Вы здесь

Час весны. Фея Флури и волшебство пробуждения женственности. Глава 5 (Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева, 2018)

Глава 5

– Отлично, отлично, атаку отбили, – довольно потирая руки, сказала сама себе Госпожа Инерция. – Ты смотри-ка, эти волшебники, как мухи на мед, налетели на мою добычу! Они думают, что все нити судеб у них под контролем. Как бы не так! Что, съели? Не ожидали? Не думали, что женщина нормальным человеком окажется, которого не оболванишь сказками про добреньких фей? Нет, этот товар не про вас! Люди любят свои обиды, а я им в этом помогаю. Ведь должен же хоть кто-то в мире поддерживать постоянство? Об этом забочусь только я! Только благодаря мне люди еще не сошли с ума от изменчивости мира! Я – Великий Фиксатор! Кстати, неплохой титул. Надо бы его присоединить к своим регалиям. Так сказать, зафиксировать свои достижения.

Госпожа Инерция стояла перед раскрытой книгой с пожелтевшими страницами. Книга была огромных размеров, и даже грузная фигура госпожи выглядела рядом с ней довольно пропорциональной. Если бы мы могли видеть обложку этой книги и понимать тот странный язык, на котором была сделана надпись, мы бы узнали, что книга называлась «Руководство по использованию нитей человеческих судеб в специальной черной магии».

– Хм, – почесала нос Госпожа Инерция, вглядываясь в желтые страницы, – ну кто так пишет?! Вот как прикажете понимать эту фразу: «Нити Человеческих Судеб освобождаются после отречения носителя от собственной судьбы, осуществленное по всем правилам и в присутствии свидетелей»? Ну и где прописаны эти «все правила»?! А где я возьму свидетелей?! Да и кто может ими быть?!

– Свидетелем могу быть я, голубушка! – Госпожа Инерция подскочила от неожиданности. Рядом с ней стоял неизвестно откуда взявшийся Герцог Самообман. – Батюшки мои, да что же это у вас за манера такая – неожиданно являться невесть откуда?!

– Это моя профессиональная обязанность: являться неизвестно откуда и не уходить неизвестно куда, – с самодовольной иронией изрек Герцог. – Вы начали задавать вопросы, которые меня возбудили, голубушка. И вот я здесь!

– Послушайте, Герцог, это мое частное дело, и в вашей помощи я совершенно не нуждаюсь, – раздраженно сказала Госпожа Инерция и резко захлопнула книгу, отчего и без того пыльная комната наполнилась еще большей пылью.

– О, голубушка, вы недооцениваете сложность и объем работы: без партнера вам не справиться, – настаивал Самообман, обмахивая чихающую от пыли Инерцию грязным веером. – Вот уже сейчас, на стадии вашего смелого замысла, вам понадобился свидетель. Стоило вам об этом подумать – и вот я здесь! Разве это вас ни в чем не убеждает? Ведь это ярчайшее доказательство силы вашего замысла, голубушка! Я пришел на зов вашего гениального намерения!

– Серьезно? – недоверчиво переспросила Госпожа Инерция. – Пожалуй, похоже на правду! Ведь я же действительно сильная волшебница.

– Сильная?! Вы говорите, голубушка, сильная?! Да вы просто себя не знаете! Вы – наследница древней магической силы, которая была оставлена еще жрецами Атлантиды! Они припрятали ее до той поры, пока не родится та, которая способна будет ее в себя вместить, – горячо зашептал Герцог, склонившись к самому уху Инерции. – Вы – достойная из достойных, сильная из сильнейших. Вам, и только вам, предназначено магическое наследство Атлантиды. Вы в это верите?

– С трудом, – прошептала потрясенная Госпожа Инерция. – Но… продолжайте же, милый Герцог. По-моему, вам известны какие-то важные для меня тайны.

– О да! Еще как известны! Мне они известны давным-давно, но я ждал часа, когда смогу открыть их вам, драгоценнейшая моя!

– Так значит, этот час пришел, Герцог! – тяжело задышала Госпожа Инерция. – Откройте же мне их сейчас же!

– Извольте, моя драгоценнейшая! – Герцог Самообман принял торжественную позу.

Если бы кто-то попросил описать внешний облик Герцога Самообмана, он бы не получил ясного ответа. Герцог не имел устойчивого образа. Он обладал свойством становиться таким, каким его хотел видеть собеседник. Можно сказать, что Герцог Самообман не имел собственного лица, но в то же время мог явить любой облик. Вот и сейчас, соответствуя невысказанным ожиданиям Госпожи Инерции, он превратился в высокого красавца в красном камзоле с серебряной шпагой. Ястребиный нос, тонкие губы, черные глаза, блестящие страстью, острая бородка и вьющиеся волосы длиною до плеч – вкус Госпожи Инерции оказался довольно изобретательным. Глядя на Герцога, она томно застонала.

