Глава 3. Шахматы как модель жизни
Шахматные фигуры как люди: каждый человек ведет себя по-своему. При внимательном рассмотрении прослеживается аналогия шахматной и житейской терминологии. По моему мнению, за шахматными терминами стоит реальный социальный мир. Поведение, взаимодействие, потребности, намерения, отношения, планы, оценки, амбиции, мотивы, ошибки людей – все это отражает шахматный язык. Я предпринимаю первую попытку проникнуть в сущность шахматных терминов. Насколько это мне удалось, насколько я оказался точен, насколько приблизился к истине судить читателю.
1. Шахматная доска – арена, на которой разыгрываются все жизненные события.
2. Демонстрационная доска – 1. Житейские истории. 2. Художественный кинофильм. 3. Спектакль.
3. Шахматная нотация – лексикон человека.
4. Линия – отношение одного человека к другому.
5. Открытая линия – отношение одного человека к другому, известное последнему. Это знание соответствует истине.
6. Полуоткрытая линия – отношение одного человека к другому, известное последнему. Это знание частично соответствует истине.
7. Закрытая линия – отношение одного человека к другому, полностью неизвестное последнему.
8. Демаркационная линия – 1. Сложившиеся взаимоотношения людей без права их изменять. 2. Граница во взаимоотношениях людей. 3. Зона влияния.
9. Вскрытие линии – прояснение, осознание отношений с партнером.
10. Горизонталь – отношение одного человека к другому в определенной ситуации.
11. Вертикаль – отношение одного человека к другому, определяемоетой или иной дистанцией.
12. Диагональ – отношение человека к третьим лицам.
13. Центр – 1. Управление своим поведением (действиями). 2. Управление ситуацией.
14. Сильный центр – 1. Мудрое управление своими действиями (поведением). 2. Мудрое управление ситуацией.
15. Слабый центр – 1. Неудовлетворительное управление своими действиями (поведением). 2. Неудовлетворительное управление ситуацией.
16. Неприятельский центр – 1. Управление действиями (поведением) со стороны партнера. 2. Управление ситуацией со стороны партнера.
17. Напряжение в центре – 1. Беспокойство, невроз, тревога, охватившее человека. 2. Ухудшение положения человека. 3. Проблемы у руководите-
ля. 4. Непомерные личные требования (амбиции).
18. Захватить центр – 1. Принять на себя управление. 2. Диктовать партнеру свои условия.
19. Сдать центр – 1. Отдать управление партнеру. 2. Подчиниться партнеру.
20. Фланг – 1. Подчиненная социальная сфера. 2. Ведомый.
21. Королевский Фланг – сфера личных интересов.
22. Ферзевый фланг – сфера интересов близких людей.
23. Поле, пункт – 1. Сфера взаимодействия людей. 2. Социальная ячейка, в которой происходят события.
24. Закрепиться на поле – 1. Выбрать определенные намерения по отношению к партнеру. 2. Создать прочные взаимоотношения. 3. Создать надежное положение. 4. Создать базу для дальнейших действий.
25. Битое поле – 1. Намерения по отношению к партнеру, обреченные на провал. 2. Запретная зона.
26. Контроль поля – 1. Проницательность в отношении намерений партнера. 2. Наблюдение (слежка) за действиями, поведением и/или речами партнера.
27. Квадрат – 1. Сфера взаимодействия людей. 2. Место (сфера), где происходят события. 3. Место (сфера), где человек попадает под воздействие других людей. 4. Власть
28. Фигура в квадрате – 1. Человек, находящийся в центре событий. 3. Человек, находящийся под воздействием другого человека. 5. Человек, находящийся под властью другого человека. 5. Человек, властвующий в определенной сфере.
29. Король в квадрате – огромная власть (зона влияния).
30. Опорный пункт – 1. Убеждения, подкрепленные доказательствами правоты своей позиции. 2. Имеющиеся материальные блага. 3. Свой муж (своя жена). 3. Свои дети.
31. Угол – задворки жизни.
