Она-то все об этом знает.
– Алисия? – Сьюзи округляет глаза. – Алисия, которая длинноногая стерва? Ой, я тебя умоляю. Она же наверняка все это придумала. Бекки, честное слово, я вообще удивляюсь, почему ты ей поверила!
В голосе Сьюзи столько уверенности, что в моей душе зарождается надежда. Ну конечно. Вот в чем дело. Разве я сама это не заподозрила в первый момент? Разве я вам не говорила, какая злыдня эта Алисия?
Вот только одна маленькая деталь – вряд ли Сьюзи в этом вопросе совершенно беспристрастна. Между Алисией и Сьюзи давняя неприязнь. Дело в том, что они примерно в одно и то же время начали работать в «Брендон Комьюникейшнс», но Сьюзи уволили через три недели, а Алисия сделала головокружительную карьеру. Сьюзи, конечно, не слишком стремилась стать пиарщицей, но все равно.
– Думаешь, Алисия могла так поступить? – с сомнением спрашиваю я.
– Еще как могла! – возмущается Сью. – Она же специально тебя подначивает. Брось, Бекки, ты кому больше веришь, ей или Люку?
– Люку, – помедлив, делаю выбор я. – Конечно, Люку.
– Ну и вот!
– Ты права, – говорю я, немного повеселев. – Ты права! Я должна доверять Люку, так ведь? А не слушать всякие слухи и сплетни.
– Именно. А это, кстати, тебе почта. – Сьюзи протягивает мне пачку конвертов.
– Ой, спасибо!
Я беру конверты, слегка заинтригованная. Потому что ведь никогда не знаешь, что случилось, пока тебя не было дома. Может, пришло письмо от старого друга. Или предложение о замечательной работе. Или даже извещение о том, что я выиграла путевку на курорт!
Но, разумеется, это только счета – ничего интересного. Быстро проглядываю стопку и кидаю письма на пол, не вскрыв ни одного конверта.
Со мной все время так бывает – уеду куда-нибудь, и кажется, что по возвращении меня непременно будут ждать письма, открытки, посылки и отличные новости. Но всякий раз я разочаровываюсь. Знаете, по-моему давно пора кому-нибудь организовать услугу «почта в отпуске». За определенную сумму присылают вам замечательные письма, тогда и домой приятнее возвращаться.
Так, теперь телефонные сообщения – их Сьюзи добросовестно записала на листочке.
Твоя мама: что ты наденешь на свадьбу Тома и Люси?
Твоя мама: не надевай ничего фиолетового – к шляпке не подойдет.
Твоя мама: надеюсь, Люк знает, что фрак обязателен?
Твоя мама: надеюсь, Люк собирается прийти?
Дэвид Бэрроу: просил перезвонить.
Твоя мама: …
Подождите-ка. Дэвид Бэрроу? Это еще кто?
– Эй, Сьюзи, – кричу я, – а Дэвид Бэрроу не говорил, кто он такой?
– Нет, – отвечает Сьюзи из коридора, – просто просил тебя перезвонить, когда появишься.
– А, понятно… – Я в недоумении смотрю на сообщение. – А какой у него был голос?
– Ну, такой… уверенный и состоятельный. И спокойный.
Я заинтригована. Кто он, этот Дэвид Бэрроу? Фамилия знакомая. Может, какой-нибудь кинопродюсер?! Набираю номер.
– Дэвид Бэрроу слушает. – Сьюзи права – такой голос должен принадлежать богатому человеку.
– Здравствуйте. Это Ребекка Блумвуд. Вы оставили мне сообщение и просили перезвонить.
– Ах да, мисс Блумвуд. Я менеджер по работе с важными клиентами в «Ла Роза».
Господи помилуй. Какая такая «Ла Роза»? Что за…
А, точно. Это же тот модный бутик в Хэмпстеде. Но я там была всего один раз, да и то сто лет назад. С чего это он мне звонит?
– Прежде всего позвольте сказать, как мы счастливы иметь среди своих клиентов телезвезду такого масштаба, как вы.
– О, спасибо, – улыбаюсь я в трубку. – Очень приятно.
