Г
(1904—1941), писатель
Проклятые буржуины.
«Сказка о Военной Тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове» (1933)
Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 2, с. 186
В 1934 г. «Сказка» вошла в повесть «Военная тайна».
* Нам бы только ночь простоять да день продержаться.
«Сказка о Военной Тайне…»
Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 2, с. 189
Точная цитата: «Только бы нам ночь простоять…»
Тимур и его команда.
Загл. повести (1940)
…Ультиматум <…> это такое международное слово. Бить будут.
«Тимур и его команда»
Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 3, с. 125
Что такое счастье – это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной
«Чук и Гек» (1939)
Гайдар А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1972, т. 3, с. 66
(Эйнерлинг, Глафира Адольфовна, в замужестве Гусева-Оренбургская) (1873—1942?), поэтесса
Лес рубят – молодой, нежно-зеленый лес…
«Лес рубят – молодой, нежно-зеленый лес…» (1901; опубл.
в России в 1906 г.)
Песни рус. поэтов, 2:310
Стихотворение было написано в связи с отдачей в солдаты 183 киевских студентов; известно также как песня.
(1918—1977),
драматург, поэт, автор и исполнитель песен
Галич А. Облака плывут, облака. – М., 2000.
Центральная газета / Оповестила свет,
Что больше диабета / В стране Советской нет!
«Баллада о сознательности», авторская песня (1967)
Галич, с. 199
Поколение обреченных!
«Вальс, посвященный уставу караульной службы», авторская песня (1963?)
Галич, с. 96
О призывниках 1941 г.
Помним мы, что движенье направо / Начинается с левой ноги!
«Вальс, посвященный уставу…»
Галич, с. 98
Если все шагают в ногу – / Мост об-ру-ши-ва-ет-ся!
«Закон природы», авторская песня (1963?)
Галич, с. 102
Когда я вернусь. / О, когда я вернусь!..
«Когда я вернусь», авторская песня (1973)
Галич, с. 425
«Эрика» берет четыре копии, / Вот и все!…А этого достаточно! / <…>Есть магнитофон системы «Яуза». / Этого достаточно!
«Мы не хуже Горация», авторская песня (1966?)
Галич, с. 149, 150
Чаще цитируется: «…И этого достаточно».
Израильская, – говорю, – военщина / Известна всему свету!
Как мать, – говорю, – и как женщина / Требую их к ответу!
«О том, как Клим Петрович выступал на митинге в защиту мира», авторская песня (1968)
Галич, с. 323
Облака плывут, облака, / Не спеша плывут, как в кино.
А я цыпленка ем табака, / Я коньячку принял полкило.
«Облака», авторская песня (1962)
Галич, с. 67
Ты ударишь – я, бля, выживу, / Я ударю – ты, бля, выживи!
«Отрывок из радио-телевизионного репортажа о футбольном матче между сборными командами Великобритании и Советского Союза», авторская песня (1969—1970)
Галич, с. 229
Где полегла в сорок третьем пехота / Без толку, зазря.
«Ошибка», авторская песня (1962)
Галич, с. 73
Как гордимся мы, современники, / Что он умер в своей постели!..
«Памяти Б. Л. Пастернака», авторская песня (1966)
Галич, с. 160
Мы – поименно – вспомним всех, / Кто поднял руку!..
«Памяти Б. Л. Пастернака»
Галич, с. 161
Об общем собрании писателей Москвы 31 окт. 1958 г.; участники собрания проголосовали за резолюцию, в которой поддержали исключение Пастернака из Союза писателей и предложили лишить его советского гражданства.
Можешь выйти на площадь,
Смеешь выйти на площадь
В тот назначенный час?!
«Петербургский романс», авторская песня (23 авг. 1968)
Галич, с. 237
Очень плохо палачам по ночам, / Если снятся палачи палачам.
«Плясовая», авторская песня (1969?)
Галич, с. 257
Здороваемся с подлецами, / Раскланиваемся с полицаем.
«Поезд», авторская песня (1964—1966)
Галич, с. 106
Ты слышишь?! Уходит поезд / Сегодня и ежедневно. / <…>
Наш поезд уходит в Освенцим / Сегодня и ежедневно!
«Поезд»
Галич, с. 107, 108
Ах, у психов жизнь / – Так бы жил любой:
Хочешь – спать ложись, / Хочешь – песни пой!
«Право на отдых, или Баллада о том, как я навещал своего брата, находившегося на излечении в психбольнице в Белых Столбах», авторская песня (1965)
Галич, с. 114
Чаще цитируется: «А у психов…»
Это гады-физики на пари / Раскрутили шарик наоборот.
И там, где полюс был – там тропики, / А где Нью-Йорк – Нахичевань. А что мы люди, а не бобики, / Им на это начихать!
«Про маляров, истопника и теорию относительности»,
авторская песня (1962)
Галич, с. 66
Истопник сказал, что «Столичная»/ Очень хороша от стронция!
«Про маляров, истопника…»
Галич, с. 67
Мы стоим за дело мира, / Мы готовимся к войне.
«Рассказ, который я услышал в привокзальном шалмане
от Егора Петровича Мальцева», авторская песня (1972?)
Галич, с. 376
Вероятно, перефразировка цитаты из Сталина: «Мы стоим за мир и отстаиваем дело мира. Но мы не боимся угроз и готовы ответить ударом на удар поджигателей войны» (отчетный доклад ХVII съезду ВКП(б) 26 янв. 1934 г., разд. I, 3). Также: «Хочешь мира, готовься к войне» (Вегеций, «Краткое изложение военного дела», начало V в.).
А молчальники вышли в начальники,
Потому что молчание – золото.
«Старательский вальсок», авторская песня (1963)
Галич, с. 8
А бойтесь единственно только того,
Кто скажет: «Я знаю, как надо!»
«То-то радости пустомелям!..», авторская песня («Размышления о бегунах на длинные дистанции: Поэма в пяти песнях
с эпилогом», гл. 5) (1966—1969)
Галич, с. 291
Ой, не надо «скорой помощи»! / Нам бы медленную помощь!
«Фарс-гиньоль», авторская песня (1963?)
Галич, с. 86
Я выбираю Свободу, – / Но не из боя, а в бой.
«Я выбираю Свободу», авторская песня (1970)
Галич, с. 299
«Я выбрал свободу» – книга советского дипломата-невозвращенца Виктора Кравченко («I Chose Freedom», New York, 1946).
Упекли пророка в республику Коми.
«Ave Maria», авторская песня («Размышления о бегунах
на длинные дистанции», эпилог) (1968—1970)
Галич, с. 293
(р. 1960), литератор
Бесконечный тупик.
Загл. эссеистической книги о русской литературе (в отрывках публиковалась с 1990 г.; отд. изд.: 1997)
(1855—1888), писатель
Лягушка-путешественница.
Загл. сказки (1887)
(1879—1916), драматург
Под развесистыми сучьями столетней клюквы.
Цитата из пародийной пьесы «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма <…> из жизни настоящих русских фермеров <…>. Переделка из знаменитого русского романа Б. Гейера». Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 520. Пьеса была поставлена в петербургском театре «Кривое зеркало» (1910). Отсюда – «развесистая клюква».
Приехавший из Франции «le prince de la Klioukwa» (князь де ля Клюква) встречается уже в очерке Салтыкова-Щедрина «Мнения знатных иностранцев о помпадурах» (1873). Щедрин, 8:245. А пародийное выражение «sous l’ombre d’un kliukwa» («под сенью клюквы») появилось, по-видимому, в конце ХIХ в. Л. Троцкий, в частности, приписывал его Эжену Сю или А. Дюма-отцу (в статье «Пролетариат и русская революция», 1908).
(р. 1953),
писатель, критик
Филологический роман.
Подзаголовок книги «Довлатов и окрестности» (1999)
(1910—1967), писатель
Я отвечаю за все.
Загл. романа (1962—1965)
У Горького было: «Ежели бог, то мне делать нечего, а без него – я должен отвечать за все. <…> Я уж так решил для себя – отвечаю за все!» («Как я учился», 1918; 1922). Горький в 25 т., 16:420.
(1812—1870),
писатель, публицист
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1954—1966.
Былое и думы.
Загл. книги мемуаров (опубл. 1854—1870)
Птичий язык.
«Былое и думы», I, 7
Герцен, 8:149.
Так отозвался астроном и математик Дмитрий Матвеевич Перевощиков (1788—1880) о «гегельянских» статьях Герцена в 1844 г.: «Ваши статьи читал-с, понимать-с нельзя-с, птичий язык-с».
Также: «Былое и думы», IV, 25. Герцен, 9:19.
Это был выстрел, раздавшийся в темную ночь.
«Былое и думы», IV, 30
Герцен, 9:139
О «Философическом письме» П. Чаадаева (1836).
Чаадаев и славяне равно стояли перед неразгаданным сфинксом русской жизни <…>.
«Былое и думы», IV, 30
Герцен, 9:147
О «всероссийском сфинксе» писал Тургенев (стихотворение в прозе «Сфинкс», 1878). Тургенев, 13:180.
п «Россия – сфинкс» (Б-197).
Молодые штурманы будущей бури.
«Былое и думы», VII, 3 («Молодая эмиграция») (опубл. посмертно в 1870 г.)
Герцен, 11:341
О новом поколении революционеров: «…Свои мнения и воззрения [они] принимали за воззрения и мнения целой России. Винить за это наших молодых штурманов будущей бури было бы несправедливо».
Известности выражения способствовала статья Ленина «Памяти Герцена» (1912).
Казенный патриотизм.
«“Колокол” и “День”» («Колокол», 10 июля 1863)
Герцен, 17:210
Обращаясь к славянофилам: «…Ваш независимый патриотизм <…> близко подошел к казенному».
Мы вовсе не врачи – мы боль.
«Концы и начала», письмо второе (1862)
Герцен, 16:147
Это какие-то богатыри, кованные из чистой стали с головы до ног.
«Концы и начала», письмо пятое (1862)
Герцен, 16:171
О декабристах.
Кто виноват?
Загл. романа (1845—1846)
Крещеная собственность.
Загл. статьи о крепостничестве (1853)
Если б у нас весь прогресс совершался только в правительстве, мы дали бы миру еще небывалый пример самовластья, вооруженного всем, что выработала свобода <…>. Это было бы нечто вроде Чингисхана с телеграфами, пароходами, железными дорогами <…> и с Конгревовыми ракетами под начальством Батыя.
«Письмо к императору Александру II (По поводу книги барона Корфа)» («Колокол», 1 окт. 1857)
Герцен, 13:38
Отсюда: «Чингисхан с телеграфами» (или: «с телеграфом»).
Потаенная литература.
Загл. сб.: «Русская потаенная литература ХIХ столетия» (Лондон, 1861)
С того берега.
Загл. публицистической книги (опубл. на нем. яз. в 1850,
на русском в 1855 г.)
Где не погибло слово, там и дело еще не погибло.
