Вы здесь

Шварцкау. 26 (Алекс Орлов, 2011)

26

Завидев Хольмера, к столу поспешил кухонный рабочий. Капитан был из тех, кто любил погонять ленивую обслугу.

– Что возьмете, сэр, первый или второй комплекс?

– Давай первый. И ему тоже, – сказал капитан и кивнул на Джека.

– Я подожду своих, сэр.

– Нет, ты пойдешь со мной. Там человек важный приехал, поговорить с тобой хочет.

– Значит, два? – уточнил рабочий.

– Да, неси два.

– Что за человек, сэр? – спросил Джек шепотом.

– Похоже, из контрразведки, – ответил капитан и вздохнул.

Появился кухонный рабочий со стопкой поставленных друг на друга тарелок. Местный персонал обходился без подносов и мог перетаскивать по паре десятков порций в каждой руке.

Видя это, Джек всякий раз опасался, как бы башня из горячих блюд не свалилась ему на голову.

– А вам он что сказал? – спросил Джек, принимая у официанта свою кашу.

– Сказал: «Где Джек Стентон»?

– Так и сказал? – удивился Джек и даже привстал.

– Сиди, – одернул его Хольмер и огляделся. – Ешь давай и пойдем разбираться.

– Но я ничего такого не делал, сэр! Я просто не мог! Я же сидел в казарме или был на операциях, за что меня арестовывать?

– Прекрати, Стентон, – приказал Хольмер, сердито пережевывая кашу. – Никто тебя не арестовывает. Возможно, это простая проверка, а может, они уже предательство расследуют, про которое Хирш докладывал.

– Ага, как же. Вы когда доклад в дивизию отправили?

– Полчаса назад.

– Так этот – на машине, к тому времени был уже здесь.

– Ладно, ешь, это обычное дело. Меня, между прочим, контрразведка дважды на допрос таскала.

– Правда, что ли? – не поверил Джек, берясь за бутерброды и какао.

– Правда.

– А за что вас вызывали, сэр? Предателей искали?

– Первый раз – да, расследование было. Я тогда еще лейтенантом был. Кто-то украл из штаба пачку секретных карт, абсолютно чистых, но секретных. Вот и таскали нас по-одному, да еще обыск в офицерской делали.

– А другой раз?

– А другой раз из-за бабы пострадал. Дал одному рыжему в табло во время отпуска в городе, а он контрразведчиком оказался.

– Но вы же сказали из-за бабы…

– Так из-за бабы и дал в табло. Но подробностей уже не помню, пьяный был. Я тогда хорошо закладывал.

– Разве это хорошо?

– Тогда считалось хорошо.

Они быстро закончили завтрак и вышли на крыльцо, когда первый взвод второй роты уже шел в столовую.

– Вечно наши запаздывают, – заметил Хольмер, поправляя кепи. – Ты заметил, что за каша была?

– Пшенная? – предположил Джек.

– Вот и я не заметил. Ладно, идем скорее в штабную, а то нам этот приезжий устроит…

– За что?

– За неуважение.