Ой, фантастика! Я догадалась, зачем он звонил. Они хотят подарить мне что-то из последней коллекции, да? Или… точно! Попросят, чтобы я им помогла в создании новой линии одежды под моим именем! Здорово! Я буду дизайнером! И они назовут новую линию «Коллекция Бекки Блумвуд». Все будет просто, со вкусом и вполне носибельно, ну плюс парочка вечерних платьев…
– Я звоню вам, как нашему особому клиенту, – говорит Дэвид Бэрроу, прерывая мои мысли. – Хотел лично удостовериться, что вы довольны нашим обслуживанием, и спросить, не можем ли мы быть еще чем-то вам полезны.
– Спасибо! – отвечаю я с восторгом. – Меня все устраивает. Я не могу назвать себя вашим постоянным клиентом, но…
– А также напомнить о небольшой задолженности по кредитной карте, полученной вами в нашем магазине, – продолжает Дэвид Бэрроу, как будто и не слышал меня. – И предупредить, что если оплата не поступит в течение семи дней, мы будем вынуждены прибегнуть к другим мерам.
Моя лучезарная улыбка меркнет. Получается, что он позвонил совсем не для того, чтобы выразить свое почтение. Значит, у него и в мыслях не было просить меня разработать новую коллекцию. Этот деляга позвонил, чтобы потребовать с меня денег!
Я слегка в ярости. Откуда такая бесцеремонность! Звонить человеку домой и требовать с него денег без всякого предупреждения! Естественно, я им заплачу. Куда я денусь? Пусть я не оплатила счет в тот же день, как получила его по почте…
– Прошло уже три месяца с тех пор, как мы послали вам первый счет, – говорит Дэвид Бэрроу. – И должен вам сообщить, что согласно нашим внутренним правилам после трех месяцев неуплаты мы передаем дело на разбирательство в…
– Так, понятно, – спокойно перебиваю его я. – Мои… бухгалтеры сейчас как раз разбираются со счетами. Я с ними переговорю.
– Очень рад это слышать. И конечно, мы будем рады снова видеть вас в нашем магазине в самое ближайшее время!
– Хм. Посмотрим.
Я кладу трубку и вижу, что Сьюзи волочет из своей комнаты очередной огромный черный мешок.
– Сью, что ты там делаешь?
– Разгребаюсь! – отвечает она. – Это так здорово! Так очищает! Тебе тоже стоит попробовать. И кто такой этот загадочный Дэвид Бэрроу?
– Да по поводу какого-то неоплаченного счета. Представляешь, уже и домой звонят!
– Кстати, о счетах… Подожди-ка.
Она на мгновение исчезает и тут же появляется в дверях со стопкой конвертов в руках.
– Я нашла их под своей кроватью, когда прибиралась. И еще кучу таких же на комоде… Наверное, ты забыла их в моей комнате. Кажется, это все счета.
– А, спасибо. – Я кидаю их на кровать.
– Может… может, стоит их оплатить, – неуверенно предлагает Сью. – Ну так, хотя бы парочку.
– Да я уже все оплатила! – удивляюсь я. – Еще в июне, ты что, забыла?
– Ну да, помню! Конечно, помню. – Сью прикусывает губу. – Только знаешь, Бекки…
– Что?
– Ну… это ведь было давно. Может, с тех пор у тебя снова накопились долги?
– С июня? – смеюсь я. – Прошло-то всего ничего! Ну правда, Сью, не волнуйся. Да возьмем хотя бы этот, – я беру наугад один из конвертов. – Даже не вспомню, когда в последний раз была в «Маркс и Спенсер».
– Тогда, – с облегчением говорит Сьюзи, – счет должен быть… нулевой?
– Вот именно! – Я открываю конверт. – Максимум десять фунтов. Может, и купила там пару трусиков…
Вынимаю из конверта счет и смотрю на цифры. И теряю дар речи.
– Сколько там? – тревожится Сью.
– Да тут… какая-то ошибка, – отвечаю я, запихивая счет в конверт. – Наверняка ошибка. Надо будет им письмо написать…
– Дай посмотрю. – Сьюзи хватает счет, и ее глаза округляются. – Триста шестьдесят пять фунтов? Бекки…
– Да это ошибка, – повторяю я, но уже совсем не так уверенно, потому что вдруг вспоминаю про кожаные брюки, которые купила на распродаже. И еще халат. И тот период, когда я подсела на суши и покупала их в супермаркете каждый день.
Сью с беспокойством смотрит на меня.