«С того берега», гл. «Прощайте!» (1849; опубл. 1855)
Герцен, 6:13
Бунт на коленях.
«Сечь или не сечь мужика?» («Колокол», 1 дек. 1857)
О крестьянских волнениях в деревне Сурки Нижегородской губернии (янв. 1857): «Мужики бросились на колени (бунт на коленях!)». Герцен, 13:106.
Затем у Салтыкова-Щедрина в «Истории одного города» (1869—1870), гл. «Войны за просвещение»: глуповцы «энергии действия <…> противопоставили энергию бездействия <…> и упорно стояли при этом на коленях»; «нет бунта, но и покорности настоящей нет». Щедрин, 8:338.
Седовласая Магдалина (мужского рода).
«Сплетни, копоть, нагар и пр.» («Колокол», 15 янв. 1864)
Герцен, 18:35
Об И. С. Тургеневе, позицию которого во время Польского восстания 1863 г. Герцен расценивал как отступническую.
(1853—1935), писатель
В России две напасти:
Внизу – власть тьмы,
А наверху – тьма власти.
«В России две напасти…» (1886?; опубл. 1953)
Русская эпиграмма. – Л., 1988, с. 455
п «Власть тьмы» (Т-125).
(1906—1977),
литератор, мать писателя Вас. Аксенова
Крутой маршрут.
Загл. книги воспоминаний об «исправительно-трудовых лагерях» (ч. 1 опубл. 1967)
(1869—1945), писательница
И скоро в старый хлев ты будешь загнан палкой,
Народ, не уважающий святынь!
«Веселье» (29 окт. 1917; опубл. 1918)
Гиппиус З. Стихотворения. – СПб., 1999, с. 220
О, пусть будет то, чего не бывает, / Никогда не бывает. <…>
Мне нужно то, чего нет на свете, / Чего нет на свете.
«Песня» (1893; опубл. 1895)
Гиппиус З. Стихотворения. – СПб., 1999, с. 75
Но люблю я себя, как Бога, – / Любовь мою душу спасет.
«Посвящение» (1894; опубл. 1895)
Гиппиус З. Стихотворения. – СПб., 1999, с. 76
(1919—1979), поэт
Глазков Н. И. Избранное. – М., 1989.
Все, что описательно, / То необязательно!
«Все, что описательно…», двустишие
Глазков, с. 426
Поэзия! Сильные руки хромого!
«Дорога далека», 3
Глазков, с. 378
Мне говорят, что «Окна ТАСС» / Моих стихов полезнее.
Полезен также унитаз, / Но это не поэзия.
«Мне говорят, что “Окна ТАСС”…», четверостишие (конец 1930-х гг.)
Глазков, с. 438
Кабычегоневышлисты.
«Пароход четвертый» (1943)
Глазков, с. 391
«Кабычегоневышлисты» – стихотворение Е. Евтушенко («Правда», 9 сент. 1985).
По теории вероятности / Совершаются неприятности.
«По теории вероятности…», двустишие
Глазков, с. 428
Тяжела ты, шапка Мономаха, / Без тебя, однако, тяжелей!
«Поэтоград», I (1940—1941)
Глазков, с. 343
Самсебяиздат. Самиздат.
С начала 1940-х гг. Глазков выпускал «рукодельные» сборники своих стихов, в выходных данных которых указывалось: «Самсебяиздат»; одно из его позднейших стихотворений начиналось со слов: «Самсебяиздат – такое слово / Я придумал, а не кто иной!» Воспоминания о Николае Глазкове. – М., 1989, с. 36.
Раннее упоминание в форме «Самоиздат» – в «Политическом дневнике» Жореса Медведева за январь 1967 г. (№ 28). Здесь говорилось о «сборнике <…> машинописных произведений из так называемого “Самоиздата”». Политический дневник. – Амстердам, 1975, т. 2, с. 71.
Почти одновременно слово «samizdat» появилось в иноязычной печати. «Таймс», 6 нояб. 1967; The Oxford English Dictionary. – Oxford, 1989, v. 14, p. 431.
В советской печати о «самиздате» стали писать с начала 1970-х гг., напр.: «…в который раз будет со смаком перечитывать вслух “самиздатовскую” литературу». Огонек», 1971, № 36, с. 30. Слово «Тамиздат» появилось несколько позже.
От моря лжи до поля ржи / Дорога далека.
«Сорок скверный», 9 (1941—1942)
Глазков, с. 367
Господи! Вступися за Советы, / Сохрани страну от высших рас,
Потому что все твои заветы / Нарушает Гитлер чаще нас.
«Фантастические годы», I, 3 (1941); известно также как четверостишие под загл. «Молитва»
Глазков, с. 355
Чем столетье интересней для историка,
Тем для современника печальней!
«Фантастические годы», II, 4
Глазков, с. 360
Известны и другие редакции, напр.: «Чем он [век] интересней для историков…»
Ты сказала мне: «Нельзя же сразу». / Я сказал: «Нельзя же никогда!»
«Чистая лирика», 2 (1945)
Глазков, с. 410
Я поэт ненаступившей эры, / Лучше всех пишу свои стихи.
«Чистая лирика», 10
Глазков, с. 414
(1789—1843),
поэт, переводчик
Вдоль по улице метелица метет,
А с метелицей и милый мой идет. / <…>
Ах, постой, постой, любезная моя!
Дай мне, радость, наглядеться на тебя!
«Скучно, матушка, мне сердцем жить одной…» (опубл. 1817)
Песни рус. поэтов, 2:279
Обработка народной песни «Скучно, матушка, весною жить одной». На основе песни Глебова возникла песня «Вдоль по улице метелица метет» (муз. А. Е. Варламова, 1848) со словами: «Ты постой, постой, красавица моя, / Дай мне наглядеться, радость, на тебя!» Песни рус. поэтов, 2:379.
(1786—1880), поэт
Глинка Ф. Н. Избр. произв. – Л., 1957.
Теперь ли нам дремать в покое, / России верные сыны?!
«Военная песнь, написанная во время приближения неприятеля к Смоленской губернии» (1812; опубл. 1818)
Глинка, с. 117
Отсюда загл. исторического романа Льва Никулина «России верные сыны» (1950).
Создание «временного верных сынов России ополчения» провозглашалось в манифесте Александра I от 18 июля 1812 г. Манифест был написан А. С. Шишковым, который заимствовал оборот «верные сыны России» из своего «Рассуждения о любви к отечеству» (прочитано 15 дек. 1811 г.).
Над серебряной водой, / На златом песочке.
«Завеянные следы» (1826; опубл. 1827)
Глинка, с. 227
Город чудный, город древний, / Ты вместил в свои концы
И посады, и деревни, / И хоромы, и дворцы!
«Москва» (опубл. 1841)
Глинка, с. 431
Кто Царь-колокол подымет? / Кто Царь-пушку повернет?
Шляпы кто, гордец, не снимет / У святых в Кремле ворот?
«Москва»
Глинка, с. 432
Странная вещь! непонятная вещь!
«Непонятная вещь» (опубл. 1830)
Северные цветы на 1831 год. – СПб., 1830
Давыдов! Это ты, поэт и партизан!..
«Партизан Давыдов» (между 1812 и 1825; опубл. 1827)
Глинка, с. 134
Затем в стихотворении Д. Давыдова «Ответ» (не позднее 1830; опубл. 1840): «Я не поэт, я – партизан, казак». Давыдов, с. 100. Также: «К партизану-поэту (В 1814-м году)» – загл. стихотворения П. А. Вяземского (опубл. 1823).
Не слышно шуму городского, / В заневских башнях тишина!
И на штыке у часового / Горит полночная луна!
«Песнь узника» (1826; опубл. 1831)
Глинка, с. 249
Отсюда выражение «вдали от шума городского».
В песенниках – с 1850-х гг. Стихотворение долгое время приписывалось К. Рылееву.
Не быть мне мужем и отцом!
«Песнь узника»
Глинка, с. 250
Рабы, влачащие оковы, / Высоких песней не поют!
«Плач пленных иудеев» (1822; опубл. 1823)
Глинка, с. 155
И мчится тройка удалая / В Казань дорогой столбовой,
И колокольчик – дар Валдая – / Гудёт, качаясь под дугой…
«Сон русского на чужбине» (опубл. 1825)
Глинка, с. 213
В песенниках – с 1830-х гг.
«Ах, очи, очи голубые!
Вы иссушили молодца!
Зачем, о люди, люди злые,
Зачем разрознили сердца?
Теперь я горький сиротина!»
И вдруг махнул по всем по трем…
«Сон русского на чужбине»
Глинка, с. 213
(1784—1833),
поэт, переводчик
…Пушкин, Протей
Гибким твоим языком и волшебством твоих песнопений!
«Пушкину, по прочтении сказки его о царе Салтане…» (1832)
Гнедич Н. И. Стихотворения. – Л., 1956, с. 148
Затем у В. Белинского: «пушкинский гений-протей» («Сочинения Александра Пушкина», V) (1844). Белинский в 13 т., 7:352.
(1809—1852), писатель
Гоголь Н. В. Собр. соч. в 7 т. – М., 1983—1986.
ПОВЕСТИ
Подымите мне веки: не вижу!
«Вий» (1835)
Гоголь, 2:173
Ведь у нас в Киеве все бабы, которые сидят на базаре, – все ведьмы.
«Вий»
Гоголь, 2:174
Нет! не вытанцывается, да и полно!
«Заколдованное место» (1832)
Гоголь, 1:198
В настоящее время обычно цитируется: «Не вытанцовывается».
Записки сумасшедшего.
Загл. повести из сб. «Невский проспект» (1835)
Гоголь, 3:153
Ничего, ничего, молчание!
«Записки сумасшедшего», запись «Октября 4»
Гоголь, 3:156
Также в записях «Ноября 8», «Ноября 11»: «Ничего, ничего… молчание». Гоголь, 3:158, 159.
…Хорошие стишки <…>. Должно быть, Пушкина сочинение.
«Записки сумасшедшего», запись «Октября 4»
Гоголь, 3:157
Отчего я титулярный советник и с какой стати я титулярный советник? Может быть, я какой-нибудь граф или генерал, а только так кажусь титулярным советником?
«Записки сумасшедшего», запись «Декабря 3»
Гоголь, 3:164
В Испании есть король. Он отыскался. Этот король я.
«Записки сумасшедшего», запись «Год 2000 апреля 43 числа»
Гоголь, 3:166
Мартобря 86 числа. Между днем и ночью.
«Записки сумасшедшего», датировка записи
Гоголь, 3:166
Никоторого числа. День был без числа.
«Записки сумасшедшего», датировка записи
Гоголь, 3:168
Луна ведь обыкновенно делается в Гамбурге; и прескверно делается.
«Записки сумасшедшего», запись «Мадрид. Февруарий тридцатый»
Гоголь, 3:170
Струна звенит в тумане.