32. Шахматист – человек действующий.
33. Гроссмейстер – 1. Человек, достигший выдающихся результатов. 2. Изобретательный человек. 3. Человек, способный преодолевать большие трудности. 4. Человек, способный преодолевать трудные состояния.
34. Корона – высшие достижения в жизни.
35. Партия – взаимодействие людей.
36. Ход – 1. Определенные действия (поведение) человека. 2. Определенное высказывание человека. 3. Поступок.
37. Белые и черные – 1. Свои и чужие. 2. Мужчина и женщина. 3. Родители и дети. 4. Начальник и подчиненный. 5. Конкуренты. 6. Соперники.
38. Фигура – личность.
39. Пешка – 1. Ребенок. 2. Человек с низким статусом.
40. Король – Я.
41. Спрятать короля – обезопасить себя.
42. Ферзь – 1. Значимый человек. 2. Директор. 3. Человек, наделенный большой властью.
43. Ладья – 1. Взрослый человек. 2. Стратег. 3. Влиятельный человек.
44. Слон – 1. Юноша, девушка. 2. Тактик. 3. Человек, наделенный маленькой властью.
45. Хороший слон (конь) – ответственный, исполнительный, послушный человек.
46. Плохой слон (конь) – безответственный, неисполнительный, непослушный человек.
47. Разноцветные слоны – 1. Люди с различиями. 2. Психологически несовместимые люди.
48. Одноцветные слоны – 1. Люди, имеющие много общего. 2. Психологически совместимые люди.
49. Конь – мобильный человек.
50. Тяжелая фигура – 1. Человек с высоким статусом. 2. Человек, наделенный значительной властью.
51. Легкая фигура – 1. Подросток. 2. Человек, наделенный маленькой властью.
52. Лишняя фигура (пешка) – 1. Резерв. 2. Несамостоятельный человек. 3. Временно свободные деньги.
53. Сила фигуры – ценность человека.
54. Относительная сила фигура – значимость человека.
55. Подвисание фигуры – 1. Пауза в делах. 2. Вынужденное ожидание.
56. Взаимодействие фигур – 1. Совместные действия людей. 2. Общение людей.
57. Подвижность фигур – мобильность людей.
58. Атакованная фигура (фигура под ударом) – человек, которому адресованы недовольство, замечание, недоверие, упрек, оскорбление, угроза.
59. Расположение фигур – 1. Статусы взаимодействующих людей. 2. Распределение ролей в конкретной ситуации.
60. Ограничение действий фигур противника – ограничение возможности действовать партнеру.
61. Жертва качества (фигуры) – подарки, услуги, деньги, передаваемые одним человеком другому.
62. Шах – 1. Недовольство, замечание, недоверие, предупреждение, упрек, оскорбление, угроза. 2. Сигнал тревоги. 3. Амбиция.
63. Вскрытый шах – неожиданно полученные недовольство, замечание, недоверие, предупреждение, упрек, угроза.
64. Вскрыть позицию – 1. Прямолинейно, недвусмысленно заявить о своих претензиях, намерениях, предупреждения, угрозах. 2. Поставить перед фактом.
65. Вечный шах – 1. Постоянные недовольства, замечания, недоверие, предупреждения, упреки, оскорбления, угрозы.
66. Шаховать – вызывать отрицательные эмоции.
67. Пат – 1. Упущенная выгода. 2. Избежание тяжелых последствий.
68. Мат – 1. Победа, выигрыш, успех одного человека у другого. 2. Поражение, проигрыш, неуспех одного человека у другого. 3. Наказание. 4. Санкция.
69. Спертый мат – раздавить обстоятельствами.
70. Красивый мат – изящная победа над партнером.
71. Детский мат – 1. Легкое и быстрое достижение победы над партнером. 2. Легкое и быстрое поражение от партнера.
72. Ничья – 1. Остаться при своих интересах. 2. Уравниловка. 3. Положение, устраивающее обе стороны.
73. Форточка – подготовительные меры по нейтрализации предстоящих угроз.