– Бекки, как ты думаешь, остальные счета такие же большие?
Я молча беру конверт от «Селфридж» и вскрываю его. Еще не вынув счета, вспоминаю про хромированную соковыжималку, которую просто не могла не купить… Кажется, я так ни разу ей и не пользовалась. И платье, отороченное мехом. А оно куда делось?
– Много?
– Достаточно… – бормочу я и быстро засовываю счет в конверт, пока она не увидела, что сумма перевалила за четыреста фунтов.
И хотя внешне, поверьте, я совершенно невозмутима, но на самом деле я в панике и еще в ярости. Это все неправильно. Ведь я же все выплатила. Все до пенса! Какой смысл тогда вообще оплачивать счета, если они тут же опять начинают плодиться как кролики? Зачем? Можно даже не пытаться – все равно бесполезно.
– Слушай, Бекки, не волнуйся, – говорит Сью. – Все будет в порядке. Я просто не обналичу твой чек за ренту в этом месяце.
– Нет, не глупи! Ты и так слишком добра ко мне. Я не хочу быть у тебя в долгу. Уж лучше я буду должна Марксу со Спенсером. – Я ловлю ее обеспокоенный взгляд. – Сьюзи, это все пустяки! Подумаешь, счета! Подождут еще немного. А пока попрошу банк увеличить сумму кредита. Кстати, я совсем недавно писала им по этому поводу. Так что могу еще раз попросить. Прямо сейчас и позвоню!
– Прямо сейчас?
– Ну да, а что?
Я нахожу старое письмо из банка и набираю номер банка «Эндвич».
– Никакая это не проблема. Один звонок – и все решится.
– Ваш звонок переводится на телефонный центр банка «Эндвич», – пищит противный голосок в трубке. – Просим на будущее запомнить прямой номер: 0800.
– Что там такое? – спрашивает Сью.
– Меня переводят на какой-то центр, – объясняю я, пока в трубке играют «Времена года». – Там, наверное, все быстрее делается. Здорово, если все можно решить по телефону.
– Добрый день, банк «Эндвич»! – раздается женский голос. – Пожалуйста, наберите номер вашего счета.
Какой у меня номер счета? Черт! Понятия не имею…
А, точно. На извещении из банка.
– Спасибо! – говорит голос, когда я заканчиваю нажимать цифры. – Теперь введите свой личный код.
Что?
Личный код? Какой такой личный код? Впервые слышу, что он у меня вообще есть! Мне ни разу не говорили…
Хотя, стойте… Что-то такое припоминаю.
Вот черт. Как там было? 73 с чем-то? Или 37 с чем-то?
– Пожалуйста, введите свой личный код, – вежливо повторяет голос.
– Да я не знаю, какой у меня код! – ору я. – Сьюзи, на моем месте ты бы какой номер выбрала?
– Ой! Ну… я бы… выбрала… 1234?
– Пожалуйста, введите свой личный код, – не перестает талдычить голос, на этот раз как-то требовательнее.
Господи, какие сложности.
– Попробуй номер моего кодового замка на велике, – предлагает Сьюзи. – Набери 435.
– Сьюзи, мне нужен мой код, а не твой!
– А может, ты тоже такой набрала. Откуда ты знаешь?
– Пожалуйста, введите…
– Ладно! – воплю я и набираю 435.
– Простите, код неверный, – бубнит голос.
– Я знала, что не подойдет!
– Мог бы и подойти, – оправдывается Сью.
– И вообще он должен быть четырехзначный, – отвечаю я, поскольку что-то вдруг всплывает в памяти. – Точно, мне надо было позвонить и зарегистрировать его… и я стояла на кухне и… Да! Так и есть! Я тогда купила новые туфли от «Карен Миллен» и смотрела на ценник… и этот номер я набрала!
– А сколько они стоили? – радостно спрашивает Сьюзи.
– Они стоили… сто двадцать, а со скидкой… восемьдесят четыре, девяносто девять…
– Давай, набирай!
Я взволнованно набираю 8499, и невероятно, но в трубке раздается:
– Спасибо! Вы вошли в систему «Эндвич». Эндвич – потому что мы заботимся о вас. Для вопросов по задолженности нажмите 1, для вопросов по ссудам нажмите 2, для вопросов по лимитам кредитования нажмите 3, для…
– Так, я прошла! – выдыхаю я, чувствуя себя как Джеймс Бонд, после взлома кода предотвративший мировую катастрофу. – А мне куда надо – задолженность или лимит кредитования?