«Записки сумасшедшего», последняя запись («Чи 34…»)
Гоголь, 3:172
Матушка, спаси твоего бедного сына! урони слезинку на его больную головушку! <…> А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?
«Записки сумасшедшего», заключительные фразы повести
Гоголь, 3:172
Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи!
«Майская ночь, или Утопленница», II (1831)
Гоголь, 1:60
Но что страннее, что непонятнее всего, – это то, как авторы могут брать подобные сюжеты. <…> Во-первых, пользы отечеству решительно никакой; во-вторых… но и во-вторых тоже нет пользы.
«Нос» (1836)
Гоголь, 3:62
Кто что ни говори, а подобные происшествия бывают на свете, – редко, но бывают.
«Нос», заключительная фраза повести
Гоголь, 3:62
Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.
«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1835)
* Миргородская лужа.
«Повесть о том, как поссорился…», IV
Гоголь, 2:193
«…Удивительная лужа! единственная, какую только вам удавалось когда видеть! Она занимает почти всю площадь. Прекрасная лужа!»
…Что <…> всякому, даже не бывавшему в семинарии, достоверно известно.
«Повесть о том, как поссорился…», IV
Гоголь, 2:197
Скучно на этом свете, господа!
«Повесть о том, как поссорился…», VII (заключительная фраза повести)
Гоголь, 2:220
Пропавшая грамота.
Загл. повести из «Вечеров на хуторе близ Диканьки» (1831)
Старосветские помещики.
Загл. повести из сб. «Миргород» (1835)
Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои.
«Страшная месть», Х (1832)
Гоголь, 1:158
Редкая птица долетит до середины Днепра!
«Страшная месть», Х
Гоголь, 1:158
Вдруг стало видимо далеко во все концы света.
«Страшная месть», ХIV
Гоголь, 1:165
А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой!
«Тарас Бульба», I (1835; 2-я редакция: 1842)
Гоголь, 2:28
Шаровары шириною в Черное море.
«Тарас Бульба», I
Гоголь, 2:37
Нет уз святее товарищества!
«Тарас Бульба», IХ
Гоголь, 2:105
Так любить, как русская душа <…>… Нет, так любить никто не может!
«Тарас Бульба», IХ
Гоголь, 2:106
«Есть еще порох в пороховницах?» <…> – «Есть еще, батько, порох в пороховницах».
«Тарас Бульба», IХ
Гоголь, 2:110
Я тебя породил, я тебя и убью!
«Тарас Бульба», IХ
Гоголь, 2:114
«Батько! где ты? слышишь ли ты?» – «Слышу!»
«Тарас Бульба», ХI
Гоголь, 2:132
Цитируется также по одной из рукописных редакций: «Чуешь ли ты все это?» – «Чую». Гоголь Н. В. Тарас Бульба. – М., 1963, с. 250.
Отыскался след Тарасов.
«Тарас Бульба», ХII
Гоголь, 2:132
Да разве найдутся на свете такие огни и муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!
«Тарас Бульба», ХII
Гоголь, 2:137—138
«Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?» – и в этих проникающих словах звенели другие слова: «Я брат твой».
«Шинель» (1842)
Гоголь, 3:116
Одно значительное лицо.
«Шинель»
Гоголь, 3:133 и др.
Строгость, строгость и – строгость.
«Шинель»
Гоголь, 3:133
ПЬЕСЫ
Вот как начнешь эдак один на досуге подумывать, так видишь, что наконец точно нужно жениться.
«Женитьба» (1842), I, 1
Гоголь, 4:93
А не спрашивал ли он, на что, мол, нужен барину фрак? <…> Может быть, он говорил, не хочет ли барин жениться?
«Женитьба», I, 2
Гоголь, 4:93—94
Я тебя женю так, что и не услышишь.
«Женитьба», I, 11
Гоголь, 4:100
…Вклеил такое словцо, что и неприлично <…> сказать.
«Женитьба», I, 13
Гоголь, 4:105
Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича <…>.
«Женитьба», II, 1
Гоголь, 4:121
Пошли вон, дураки!
«Женитьба», II, 2
Гоголь, 4:123
…Ему <…> покажешь эдак один палец – вдруг засмеется.
«Женитьба», II, 8
Гоголь, 4:130
Брак – <…> это не то, что взял извозчика, да и поехал куды-нибудь; это обязанность совершенно другого рода.
«Женитьба», II, 19
Гоголь, 4:141
Да вы после этого подлец, коли вы честный человек.
«Женитьба», II, 25
Гоголь, 4:146
Уж коли жених да шмыгнул в окно – уж тут просто мое почтение!
«Женитьба», II, 25, заключительная фраза комедии
Гоголь, 4:146
Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор
«Ревизор» (1836; вторая редакция: 1841), I, 1
Гоголь, 4:10
Сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. <…> Черные, неестественной величины! пришли, понюхали – и пошли прочь.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:10
…Отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:11
Начальство имеет тонкие виды.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:11
Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:12
…В детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:13
Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:13
Я <…> беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:13
Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:14
Не приведи Бог служить по ученой части! Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек.
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:14
«…А кто, скажет, здесь судья?» – «Ляпкин-Тяпкин». – «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
«Ревизор», I, 1
Гоголь, 4:14
Это все француз гадит.
«Ревизор», I, 2
Гоголь, 4:15
…Нельзя ли <…> всякое письмо, <…> входящее и исходящее, <…> этак немножко распечатать и прочитать.
«Ревизор», I, 2
Гоголь, 4:15
Жизнь моя <…> течет <…> в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет…
«Ревизор», I, 2
Гоголь, 4:15—16
…Зуб во рту со свистом.
«Ревизор», I, 2
Гоголь, 4:18
«Нет <…>, это я сказал: “э!”» – «<…> Э! – сказали мы с Петром Ивановичем».
«Ревизор», I, 3
Гоголь, 4:18
Петушком, петушком побегу за дрожками.
«Ревизор», I, 4
Гоголь, 4:20
Смотри! не по чину берешь!
«Ревизор», I, 4
Гоголь, 4:21
Поехал для порядка, а возвратился пьян.
«Ревизор», I, 5
Гоголь, 4:21
Квартальный Пуговицын… он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства на мосту.
«Ревизор», I, 5
Гоголь, 4:21
Только где-нибудь поставь какой-нибудь памятник или просто забор – черт их знает откудова и нанесут всякой дряни!
«Ревизор», I, 5
Гоголь, 4:21
Галантерейное, черт возьми, обхождение!
«Ревизор», II, 1
Гоголь, 4:25
Дерут только с проезжающих.
«Ревизор», II, 6
Гоголь, 4:30
Также: «Любят деньги драть с проезжающих» (М. Лермонтов, «Герой нашего времени». «Бэла») (1839). Лермонтов, 4:185.
Казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар.
«Ревизор», II, 8
Гоголь, 4:31—32
…Только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.
«Ревизор», II, 8
Гоголь, 4:34
…Уповая на милосердие Божие, за два соленых огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…
«Ревизор», III, 2
Гоголь, 4:39
Генерал, да только с другой стороны.
«Ревизор», III, 4
Гоголь, 4:41
Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия.
«Ревизор», III, 5
Гоголь, 4:42
Ср. также у А. Пушкина: «Я мало жил, я наслаждался мало… / Но иногда цветы веселья рвал» («Не угрожай ленивцу молодому…», 1817; опубл. 1884). Пушкин, 2(1):49.
Выражение заимствовано из французского языка. Оборот «срывать розы жизни» принадлежит Пьеру Ронсару («Сонеты», II, 43) (1574). Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 350.
«Как называлась эта рыба?» – «Лабардан-с».
«Ревизор», III, 5
Гоголь, 4:42
…Все как мухи выздоравливают.
«Ревизор», III, 5
Гоголь, 4:42
С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» – «Да так, брат, – отвечает, бывало, – так как-то всё…» Большой оригинал.
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:45
У меня легкость необыкновенная в мыслях. Все, что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат “Надежда”» и «Московский телеграф»… все это я написал.
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:45
«…Это господина Загоскина сочинение». – «<…> А есть другой “Юрий Милославский”, так тот уж мой».
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:45—46
На столе, например, арбуз – в семьсот рублей арбуз.
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:46
Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я.
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:46
И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… <…> тридцать пять тысяч одних курьеров!
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:46
Часто цитируется: «Сорок тысяч курьеров».
Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!
«Ревизор», III, 6
Гоголь, 4:46
…Какое тонкое обращение! сейчас можно увидеть столичную штучку.
«Ревизор», III, 8
Гоголь, 4:48
Эти дела не так делаются в благоустроенном государстве.
«Ревизор», IV, 1
Гоголь, 4:54
…Что ни слово, то Цицерон с языка слетел.
«Ревизор», IV, 1
Гоголь, 4:54
…Со мной престранный случай: в дороге совсем издержался.
«Ревизор», IV, 5
Гоголь, 4:58
Также: «Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался» (там же, IV, 4). Гоголь, 4:57.
* Сын мой рожден до брака, но совершенно, как бы и в браке.
«Ревизор», IV, 7
Гоголь, 4:61
«…Сын мой <…> рожден мною еще до брака. <…> То есть оно так только говорится, а он рожден мною так совершенно, как бы и в браке».
…Как поедете в Петербург, скажите всем там вельможам разным: <…> что вот, <…> живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский.
«Ревизор», IV, 7
Гоголь, 4:62
Именины его бывают на Антона, <…>; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины.
«Ревизор», IV, 10
Гоголь, 4:65
Я тебя, говорит, не буду <…> пыткой пытать <…>, а вот ты у меня, любезный, поешь селедки!
«Ревизор», IV, 10
Гоголь, 4:66
И веревочка в дороге пригодится.
«Ревизор», IV, 10
Гоголь, 4:66
Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света Божьего! А если есть теща, то чтоб и теще…
«Ревизор», IV, 11
Гоголь, 4:67
Ах, какой пассаж!
«Ревизор», IV, 13; IV, 14
Гоголь, 4:70, 71
Я в некотором роде… я замужем.
«Ревизор», IV, 13
Гоголь, 4:71
Мы удалимся под сень струй…
«Ревизор», IV, 13
Гоголь, 4:71
Тебе есть примеры другие – перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.
«Ревизор», IV, 14
Гоголь, 4:72
Унтер-офицерша <…> сама себя высекла.
«Ревизор», IV, 15
Гоголь, 4:72
Обычно цитируется: «Унтер-офицерская вдова…»; так называет ее городничий в дейст. I, явл. 8. Гоголь, 4:32.
…Чтоб <…> такое было амбре, чтоб нельзя было войти.
«Ревизор», V, 1
Гоголь, 4:78
«Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в зубы, что…» – «Ах, <…> какие ты, Антоша, слова отпускаешь!»
«Ревизор», V, 2
Гоголь, 4:78
Городничий – глуп, как сивый мерин.
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:85
Надзиратель за богоугодным заведением Земляника – совершенная свинья в ермолке.
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:87
Какой репримант неожиданный!