– Посмотрите на меня, драгоценнейшая, мой облик благороден, и я не могу вас обмануть, – с достоинством начал Самообман, слегка приподняв левую бровь. – Еще давным-давно, когда вы только начинали свой путь среди людей, я знал, что наступит день и вы откроете, кем являетесь на самом деле! Вы знаете, что племя волшебников и фей сильно. Но их сила – ничто по сравнению с той магической силой, которой обладали жрецы Атлантиды. Они повелевали не только Солнечной системой, а многими системами, многими вселенными. И если бы не досадная случайность, унесшая их цивилизацию на дно этой бедной планеты, мы до сих пор могли бы любоваться их мастерством. Но прежде чем уйти, они собрали всю свою магическую силу и спрятали ее…

– Где же?! – нетерпеливо и страстно воскликнула Госпожа Инерция.

– Терпение, моя драгоценнейшая, терпение! – Герцог предостерегающе поднял палец. – Место хранения этой силы, которая по праву принадлежит только вам, известно лишь мне.

– Почему только вам?!

– Потому что я вечен. И я единственный мог сохранить ваше наследство.

– Так где же оно?! Давайте же его мне! – закричала Госпожа Инерция.

– О, моя драгоценнейшая, время действительно пришло! Осталось сделать несколько последних шагов, – вкрадчиво произнес Самообман. – Во-первых, мы с вами должны подписать контракт. И по этому контакту мы будем работать в паре.

– А зачем мне пара, если я великая и самая могущественная волшебница? – удивилась Госпожа Инерция.

– Станете ею, моя драгоценнейшая, непременно станете, – заверил Герцог, – если я вам открою местонахождение силы.

– Да вы… просто шантажист!

– О нет, моя драгоценнейшая, шантажист – это другой персонаж. Я же – Самообман. «Меня обманывать несложно, я сам обманываться рад», – нараспев продекламировал Герцог.

– Почему я должна вам верить? Вдруг вы меня обманываете? – с кокетливым недоверием спросила Госпожа Инерция.

– Я никогда никого не обманываю, моя драгоценнейшая, я лишь самообманываю. А это – разные вещи!

– Не вижу разницы!

– Когда кто-то обманывает кого-то – они вступают в отношения насильника и жертвы. Это пошло и негуманно. Фу! – Герцог презрительно скривился. – А когда творится таинство самообмана, происходит великое превращение реальности! Самообманываясь, человек переходит из одной реальности в другую, созданную не другим человеком, а им самим! Самообман – это великая творческая сила, вызывающая из небытия другие миры, в которых жить гораздо лучше! Ясно вам, моя драгоценнейшая, какой я великий волшебник? – Герцог с ироничным вызовом посмотрел на Госпожу Инерцию.

– Вполне, – сухо ответила та. – Но где гарантии, что вы не станете на меня воздействовать своими чарами?

– Помилуйте! Да разве я похож на того, кто насильно накладывает чары?! – Герцог картинно разыграл обиду. – Я не агрессор. Я – тот, кто приходит на зов тоскующего сердца, уставшего от реальности, в которой приходится жить. Вот кто я такой: спаситель от тоски и неопределенности. И в этой точке наши с вами способности, моя драгоценнейшая, пересекаются!

– Пожалуй, вы правы, – согласилась Госпожа Инерция. – Мне действительно не помешает толковый помощник, который знает свое место и не пытается руководить мною. На таких условиях я согласна. Давайте свой контракт!

Хлопнув в ладоши, Герцог извлек из рукава камзола массивный свиток и развернул его перед Госпожой Инерцией в полную длину. Надо сказать, что этот свиток обладал самостоятельной колдовской силой. Поэтому неудивительно, что Госпожа Инерция потянулась к нему, как ребенок к яркой и опасной вещице. Она гладила буквы свитка, обнюхивала его и даже попробовала на вкус. Совершенно очарованная, она послюнявила свой мизинец и поставила им размашистую подпись в конце контракта.

Герцог Самообман внимательно осмотрел подпись и, убедившись, что слюна застыла, свернув свиток, так же ловко прибрал его обратно в рукав.

– Дело сделано, моя драгоценнейшая! Теперь мы партнеры, верно?

– Как партнеры?! – удивилась Госпожа Инерция. – В контракте было написано, что вы поступаете в мое распоряжение в статусе помощника!

– И партнера, моя драгоценнейшая. «В статусе помощника и партнера» – было зафиксировано в контракте, – настаивал Герцог, глядя прямо в глаза Госпоже Инерции.

– Ах да, конечно, помощника и партнера, – томно повторила она.

Конец ознакомительного фрагмента.