– Кредитование, – уверенно отвечает Сьюзи.
Нажимаю на 3, и меня тут же приветствует веселый голос:
– Здравствуйте! Банк «Эндвич». Меня зовут Дона. Чем могу вам помочь, мисс Блумвуд?
– Здравствуйте! – оторопело говорю я. – А вы… настоящая?
– Да! – смеется Дона в ответ. – Настоящая. Что вы хотели узнать?
– Так… Да. Вот, я позвонила, потому что хотела бы увеличить размер кредита по своей карте «ВИЗА». Желательно на несколько сотен фунтов. Или больше, если можно…
– Ясно, – вежливо отвечает Дона. – У вас особая причина или просто необходимость?
Она такая милая и приятная, что я расслабляюсь.
– Видите ли, дело в том, что в последнее время я была вынуждена вложить немалую сумму в развитие своей карьеры. Потом пришло несколько счетов, к которым я оказалась… не готова.
– Понимаю, – сочувствует Дона.
– Только не подумайте, никаких серьезных неприятностей у меня нет, просто временные трудности.
– Временные трудности, – вторит она, и я слышу стук по клавиатуре.
– Наверное, я раньше не слишком оперативно реагировала на счета. Но я ведь все оплатила. Думала, что после этого можно немного расслабиться!
– Ясно.
– Так вы меня понимаете? – облегченно улыбаюсь я Сьюзи, которая в ответ поднимает два больших пальца. Вот это да. Позвонила, объяснила – все просто, как в рекламе. Ни тебе грозных писем, ни предупреждений…
– Я вас хорошо понимаю, – отвечает Дона. – С кем не бывает, правда?
– Так я смогу получить больший кредит? – радостно спрашиваю я.
– Простите, но я не уполномочена повышать размер кредитов более чем на пятьдесят фунтов. По такому вопросу вам придется связаться с управляющим кредитным отделом в своем филиале. Так, вы живете… в Фулхэме, значит… это мистер Джон Гэвин.
Я в смятении смотрю на телефон.
– Но я ему уже писала!
– Тогда все в порядке! У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
– Нет… Пожалуй, больше нет. Спасибо.
Я кладу трубку в отчаянии.
– Дурацкий банк и дурацкая система.
– Так они дадут тебе денег или нет? – спрашивает Сьюзи.
– Не знаю. Теперь все зависит от этого Джона Гэвина, – я поднимаю глаза и натыкаюсь на озабоченный взгляд Сьюзи. – Но я уверена, что он мне не откажет, – быстро добавляю я. – Ему просто нужно просмотреть мое дело. Все устроится. Вот увидишь!
– А если ты на какое-то время воздержишься от трат, то быстро войдешь в колею. Так ведь? – с надеждой спрашивает Сью. – Ты же много зарабатываешь на телевидении?
– Да, – помедлив, отвечаю я. Мне совсем не хочется объяснять, что после уплаты налогов, расходов на такси, рестораны и наряды для шоу у меня остается совсем не много.
– И потом, у тебе еще есть книга…
– Книга?
Сначала я даже не очень понимаю, о чем речь. Потом радостно вспоминаю. Ну да! Моя книга советов! Я же давно собиралась ею заняться.
Ну слава богу, вот и ответ на все вопросы! Нужно только быстренько написать книгу и получить за нее кругленький гонорар. Тогда уж я точно разделаюсь с долгами и все от меня отстанут. Ха! И не нужен мне ваш вшивый кредит. Прямо сейчас и возьмусь за книжку. Сегодня же вечером!
Должна сказать, я с нетерпением жду момента, когда начну работать над книгой. Я хочу затронуть в ней так много тем и проблем. К примеру, вечный конфликт богатых и бедных, сравнительный анализ религий… философия, наконец… Да, я помню, что в издательстве меня просили написать простой сборник советов, но ведь это не значит, что туда нельзя включить пару глубокомысленных отступлений?
И потом, если все пойдет хорошо, можно читать лекции по этой книжке. Вот будет здорово! Я могла бы стать таким гуру, основать свое учение, ездить по миру, а люди стали бы толпиться в ожидании моих мудрых советов…
Конец ознакомительного фрагмента.