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:87
Вижу какие-то свиные рыла вместо лиц, а больше ничего…
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:87
Чему смеетесь? – Над собою смеетесь!..
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:88
Ср. также у Горация: «Чему ты смеешься?.. <…> Не твоя ли история это?» (Гораций, «Сатиры», I, 1; пер. М. Дмитриева).
У, щелкоперы, либералы проклятые! чертово семя!
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:88
Сплетни сеете, сороки короткохвостые!
«Ревизор», V, 8
Гоголь, 4:89
Немая сцена.
«Ревизор», наименование заключительной сцены
Гоголь, 4:90
…В моей пиесе <…> было одно честное, благородное лицо <…>. Это честное, благородное лицо был – смех.
«Театральный разъезд после представления новой комедии» (1842)
Гоголь, 4:245
…Нужно было написать: «Евдокия», – а она написала: «Обмокни».
«Тяжба», III (1842)
Гоголь, 4:195
«МЕРТВЫЕ ДУШИ»
Мертвые души.
Загл. романа-поэмы (часть первая: 1842; часть вторая
сожжена автором в 1852 г.; сохранившиеся пять черновых глав опубл. в 1855 г.)
Выражение «мертвые души», по-видимому, введено Гоголем.
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так чтобы слишком молод.
«Мертвые души», ч. I, гл. 1
Гоголь, 5:6
«…Доедет ли то колесо <…> в Москву или не доедет?» – «Доедет» <…>. «А в Казань-то, я думаю, не доедет?» – «В Казань не доедет».
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:6
Игра природы.
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:8
Об изображенной на картине «нимфе с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал».
Выражение «Игра природы» («Lusus naturae») заимствовано из латинского языка.
Ему подавались разные обычные в трактирах блюда.
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:8
Магазин с <…> надписью: «Иностранец Василий Федоров».
«Мертвые души», I, 1
Гоголь, 5:10
Ему нравилось не то, о чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения, что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает что и значит.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:18
«Ему» – Петрушке, слуге Чичикова.
Майский день… именины сердца.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:25
Позвольте вам этого не позволить.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:30
В натуре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширного ума.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:30
Закон – я немею перед законом.
«Мертвые души», I, 2
Гоголь, 5:33
Дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыплют из мешка.
«Мертвые души», I, 3
Гоголь, 5:58
Господа средней руки.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:57
Попользоваться насчет клубнички.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:61, 63
«Поверишь ли, простых баб не пропустил. Это он называет: попользоваться насчет клубнички»; «Вот, говорит, брат, попользоваться бы насчет клубнички!»
Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:66
Все, что ни видишь по эту сторону, все это мое, и даже по ту сторону <…> все мое.
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:69
«Давненько не брал я в руки шашек!» <…> – «Знаем мы вас, как вы плохо играете!»
«Мертвые души», I, 4
Гоголь, 5:79
Дядя Митяй и дядя Миняй.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:85
Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. <…> Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:90
Толкуют: просвещенье, просвещенье, а это просвещенье – фук! Сказал бы и другое слово, да вот только что за столом неприлично.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:92
…Интересуюсь познанием всякого рода мест.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:93
Ведь предмет просто фуфу.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:97
У вас душа человеческая все равно что пареная репа.
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:98
Выражается сильно российский народ!
«Мертвые души», I, 5
Гоголь, 5:101
О моя юность! о моя свежесть!
«Мертвые души», I, 6
«О моя молодость! о моя свежесть!» – стихотворение в прозе Тургенева (1878; опубл. 1930).
…Он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве.
«Мертвые души», I, 6 (о Плюшкине)
Гоголь, 5:112
Нынешний <…> юноша отскочил бы с ужасом, если бы показали ему его же портрет в старости. Забирайте же с собою в путь <…> все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом!
«Мертвые души», I, 6
Гоголь, 5:119
…Много нужно глубины душевной, дабы озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл созданья.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:125
Отсюда выражение «возвести в перл созданья».
…Сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:125
Кувшинное рыло.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:133, 139
«…Лицо, которое называют в общежитье кувшинным рылом»; «Иван Антонович кувшинное рыло».
…Они <…> даром бременят землю.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:136
Здесь же: «и прочие, по словам Собакевича, даром бременящие землю». Гоголь, 5:138.
Выражение «бесполезное бремя земли» («inutile terrae pondus» [лат.]) восходит к «Илиаде», ХVIII, 104.
Фрак брусничного цвета с искрой.
«Мертвые души», I, 7
Гоголь, 5:142
Шпрехен зи дейч, Иван Андрейч?
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:146
Эта поговорка включена в «Пословицы русского народа» Вл. Даля (1861—1862).
Кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал.
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:146
Пошла писать губерния!
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:153
Галантёрная половина человеческого рода.
«Мертвые души», I, 8 (о женщинах)
Гоголь, 5:154
Мышиные жеребчики.
«Мертвые души», I, 8
Гоголь, 5:154
«…Семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам».
Дама приятная во всех отношениях.
«Мертвые души», I, 9
Гоголь, 5:167—168
Здесь же: «просто приятная дама».
Ведь это история, понимаете ли: история, сконапель истоар.
«Мертвые души», I, 9
Гоголь, 5:170
От французского «ce qu’on appele histoire» («то, что называется история»).
…Чепуха, белиберда, сапоги всмятку!
«Мертвые души», I, 9
Гоголь, 5:178
…Ручища у него <…> самой натурой устроена для ямщиков, – словом, дантист эдакой…
«Мертвые души», I, 10, «Повесть о капитане Копейкине»
Гоголь, 5:192
Отсюда «дантист» в значении «зубодробитель».
И вот напечатают в газетах, что скончался, к прискорбию подчиненных и всего человечества, почтенный гражданин, редкий отец, примерный супруг, и много напишут всякой всячины; прибавят, пожалуй, что был сопровождаем плачем вдов и сирот; а ведь если разобрать хорошенько дело, так на поверку у тебя всего только и было, что густые брови.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:206
Русь! Русь! вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека <…>.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:207
Затем «В письме к Н. В. Гоголю» В. Белинского (1847): «…Вы столько уже лет привыкли смотреть на Россию из вашего прекрасного далека…». Белинский в 13 т., 10:213.
Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:208
…Пора наконец дать отдых бедному добродетельному человеку <…>; потому что обратили в лошадь добродетельного человека, и нет писателя, который бы не ездил на нем <…>. Пора наконец припрячь и подлеца!
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:210
Это называл он: потерпеть по службе за правду.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:224
Чичиков о своем увольнении за пособничество контрабанде.
Один умер, другой родится, а все в дело годится.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:225
Справедливее всего назвать его: хозяин, приобретатель.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:227
«…Зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица, почему не вылупливается из яйца? <…>» Так мыслил обитатель Кифа Мокиевич.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:229—230
И какой же русский не любит быстрой езды?
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:232
Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал?
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:232
Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:233
…И, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.
«Мертвые души», I, 11
Гоголь, 5:233
Зачем же изображать бедность, да бедность, да несовершенство нашей жизни <…>?
«Мертвые души», часть II (позднейшая редакция), гл. 1
Гоголь, 5:358
Он не был дурной человек, он просто коптитель неба. <…> Уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо <…>.
«Мертвые души», II, 1
Гоголь, 5:361
Отсюда: «небокоптители».
С ловкостью почти военного человека.
«Мертвые души», II, 1; II, 5
Гоголь, 5:377, 391
…И в церкви не было места. Взошел городничий – нашлось. А была такая давка, что и яблоку негде было упасть.
«Мертвые души», II, 3
Гоголь, 5:401
Отсюда: «Городничему всегда место найдется».
Сукно наваринского дыму с пламенем.
«Мертвые души», часть II, «одна из последних глав»
Гоголь, 5:445
Полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.
«Мертвые души», часть II (ранняя редакция), гл. 2
Гоголь, 5:269, 271
ЭССЕИСТИКА
Выбранные места из переписки с друзьями.
Загл. эссеистической книги (1847)
Обращаться с словом нужно честно. Оно есть высший подарок Бога человеку.
«Выбранные места…», IV («О том, что такое слово»)
Гоголь, 6:187
Театр ничуть не безделица <…>. Это такая кафедра, с которой можно много сказать миру добра.
«Выбранные места…», ХIV («О театре…»)
Гоголь, 6:223
…Пушкин <…> мне говорил всегда, что еще ни у одного писателя не было этого дара выставлять так ярко пошлость жизни, <…> чтобы вся та мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно в глаза всем.
«Выбранные места…», ХVIII («Четыре письма к разным лицам по поводу “Мертвых душ”»), 3
Гоголь, 6:246
Нужно проездиться по России.
«Выбранные места…», загл. письма ХХ (опубл. 1867)
Он [русский язык] беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно <…>.
«Выбранные места…», ХХХI («В чем же, наконец, существо русской поэзии…»)
Гоголь, 6:360
«Живой, как жизнь» – загл. книги К. Чуковского о русском языке (1962).
…Поэзия была для него святыня – точно какой-то храм. Не входил он туда неопрятный и неприбранный; ничего не вносил он туда необдуманного, опрометчивого из собственной жизни своей; не вошла туда нагишом растрепанная действительность.
«Выбранные места…», ХХХI (о Пушкине).
Гоголь, 6:334
…Бестолковщина времени и простое величие простых людей – всё не только самая правда, но еще как бы лучше ее.
«Выбранные места…», ХХХI
Гоголь, 6:336
О «Капитанской дочке» Пушкина.
Слышно страшное в судьбе наших поэтов.
«Выбранные места…», ХХХI
Гоголь, 6:354
При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. <…> В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. <…> Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет.
«Несколько слов о Пушкине» (1835)
Гоголь, 6:56
Истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа.
«Несколько слов о Пушкине»
Гоголь, 6:57
Затем у В. Белинского: «…национальность состоит не в лаптях, не в армяках, не в сарафанах…» («Россия до Петра Великого», II) (1841). Белинский в 13 т., 5:127.
Слов немного, но они так точны, что обозначают всё. В каждом слове бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт.
«Несколько слов о Пушкине»
Гоголь, 6:60—61
О лирике Пушкина.
Но если и музыка нас оставит, что будет тогда с нашим миром?
«Скульптура, живопись и музыка» (1835)
Гоголь, 6:22
(1848—1913), поэт
Так жить нельзя! <…> / Нет, други, нет – так дольше жить нельзя!
«Так жить нельзя! В разумности притворной…» (1884)
Поэты 1880—1890-х, с. 250
Этим стихотворением заканчивалась статья Голенищева-Кутузова «Так жить нельзя» («Санкт-Петербургские ведомости», 9 дек. 1884). Стихотворение вскоре стало популярным романсом («Нас держит власть победного обмана», муз. П. Н. Ренчинского).