74. Зевок (просмотр) – невнимательность.
75. Дебют – начало взаимодействий (взаимоотношений) людей.
76. Отказанный дебют – 1. Нежелание вступать в отношения с другими людьми. 2. Подавление инициативы.
77. Миттельшпиль – 1. Развитие взаимодействий (взаимоотношений) людей. 2. Средина взаимодействий (взаимоотношений) людей.
78. Эндшпиль – окончание взаимодействий (взаимоотношений) людей.
79. Пространство – 1. Местонахождения человека. 2. Маршрут движения.
80. Гамбит – приглашение к установлению взаимоотношений, сопровождаемое подарками, деньгами, услугами.
81. Принятый гамбит – начало взаимодействий (взаимоотношений) людей, характеризующееся принятием подарков, денег, услуг.
82. Отказанный гамбит – отказ от установления взаимодействий (взаимоотношений) людей, на основе подарков, денег, услуг.
83. Фора – преимущество, даваемое индивидом партнеру накануне взаимодействия, сопровождаемое улучшением положения партнера и ухудшением положения индивида.
84. Связка – зависимость. Различные виды связок – зависимость от алкоголя, табака, наркотика, женщин, собственных чувств, наличия партнера.
85. Гибнуть на связке – страдать от зависимости.
86. Вилка – одновременная охота на два объекта.
87. Рокировка – 1. Эвакуация. 2. Обезопасить свое положение. 3. Дальновидность.
88. Длинная и короткая рокировки – разные способы достижения безопасности своего положения.
89. Фианкетто – 1. Сторонне наблюдение. 2. Взгляд со стороны. 3. Засада.
90. Фианкертированный слон – 1. Сторонний наблюдатель. 2. Человек, наблюдающий, но не вмешивающийся в дела других.
91. Цейтнот – нехватка времени.
92. Цугцванг – безвыходное положение.
93. Обоюдный цугцванг – безвыходное положение для обеих сторон.
94. Ловушка – 1. Завуалированные действия (поведение), рассчитанные на обман партнера. 1. Завуалированная речь, рассчитанная на обман партнера.
95.Темп – 1. Время. 2. Шанс.
96. Выигрыш (потеря) темпа – выигрыш (потеря) времени (шанса).
97. Композиция – изобретенная житейская ситуация, метод или прием, основанные на интересной, оригинальной идее.
98. Шахматный композитор – изобретатель житейских ситуаций, методов, приемов, основанных на интересных, оригинальных идеях.
99. Отвлечение – переключение внимания партнера.
100. Завлечение – заманивание партнера.
101. Перекрытие – трудности взаимодействий (налаживании взаимоотношений) с другими людьми..
102. Размен – 1. Размен личностных качеств на развитие. 2. Размен личностных качеств на жизненные блага. 3. Трата времени на житейские занятия.
103. Двойной удар – 1. Угрозы, раздающиеся с разных сторон. 2. Неприятности, обрушившиеся на человека с разных сторон.
104. Развязка – разрешение проблемы (конфликта).
105. Блиц – молниеносная быстрота действий человека.
106. Комбинация – 1. Рискованное (авантюрное) мероприятие. 2. Серия неординарных, неожиданных поступков и/или речей.
107. Комбинационное зрение – 1. Развитое воображение. 2. Нестандартное мышление. 3. Умение воспринимать ситуацию под разным углом. 4. Умение генерировать интересные и оригинальные идеи.
108. Форсирование – быстрые действия завершающего характера.
109. Мельница — 1. Скандал. 2. Действия индивида, сопровождающиеся разгромом партнера.
110. Матч-реванш – 1. Месть. 2. Ответная операция (действия, поступки).
111. Позиция – 1. Проблема. 2 Ситуация.
112. Слабая позиция (поле) – 1. Отсутствие условий для достижения успеха во взаимодействии с партнером. 2. Неразрешимая проблема. 3. Неуверенность в успешном исходе взаимодействия с партнером. 4. Страх.
Конец ознакомительного фрагмента.