«Так жить нельзя» (или: «Так дольше жить нельзя!») – ходячее политическое речение конца ХIХ – первых десятилетий ХХ в., а затем – эпохи «перестройки». См.: Душенко К. В. Русские политические цитаты от Ленина до Ельцина. – М., 1996, с. 18.
(1842—1871),
поэт, революционер-шестидесятник
Как дело измены, как совесть тирана, / Осенняя ночка черна…
«Слу-шбй» (опубл. 1864), музыка П. П. Сокальского
Песни рус. поэтов, 2:171
Здесь штык или пуля – там воля святая… / Эх, черная ночь, выручай! Будь узнику ты хоть защитой, родная!.. / – Слу-шай!..
«Слу-шбй»
Песни рус. поэтов, 2:172
(1812—1891), писатель
Гончаров И. А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1977—1980.
Жалкие слова.
«Обломов» (1859), ч. I, гл. 8
Гончаров, 4:94, 95, 96
Захар – Обломову: «Да полно вам, батюшка, томить-то меня жалкими словами!»; «Мастер жалкие-то слова говорить: так по сердцу точно ножом и режет…»
Это… <…> какая-то… обломовщина.
«Обломов», II, 4
Гончаров, 4:183
Также в ч. IV, гл. 11: «А был не глупее других, душа чиста и ясна, как стекло; благороден, нежен, и – пропал! <…> Причина… какая причина! Обломовщина!» Гончаров, 4:500; также: 4:491.
«Что такое обломовщина?» – статья Н. Добролюбова (1859).
…Великая «бабушка» – Россия.
«Обрыв» (1869), последние слова романа
Гончаров, 6:422
Обыкновенная история.
Загл. романа (1847)
Карьера и фортуна.
«Обыкновенная история», ч. I, гл. 2 и др.
«Ты приехал сюда делать карьеру и фортуну» (I, 2); «карьера перед тобой <…>; а вместе с ней и фортуна» (II, 5); «Ни карьеры, ни фортуны!» (II, 5); «И карьера и фортуна!» («Эпилог»). Гончаров, 1:70, 286, 289, 336.
Искренние излияния.
«Обыкновенная история», ч. I, гл. 2 и далее многократно
«Он <…> враг всяких искренних излияний» (I, 2); «…Он вдруг смущался в пылу самых искренних излияний» (II, 3). Гончаров, 1:73, 232 и др..
Это <…> вещественные знаки… невещественных отношений.
«Обыкновенная история», I, 2
Гончаров, 1:74
Презренный металл.
«Обыкновенная история», I, 3; I, 5; эпилог
Гончаров, 1:102 и др.
«…Как не станет у тебя “презренного металла”, у меня не проси – не дам…» (I, 3).
Выражение, по-видимому, существовало и раньше. Ср. также у А. Н. Островского: «Говорят: “презренный металл!” Это одно значит; потом говорят: “металл звенящий” <…>» («Тяжелые дни», II, 2) (1862). Островский, 2:466.
Надо дело делать.
«Обыкновенная история», II, 1
Гончаров, 1:177
Об Адуеве-старшем: «О высоких целях он разговаривать не любил, называя это бредом, а говорил сухо и просто, что надо дело делать».
В 1846 г. (за год до публикации «Обыкновенной истории») В. Белинский писал: «…Теперь <…> у всех на языке одна и та же фраза: “Надо делать!” И между тем все-таки никто ничего не делает!» («Русская литература в 1845 году»). Белинский в 13 т., 9:381. Затем у Салтыкова-Щедрина: «Все говорят охотно: “Надо дело делать”, но какое – не знают» («Вяленая вобла», 1886). Щедрин, 16(1):70.
У А. Чехова: «Надо, господа, дело делать» (п Ч-78).
(1831—1895/1896),
актер, писатель, автор устных рассказов
От хорошего житья не полетишь.
«Воздухоплаватель», сцена (опубл. 1874)
Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 27
Отсюда выражение «не от хорошей жизни».
Кажинный раз на этом месте…
«На почтовой станции» (опубл. 1874)
Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 57
Обычно цитируется: «…на эфтом самом месте».
Опосля изобретения денежных знаков ваш вопрос совершенно лишний.
«Нана. Рассказ купца» (опубл. 1882)
Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 45
Ответ адвоката на вопрос клиента: «Чем прикажете вас вознаградить?»
Вероятно, восходит к зарубежным источникам; наиболее известная форма: «Мне кажется, эта проблема не существует с тех пор, как финикийцы изобрели деньги». В этой форме фраза приписывалась русскому адвокату Ф. Н. Плевако (1842—1908/9); в США – адвокату Кларенсу Дарроу (1857—1938).
Ндраву моему не препятствуй!
«Сцены из купеческого быта», I, 2 («Сговор») (опубл. 1855)
Горбунов И. Ф. Избранное. – М., 1965, с. 230
Несколько позднее выражение встречается у Ф. Достоевского («Униженные и оскорбленные», II, 7) (1861) и других писателей.
История мидян темна и… непонятна. <…> Конец… истории мидян.
Из устного рассказа об учителе истории, диктующем ученикам «историю мидян». Рассказ сохранился в записи П. С. Шереметева («Отзвуки рассказов Горбунова», 1901). Горбунов И. Ф. Сочинения. – СПб., 1907, т. 3, ч. 1/4, с. 333.
(1940—2000), писатель
Остановите Потапова!
Загл. рассказа (1972)
(1884—1967),
поэт
Звоны-стоны, перезвоны, / Звоны-вздохи, звоны-стоны.
«Весна (Монастырская)» (1906; опубл. 1907)
Городецкий С. М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1974, с. 130
Часто цитируется: «Стоны, звоны, перезвоны».
(1758—1824),
поэт, драматург
…В стране моей родной / Журналов тысячи, а книги ни одной!
«Послание к князю С. Н. Долгорукому» (1807?; опубл. 1811, 1827)
Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 158
(1868—1936), писатель
Горький М. Полн. собр. соч. Худож. произв. в 25 т. – М., 1968—1975.Горький М. Собр. соч. в 30 т. – М., 1949—1955.
Бывшие люди.
Загл. рассказа (1897)
Дети – живые цветы земли.
«Бывшие люди», I
Горький в 25 т., 3:286
Чаще цитируется: «Дети – цветы земли». Это – ходячее изречение XIX в.; известен, напр., афоризм австрийского юмориста Моисея Сафира (1795—1858): «Цветы – дети царства растений, дети – цветы царства людей». Сафир М. Избранные мысли. – СПб., 1893, с. 94.
Проклятая помесь лисицы и свиньи!
«Бывшие люди», II
Горький в 25 т., 3:306
А. Я. Вышинский в своей обвинительной речи 11 марта 1938 г. назвал «проклятой помесью лисы и свиньи» Н. И. Бухарина. Судебный отчет по делу антисоветского «право-троцкистского блока». – М., 1938, с. 336.
Город Желтого Дьявола.
Загл. очерка о Нью-Йорке из цикла «В Америке» (1906)
Городок Окуров.
Загл. повести (1909)
Свинцовые мерзости дикой русской жизни.
«Детство» (1913), гл. 12
Горький в 25 т., 15:193
Десятилетие 1907—1917 вполне заслуживает имени самого позорного и бесстыдного десятилетия в истории русской интеллигенции.
Доклад на I Всесоюзном съезде советских писателей
17 авг. 1934 г.
Горький в 30 т., 27:316
В современной публицистике «позорным десятилетием» иногда именуются 1990-е гг.
п «Замечательное десятилетие» (А-29).
…и другие.
Оборот, получивший широкое распространение после постановок пьес Горького «Егор Булычев и другие» (1932), «Достигаев и другие» (1933).
Не на той улице я живу!
«Егор Булычев и другие» (1932), III
Горький в 25 т., 19:50
Если враг не сдается – его уничтожают.
Загл. статьи («Правда», 15 нояб. 1930)
* А был ли мальчик?
«Жизнь Клима Самгина» (1927), ч. I, гл. 1
Горький в 25 т., 21:87
Об утонувшем мальчике: «Да – был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?»
Высота культуры определяется отношением к женщине.
«Жизнь Клима Самгина», ч. I, гл. 2
Горький в 25 т., 21:134
Эта мысль, с различными видоизменениями, встречается у разных авторов ХIХ в., напр.: «Чем безнравственнее эпоха, тем меньше уважения к женщине» (Жан Поль, педагогический трактат «Левана», 1806). Цит. по: Kopaliсski W. Encyklopedia «drugiej pіci». – Warszawa, 1995, s. 475.
«Динамо» – это сила в движении.
«Землякам-динамовцам» («Правда», 20 окт. 1932)
Горький в 30 т., 26:371
Неофициальный девиз спортивного общества «Динамо».
Вероятно, восходит к латинскому изречению «Mobilitate viget» («Обретает силы в движении»). Это начало строки из «Энеиды» Вергилия (IV, 175): «Mobilitate viget viresque acquirit eundo»; в пер. В. Брюсова: «Скоростью сбмой жива, набирает в движении силы». У Вергилия речь шла о людской молве.
Любите книгу – источник знания.
«Как я учился» (1918, 1922)
Горький в 25 т., 16:421
А вы на земле проживете, / Как черви слепые живут:
Ни сказок о вас не расскажут, / Ни песен про вас не споют.
«Легенда о Марко» (1903), заключительное четверостишие
Горький в 25 т., 6:291
Согласно Е. П. Пешковой, это четверостишие было написано Скитальцем (наст. имя Степан Гаврилович Петров, 1869—1941). Горький в 25 т., 6:536.
Прост, как правда.
«В. И. Ленин«(1924; 2-я редакция: 1930)
Горький в 25 т., 20:18
Так будто бы отозвался о Ленине сормовский рабочий Дмитрий Павлов в 1918 г.
Человек с большой буквы.
«В. И. Ленин»
Горький в 25 т., 20:27
Выражение встречалось еще до революции в отзывах критиков о поэме Горького «Человек» (1904). Горький в 25 т., 7:642. Позднее Горький объяснял: «Когда впервые я писал Человек с большой буквы, я еще не знал, что это за великий человек. <…> В 1903 году я постиг, что Человек с большой буквы воплощается в большевиках во главе с Лениным, а в 1907 году я увидел [его] воочию…» (выступление на встрече с московскими рабкорами 14 июня 1928 г.). В. И. Ленин и А. М. Горький. Письма, воспоминания… – М., 1969, с. 355.
Море – смеялось.
«Мальва» (1897), начало рассказа
Горький в 25 т., 3:148
Ср. также: «Смеется озеро» – начало драмы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль» (1804).
Механические граждане.
«“Механическим гражданам” СССР» («Известия», 7 окт. 1928)
«Обыватель, который механически стал гражданином СССР» – цитата из письма Горькому неизвестного корреспондента. Горький в 30 т., 24:431.
Хозяин тот, кто трудится.
«Мещане» (1901), дейст. II
Горький в 25 т., 7:49
Прав – не дают, права – берут.
«Мещане», IV
Горький в 25 т., 7:86
Мои университеты.
Загл. автобиографической повести (1923)
Мой организм отравлен алкоголем.
«На дне» (1902), дейст. I
Горький в 25 т., 7:112
Ни одна блоха – не плоха: все – черненькие, все – прыгают.
«На дне», I
Горький в 25 т., 7:120
Тюрьма – добру не научит, и Сибирь не научит… а человек – научит…
«На дне», III
Горький в 25 т., 7:148
Ежели людей по работе ценить… тогда лошадь лучше всякого человека.
«На дне», III
Горький в 25 т., 7:156
Есть люди, а есть <…> человеки.
«На дне», III
Горький в 25 т., 7:161
Ложь – религия рабов и хозяев… Правда – бог свободного человека!
«На дне», IV
Горький в 25 т., 7:173
Не было карет! <…> Ничего не было!
«На дне», IV
Горький в 25 т., 7:174
В карете прошлого – никуда не уедешь.
«На дне», IV
Горький в 25 т., 7:175
Часто цитируется: «…далеко не уедешь».
Человек – свободен… он за все платит сам <…> и потому он – свободен!
«На дне», IV
Горький в 25 т., 7:177
Всё – в человеке, всё для человека! <…> Че-ло-век! Это – великолепно! Это звучит… гордо! <…> Надо уважать человека! Не жалеть… не унижать его жалостью.
«На дне», IV
Горький в 25 т., 7:177
Отсюда: «Жалость унижает человека».
Человек – выше сытости!
«На дне», IV
Горький в 25 т., 7:177
Испортил песню… дур-рак!
«На дне», IV (заключительная фраза пьесы)
Горький в 25 т., 7:182
Несвоевременные мысли.
«Несвоевременные мысли. Заметки о революции и культуре» (1918), сб. публицистики с критической оценкой позиции большевиков
«Несвоевременные размышления» – загл. книги Ф. Ницше («Unzeitmдssige Betrachtungen», 1873).
Борьба с природой.
«О борьбе с природой» («Правда», 12 дек. 1931)
Горький в 30 т., 26:186
Выражение, по-видимому, встречалось и раньше, но значение лозунга получило в 1930-е гг.
Всем хорошим во мне я обязан книгам.
«О книге» (1925)
Горький М. Несобранные литературно-критические статьи. – М., 1941, с. 482
Статья впервые появилась во французском переводе, в качестве предисловия к «Всеобщей истории иностранной литературы» П. Мортье (1925); на русском языке опубл. в 1941 г.
Есть кочка зрения и точка зрения. Это надобно различать. <…> С высоты кочки не много увидишь.
«О кочке и о точке» («Правда», 10 июля 1933)
Горький в 30 т., 27:49
Сходный образ встречался у Д. Писарева: «Вы смотрите на явления русской жизни глазами Литвинова, вы подводите итоги с его точки зрения. <…> Чтобы осмотреться и ориентироваться, вы становитесь на эту низкую и рыхлую муравьиную кочку…» (письмо к И. С. Тургеневу от 18/30 мая 1867 г. о романе «Дым»). Писарев Д. А. Соч. в 4 т. – М., 1956, т. 4, с. 424.
Музыка толстых.
«О музыке толстых», статья о джазе (“Правда”, 18 апр. 1928)
«Пришел толстый хищник, паразит, живущий чужим трудом, получеловек <…>, и жирными ногами топчет все, что создано из самой тонкой нервной ткани великих художников, просветителей трудового народа». Горький в 30 т., 24:355.
Писатель, который зазнался.
«О писателе, который зазнался» (1901)
Горький в 25 т., 5:481
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
«Песня о Буревестнике» (1901)
Горький в 25 т., 6:7
Им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.
«Песня о Буревестнике»
Горький в 25 т., 6:7
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах.
«Песня о Буревестнике»
Горький в 25 т., 6:7
Буря! Скоро грянет буря! <…> Пусть сильнее грянет буря!
«Песня о Буревестнике»
Горький в 25 т., 6:8
Рожденный ползать – летать не может!
«Песня о Соколе», II (1898)
Горький в 25 т., 2:45
Безумство храбрых – вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истек ты кровью… <…> Безумству храбрых поем мы песню!
«Песня о Соколе», II
Горький в 25 т., 2:47
Критический анализирующий реализм старой литературы.
«Перед нами развертывается огромнейшая и прекрасная работа», речь в оргкомитете Союза писателей СССР 7 сент. 1933 г. («Лит. газета», 11 сент. 1933)
Горький в 30 т., 27:85
Отсюда: «критический реализм».
В другом, философском значении термин «критический реализм» использовался в «Критике чистого разума» И. Канта (1781).
Пролетарский гуманизм.
Загл. статьи («Правда», 23 мая 1934)
Горький в 30 т., 27:233
Ф. Энгельс писал: «Движение [пролетариата] по существу гуманистично и интернационально» («Празднество наций в Лондоне», 1845). Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. – М., 1955, т. 2, с. 590.
Чудаки украшают мир.
«Рассказ о безответной любви» (1923)
Горький в 25 т., 17:263
Превосходная должность – быть на земле человеком.
«Рождение человека» (1912)
Горький в 25 т., 14:144
С кем вы, «мастера культуры»?
Загл. статьи (“Правда”, 22 марта 1932)
Горький в 30 т., 26:248
Выражение «мастера культуры» встречалось у Горького раньше: «Рабочий класс должен воспитать своих мастеров культуры» – загл. статьи в «Известиях» 25 июля 1929 г.
Ср. также: «апостолы культуры» – выражение, получившее широкую известность после выхода в свет книги английского критика М. Арнолда «Культура и анархия» (1869).
* Если от многого взять немножко, это не кража, а просто дележка.
«Сказки об Италии», XXVI (1913)
Горький в 25 т., 12:160
Фраза бытует и в других вариантах, напр.: «Если от большого взять немножко, это не воровство, а только дележка». В оригинале: «Когда от многого берут немножко, это не кража, а просто дележка!» Двустишие дано у Горького как цитата из итальянской песни.
В жизни <…> всегда есть место подвигам.
«Старуха Изергиль», II (1895)
Горький в 25 т., 1:87
«В жизни всегда есть место подвигам» – обычная тема школьных сочинений в СССР. Отсюда у Вен. Ерофеева: «Я согласился бы жить на земле целую вечность, если бы прежде мне показали уголок, где не всегда есть место подвигам» («Москва – Петушки», гл. «Москва. Ресторан Курского вокзала») (1969). Ерофеев, с. 22.
Горящее сердце Данко.
«Старуха Изергиль», III
Горький в 25 т., 1:91
Страсти-Мордасти.
Загл. рассказа (1917)
Источник – русская народная песня: «Придут страсти-мордасти, / Приведут с собой напасти».
Хозяева жизни.
Загл. очерка из цикла «Мои интервью» (1906)
«Истинные хозяева жизни вашей – всегда мертвецы, и хотя тобой правят живые люди, но вдохновляют их – покойники». Горький в 25 т., 6:235.
Вперед и выше!
«Человек», поэма (1904)
Повторено неоднократно, напр.: «Так шествует мятежный Человек – вперед! и – выше! всё – вперед! и – выше!» Горький в 25 т., 6:42. Еще раньше – в письме Горького Л. Андрееву от 16 авг. 1900: «Валяйте во всю мочь и вперед и выше, выше!». Горький в 25 т., 6:461.
В советское время это выражение получило особую известность как цитата из заключительной речи Горького на I Всесоюзном съезде писателей 1 сент. 1934 г.: «Вперед и выше – <…> это путь, единственно достойный нашей страны, нашей эпохи». Горький в 30 т., 27:351. Годом раньше Горький назвал свою статью о Павлике Морозове: «Вперед и выше, комсомолец!» (“Правда”, 29 окт. 1933).
Возможный источник – загл. и рефрен баллады Г. Лонгфелло «Exelsior» (1842).
Жизнь есть деяние.
Письмо к Л. В. Никулину от 12 янв. 1931 г.
Горький в 30 т., 30:200
** Учитесь у классиков!
Вероятно, обобщенная формула, возникшая на основе высказываний Горького, напр.: «Вы, молодежь, должны учиться владеть техникой литературной работы так же мастерски, как владели ею наши классики» (письмо к Б. Полевому от 10 янв. 1928); «Литературной технике, языку надобно учиться именно у Толстого, Гоголя, Лескова, Тургенева <…>» («О пользе грамотности», 1928). Горький в 30 т., 33:61; 24:325.
В. Перцов писал в 1929 г.: «Лозунг насчет учебы у классиков сейчас уже потерял свое авторство». Литература факта. – М., 1929, с. 155.
(1812—1848), поэт
Молода еще девица я была, / Наша армия в поход куда-то шла.
«Песня» (опубл. 1841)
Песни рус. поэтов, 1:517
Положено на музыку А. М. Ларме. В песенниках: «Помню, я еще молодушкой была…»
Очи черные, очи страстные! / Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! / Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас / Я в недобрый час. / <…>
Вы сгубили меня, очи черные, / Унесли навек мое счастие.
«Черные очи» (1843)
Поэты 1840—1850-х, с. 190
Известно как романс на муз. вальса Н. С. Германа «Hommage» в обраб. С. Гердаля (не позднее 1884 г.).
(р. 1920),
писатель, литературовед;
(1920—1990), поэт
Павшие и живые.
Поэтический спектакль Театра драмы и комедии на Таганке (1965), сценическая композиция Грибанова и Самойлова
(179[3] поэт
Грибоедов А. С. Горе от ума. – М., 1987.
Горе от ума.
Загл. комедии (1822—1824; пост. 1831, опубл. 1833)
Зашла беседа ваша за ночь.
«Горе от ума», дейст. I, явл. 1
Грибоедов, с. 5
То флейта слышится, то будто фортепьяно.
«Горе от ума», I, 2
Грибоедов, с. 7
К лицу ль вам эти лица!
«Горе от ума», I, 2
Грибоедов, с. 7
Ей сна нет от французских книг, / А мне от русских больно спится.
«Горе от ума», I, 2
Грибоедов, с. 8
Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь.
«Горе от ума», I, 2
Грибоедов, с. 10
Счастливые часов не наблюдают.
«Горе от ума», I, 3
Грибоедов, с. 11
Изречение восходит к давнему времени, напр.: «Счастливый не знает, который час» – из поэмы английского поэта Мэтью Приора (1664—1721) «Альма» (III, 257). Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 334.
Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок?
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 12
А всё Кузнецкий мост, и вечные французы.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 12
Не надобно иного образца, / Когда в глазах пример отца.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 13
Монашеским известен поведеньем!..
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 13
Шел в комнату, попал в другую.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 14
Кто беден, тот тебе не пара.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 15
Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти, и любовь, и страхи, и цветы.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 16
Бывают странны сны, а наяву страннее.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 16
Где чудеса, там мало складу.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 17
Обычай мой такой: / Подписано, так с плеч долой.
«Горе от ума», I, 4
Грибоедов, с. 17
Грех не беда, молва не хороша.
«Горе от ума», I, 5
Грибоедов, с. 17
Подумаешь, как счастье своенравно! / Бывает хуже – с рук сойдет.
«Горе от ума», I, 5
Грибоедов, с. 18
А горе ждет из-за угла.
«Горе от ума», I, 5
Грибоедов, с. 18
И золотой мешок, и метит в генералы.
«Горе от ума», I, 5
Грибоедов, с. 19
Он слова умного не выговорил сроду.
«Горе от ума», I, 5
Грибоедов, с. 19
Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 22
И вот за подвиги награда!
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 22
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 23
Ср. также: «Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою» (Псалт., 39:5); «Кто будет веровать и креститься, спасен будет» (Марк, 16:16).
Что нового покажет мне Москва? / Вчера был бал, а завтра будет два.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 24
Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 24
«Где ж лучше?» – «Где нас нет».
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 24
На лбу написано: Театр и Маскерад.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 25
И с криком требовал присяг,
Чтоб грамоте никто не знал и не учился.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 25
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен!
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 25
Вторая строка – слегка измененная цитата из Г. Державина (п Д-25).
Хлопочут набирать учителей полки,
Числом поболее, ценою подешевле.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 26
…Привыкли верить мы, / Что нам без немцев нет спасенья!
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 26
А Гильоме, француз, подбитый ветерком?
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 26
Смешенье языков: / Французского с нижегородским.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 26
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 27
Ум с сердцем не в ладу.
«Горе от ума», I, 7
Грибоедов, с. 28
Хотел объехать целый свет, / И не объехал сотой доли.
«Горе от ума», I, 9
Грибоедов, с. 30
Что за комиссия, Создатель, / Быть взрослой дочери отцом!
«Горе от ума», I, 8
Грибоедов, с. 31
Читай не так, как пономарь; / А с чувством, с толком, с расстановкой.
«Горе от ума», II, 1
Грибоедов, с. 32
Куда как чуден создан свет! / Пофилософствуй, ум вскружится;
То бережешься, то обед: / Ешь три часа, а в три дни не сварится!
«Горе от ума», II, 1
Грибоедов, с. 32
Что за тузы в Москве живут и умирают!
«Горе от ума», II, 1
Грибоедов, с. 33
Она не родила, но по расчету / По моему: должна родить.
«Горе от ума», II, 1
Грибоедов, с. 33
Служить бы рад, прислуживаться тошно.
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 35
Спросили бы, как делали отцы? / Учились бы на старших глядя.
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 35
Был высочайшею пожалован улыбкой.
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 35
Упал он больно – встал здорово.
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 35
Вы, нынешние, – нутка!
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 36
Как посравнить, да посмотреть / Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 36
Ах! боже мой! он карбонари!
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 36
Что говорит! и говорит как пишет!
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 37
Да он властей не признает!
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 37
Кто служит делу, а не лицам…
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 37
Ваш век бранил я беспощадно.
«Горе от ума», II, 2
Грибоедов, с. 38
…Под суд! Под суд!
«Горе от ума», II, 3
Грибоедов, с. 39
Я всякому, ты знаешь, рад.
«Горе от ума», II, 3
Грибоедов, с. 40
И завиральные идеи эти брось.
«Горе от ума», II, 3
Грибоедов, с. 40
Ах! тот скажи любви конец, / Кто на три года вдаль уедет.
«Горе от ума», II, 4
Грибоедов, с. 41
Мне совестно, как честный офицер.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 41
Мы с нею вместе не служили.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 42
При мне служащие чужие очень редки;
Все больше сестрины, свояченицы детки. / <…>
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку!
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 42
Засели мы в траншею: / Ему дан с бантом, мне на шею.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 43
Вот молодость!.. – читать!.. а после хвать!..
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 43
Вакансии как раз открыты;
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 43
Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;
Об них как истинный философ я сужу:
Мне только бы досталось в генералы.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 44
…Дай Бог здоровье вам / И генеральский чин.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 44
В Москве ведь нет невестам перевода.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 45
«…Едва / Где сыщется столица, как Москва».
– «Дистанции огромного размера».
– «Вкус, батюшка, отменная манера;
На всё свои законы есть».
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 44—45
Также: «Едва / Другая сыщется столица как Москва» (там же). Грибоедов, с. 46.
Чаще цитируется: «Дистанция огромного размера».
У нас уж исстари ведется, / Что по отцу и сыну честь.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 45
Дверь отперта для званых и незваных,
Особенно из иностранных.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 45
На всех московских есть особый отпечаток.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 45
В пятнадцать лет учителей научат!
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 45
…А придерутся
К тому, к сему, а чаще ни к чему,
Поспорят, пошумят, и… разойдутся.
Прямые канцлеры в отставке – по уму!
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 46
Отсюда позднейшее выражение «о том, о сем, а больше ни о чем».
Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 46
К военным людям так и льнут, / А потому, что патриотки.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 46
Пожар способствовал ей много к украшенью.
«Горе от ума», II, 5 (о Москве после 1812 г.)
Грибоедов, с. 46
Домы новы, но предрассудки стары.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 47
Но захоти, так был бы деловой.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 47
И славно пишет, переводит.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 47
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 47
Где? укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 48
Прошедшего житья подлейшие черты.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 48
Нестор негодяев знатных.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 48
Вот наши строгие ценители и судьи!
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 48
…Жар / К искусствам творческим, высоким и прекрасным.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 49
п «Все высокое и все прекрасное» (О-116).
Кричали женщины: ура! / И в воздух чепчики бросали.
«Горе от ума», II, 5
Грибоедов, с. 49
Ах! злые языки страшнее пистолета.
«Горе от ума», II, 11
Грибоедов, с. 58
Она к нему, а он ко мне,
А я… одна лишь я любви до смерти трушу. —
А как не полюбить буфетчика Петрушу!
«Горе от ума», II, 13
Грибоедов, с. 61
Хрипун, удавленник, фагот, / Созвездие маневров и мазурки!
«Горе от ума», III, 1
Грибоедов, с. 62
Я странен, а не странен кто ж?
«Горе от ума», III, 1
Грибоедов, с. 64
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов.
«Горе от ума», III, 1
Грибоедов, с. 64
Шутить! и век шутить! как вас на это станет!
«Горе от ума», III, 1
Грибоедов, с. 66
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
«Горе от ума», III, 1
Грибоедов, с. 67
«Лицом и голосом герой…» – «Не моего романа».
«Горе от ума», III, 1
Грибоедов, с. 68
Отсюда: «герой не моего романа».
Но чтоб иметь детей, / Кому ума недоставало?
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 69
«День за день, нынче как вчера».
– «К перу от карт? и к картам от пера?»
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 70
«Взманили почести и знатность?» / – «Нет-с, свой талант у всех…»
– «У вас?» / – «Умеренность и аккуратность».
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 70—71
Чины людьми даются, / А люди могут обмануться.
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 71
Я езжу к женщинам, да только не за этим.
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 72
И награжденья брать и весело пожить.
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 73
Когда в делах, я от веселий прячусь,
Когда дурачиться, дурачусь;
А смешивать два эти ремесла —
Есть тьма искусников, я не из их числа.
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 73
Я глупостей не чтец, / А пуще образцовых.
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 74
«Зачем же так секретно?»
– «В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь».
– «Помилуйте, мы с вами не ребяты;
Зачем же мнения чужие только святы?»
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 74
В чинах мы небольших.
«Горе от ума», III, 3
Грибоедов, с. 74
Ну, постоянный вкус! в мужьях всего дороже.
«Горе от ума», III, 6
Грибоедов, с. 78
Брат, женишься, тогда меня вспомянь!
От скуки будешь ты свистеть одно и то же.
«Горе от ума», III, 6
Грибоедов, с. 78
В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?
«Горе от ума», III, 4
Грибоедов, с. 78
Всё рюматизм и головные боли.
«Горе от ума», III, 6
Грибоедов, с. 79
Деревня летом рай.
«Горе от ума», III, 6
Грибоедов, с. 79
Теперь, брат, я не тот…
«Горе от ума», III, 6
Грибоедов, с. 79, 80
Я правду о тебе порасскажу такую, / Что хуже всякой лжи.
«Горе от ума», III, 9
Грибоедов, с. 87
У нас ругают / Везде, а всюду принимают.
«Горе от ума», III, 9
Грибоедов, с. 87
Не поздоровится от эдаких похвал.
«Горе от ума», III, 10
Грибоедов, с. 88
А форменные есть отлички:
В мундирах выпушки, погончики, петлички.
«Горе от ума», III, 12
Грибоедов, с. 89
Ваш шпиц, прелестный шпиц; не более наперстка;
Я гладил все его; как шелковая шерстка!
«Горе от ума», III, 12
Грибоедов, с. 90
В нем Загорецкий не умрет!
«Горе от ума», III, 13
Грибоедов, с. 91
Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.
«Горе от ума», III, 16
Грибоедов, с. 94
Ну, милый друг, с тобой не надобно газет.
«Горе от ума», III, 16
Грибоедов, с. 95
Ох, глухота большой порок.
«Горе от ума», III, 20
Грибоедов, с. 98
На свете дивные бывают приключенья!
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 100
Чай пил не по летам.
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 100
«Шампанское стаканами тянул».
– «Бутылками-с, и пребольшими».
– «Нет-с, бочками сороковыми».
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 100—101
Ученье – вот чума, ученость – вот причина.
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 101
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 101
Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы, да сжечь.
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 102
Ох, басни смерть моя! / Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори: / Хотя животные, а все-таки цари.
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 102
Всё врут календари.
«Горе от ума», III, 21
Грибоедов, с. 103
Иногда ошибочно печаталось и цитировалось «все» вместо «всё».
Да, мочи нет: мильон терзаний.
«Горе от ума», III, 22
Грибоедов, с. 104
«Мильон терзаний» – загл. «критического этюда» И. Гончарова о «Горе от ума» (1872).
Французик из Бордо.
«Горе от ума», III, 22
Грибоедов, с. 104
Ни звука русского, ни русского лица.
«Горе от ума», III, 22
Грибоедов, с. 105
Рассудку вопреки, наперекор стихиям.
«Горе от ума», III, 22
Грибоедов, с. 105
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя б по языку нас не считал за немцев.
«Горе от ума», III, 22
Грибоедов, с. 106
Какие-то уроды с того света,
И не с кем говорить, и не с кем танцовать.
«Горе от ума», IV, 1
Грибоедов, с. 107
А у меня к тебе влеченье, род недуга.
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 110
«Все отвергал: законы! совесть! веру!»
– «Послушай! ври, да знай же меру;
Есть от чего в отчаянье придти».
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 112
О Бейроне, ну о матерьях важных.
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 113
«Да из чего беснуетесь вы столько?»
– «Шумим, братец, шумим».
– «Шумите вы? и только?»
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 114
Левон и Боринька, чудесные ребята!
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 115
Вот эдаких людей бы сечь-то,
И приговаривать: писать, писать, писать;
В журналах можешь ты однако отыскать
Его отрывок, взгляд и нечто.
О чем бишь нечто? – обо всем.
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 115
Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист;
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит,
Каким-то демоном внушаем:
Глаза в крови, лицо горит,
Сам плачет, а мы все рыдаем.
«Горе от ума», IV, 4
Грибоедов, с. 115
Я князь-Григорию и вам / Фельдфебеля в Волтеры дам,
Он в три шеренги вас построит, / А пикните, так мигом успокоит.
«Горе от ума», IV, 5
Грибоедов, с. 117
Приданого взял – шиш, по службе – ничего.
«Горе от ума», IV, 5
Грибоедов, с. 117
Да! водевиль есть вещь, а прочее все гиль.
«Горе от ума», IV, 6
Грибоедов, с. 119
Поди, сажай меня в карету, / Вези куда-нибудь.
«Горе от ума», IV, 8
Грибоедов, с. 122
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют, —
И вот общественное мненье!
«Горе от ума», IV, 10
Грибоедов, с. 123
п П-790.
…Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья; / <…>
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.
«Горе от ума», IV, 12
Грибоедов, с. 127
Молчалины блаженствуют на свете!
«Горе от ума», IV, 13
Грибоедов, с. 130
Ба! знакомые всё лица!
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 131
Бывало, я с дражайшей половиной
Чуть врознь: – уж где-нибудь с мужчиной!
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 131
Выражение «дражайшая половина» в русский язык введено Грибоедовым. Вероятно, оно восходит к английскому «dearer hаlf» (Дж. Мильтон, «Потерянный рай», 1667; обращение Адама к Еве).
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 132
В Сенат подам, министрам, государю.
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 132
Не образумлюсь… виноват, / И слушаю, не понимаю.
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 132
Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давеча так страстно и так низко
Был расточитель нежных слов!
А вы! о Боже мой! кого себе избрали?
Когда подумаю, кого вы предпочли!
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 132—133
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей,
Высокий идеал московских всех мужей.
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 133
Все гонят! все клянут! Мучителей толпа, / <…>
Старух зловещих, стариков, / Дряхлеющих над выдумками, вздором.
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 134
…Из огня тот выйдет невредим,
Кто с вами день побыть успеет,
Подышит воздухом одним,
И в нем рассудок уцелеет.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок! —
Карету мне, карету!
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 134
Ах! боже мой! что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!
«Горе от ума», IV, 14
Грибоедов, с. 134
По духу времени и вкусу / Он ненавидел слово: раб.
«По духу времени и вкусу…», эпиграмма (1826; опубл. 1872)
Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. в 3 т. – СПб., 1995, т. 2, с. 240
Также: «Нечего и сомневаться, что, по духу времени и вкусу, я был романтик до конца ногтей» (А. Бестужев-Марлинский, «Андрей, князь Переяславский», вступление) (1828). Бестужев-Марлинский А. А. Второе полн. собр. соч. – СПб., 1847, т. 4, ч. 11, с. 5.
** Сто человек прапорщиков хотят изменить весь государственный быт России!
В разговорах с декабристами. Высказывание приводится в статье Д. А. Смирнова «Биографические сведения о Грибоедове». «Беседы в обществе любителей российской словесности», 1868, вып. 2, с. 20 (2-я пагинация).
(1815—1876), писатель
Акробаты благотворительности.
Загл. сатирической повести (1885)
Гуттаперчевый мальчик.
Загл. повести (1883)
(1822—1864), критик, поэт
Пушкин – наше всё.
«Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина» (1859), статья первая, разд. II
Григорьев А. А. Литературная критика. – М., 1967, с. 166
Веяние эпохи (Веяния эпохи).
Обычное выражение Григорьева, напр.: «Мир, им [актером П. С. Мочаловым] созданный, создан из веяний его эпохи» («Несколько слов о законах и терминах органической критики», 1859). Григорьев А. А. Эстетика и критика. – М., 1980, с. 133.
И новое сказал он слово, / Хоть правде старой послужил.
«Искусство и правда. Элегия-ода-сатира», 2 (1854)
Григорьев А. А. Стихотворения. Поэмы. Драмы. – СПб., 2001, с. 113
Об А. Н. Островском, по поводу комедии «Бедность не порок».
Также: «новое слово жизни и искусства» («Критический взгляд на основы, значение и приемы современной критики искусства», VI) (1858). Григорьев А. А. Искусство и нравственность. – М., 1986, с. 98.
Затем у Ф. Достоевского: «Нищая земля наша <…> скажет новое слово миру» (п Д-218).
Гейне в 1834 г. писал: «Только у гения есть для новой мысли и новое слово» («К истории религии и философии в Германии», кн. III). Гейне Г. Собр. соч. в 6 т. – М., 1982, т. 4, с. 277.
О, говори хоть ты со мной, / Подруга семиструнная!
Душа полна такой тоской, / А ночь такая лунная!
«О, говори хоть ты со мной…» (опубл. 1857), муз. Ивана Васильева
Григорьев А. А. Стихотворения. Поэмы. Драмы. – СПб., 2001, с. 134—135
Две гитары, зазвенев, / Жалобно заныли…
С детства памятный напев, / Старый друг мой – ты ли?
«Цыганская венгерка» (опубл. 1857), муз. Ивана Васильева
Григорьев А. А. Стихотворения. Поэмы. Драмы. – СПб., 2001, с. 135
Чибиряк, чибиряк, чибиряшечка,
С голубыми ты глазами, моя душечка!
«Цыганская венгерка»
Григорьев А. А. Стихотворения. Поэмы. Драмы. – СПб., 2001, с. 136
Басан, басан, басана, / Басаната, басаната,
Ты другому отдана / Без возврата, без возврата…
«Цыганская венгерка»
Григорьев А. А. Стихотворения. Поэмы. Драмы. – СПб., 2001, с. 137
ГРИН, наборщик
Я пролетарская пушка, / Стреляю туда и сюда.
«Карманьола. Веселая пьеса. Пролетарская шутка в одном действии» (опубл. 1923), слова «Красного Петрушки»
Лепестки. Лит. сб. рабочих корреспондентов Хамовнического района. —
М., [1923], с. 41
Пьеса еще до публикации ставилась в рабочих клубах Москвы. Цитата получила известность благодаря статье В. Маяковского «Как делать стихи?» (1926).
(1880—1932), писатель
Алые паруса.
Загл. повести (1923)
Они жили долго и умерли в один день.
«Сто верст по реке» (1916), конец рассказа
Грин А. Новеллы. – М., 1984, с. 130
(1894—1985),
публицист, советский литературный деятель
Социалистический реализм.
В начале мая 1932 г. Гронский, беседуя со Сталиным, предложил назвать творческий метод советской литературы «пролетарским социалистическим, а еще лучше коммунистическим реализмом». Сталин сократил эту формулу до «социалистического реализма» (согласно письму Гронского к А. И. Овчаренко от 22 окт. 1972 г.). Гронский И. М. Из прошлого. – М., 1991, c.335—336.
20 мая 1932 г., выступая на собрании актива литературных кружков Москвы, Гронский заявил: «Основным методом советской литературы является метод социалистического реализма». «Лит. газета», 23 мая 1932.
Также: «Революционный социалистический реализм для нашей эпохи должен быть главным течением в литературе» (выступление Сталина на собрании писателей-коммунистов на квартире М. Горького 20 окт. 1932 г.). «Вопросы литературы», 2003, № 4, с. 233. «Тов. Сталин посоветовал снять лозунг “метод диалектического материализма в области литературы” и выдвинул лозунг социалистического реализма». Панферов В. О новаторстве, современной теме и читателе // «Октябрь», 1933, № 10, с. 198.
п «Пишите правду – это и будет социалистический реализм» (С-254).
(1905—1964), писатель
Народ бессмертен.
Загл. повести (1942)
Восходит к цитате из Сталина: «Руководители приходят и уходят, а народ остается. Только народ бессмертен» (речь на приеме руководителей промышленности в Кремле 29 окт. 1937 г.). «Прaвдa», 31 окт. 1937.
Также: «У народов время есть, они вечны; смертны лишь короли» (Г. Гейне, «Французские дела», IX. 16 июня 1832 г.). Гейне Г. Собр. соч. в 6 т. – М., 1982, т. 4, с. 125; пер. А. Федорова.
(1814—1847), поэт, переводчик
Отшутили, разлюбили вы – / А оно разбилося. / <…>
Вот что с бедною игрушкою, / Вот что с сердцем сталося.
«Сердце» (1841; опубл. 1842)
Песни рус. поэтов, 1:531
Положено на музыку А. А. Гурилевым («Сердце – игрушка», 1842).
(р. 1936), поэт
Давно пора, ебена мать, / Умом Россию понимать!
Двустишие (начало 1970-х гг.; опубл. за рубежом в 1980 г.)
Губерман И. [Избранное]. – Антология сатиры и юмора России. ХХ век. Т. 17. – М., 2003, с. 123
Публиковалось также как двустишие Юза Алешковского.
п «Умом Россию не понять…» (Т-321).
(1922—1953), поэт
Нас не нужно жалеть, ведь и мы никого б не жалели.
«Мое поколение» (1945; опубл. 1955)
Гудзенко С. Избранное. – М., 1977, с. 110
Мы не от старости умрем, – / от старых ран умрем.
«Мы не от старости умрем…» (1946)
Гудзенко С. Избранное. – М., 1977, с. 113
Когда на смерть идут – поют.
«Перед атакой» (1942; опубл. 1943)
Гудзенко С. Избранное. – М., 1977, с. 17
Ср. также у В. Хлебникова: «Когда умирают люди – поют песни» («Когда умирают кони – дышат…», 1912). Хлебников, с. 75.
Мне кажется, что я магнит, / что я притягиваю мины.
«Перед атакой»
Гудзенко С. Избранное. – М., 1977, с. 17
И выковыривал ножом / из-под ногтей / я кровь чужую.
«Перед атакой»
Гудзенко С. Избранное. – М., 1977, с. 17
(1886—1921), поэт
Гумилев Н. С. Стихотворения и поэмы. – СПб., 2000.
Послушай: далёко, на озере Чад / Изысканный бродит жираф.
«Жираф» (1908)
Гумилев, с. 114
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
«Жираф»
Гумилев, с. 114
В Индию Духа купить билет.
«Заблудившийся трамвай» (1920?; опубл. 1921)
Гумилев, с. 335
Ср. также у Г. Гейне: «Мы искали физическую Индию и нашли Америку. Теперь мы ищем духовную Индию, – что же мы найдем?» (из посмертно изданных мыслей и афоризмов). Гейне Г. Собр. соч. – М., 1983, т. 6, с. 334; пер. Е. Лундберга.
Или, бунт на борту обнаружив, / Из-за пояса рвет пистолет,
Так что сыпется золото с кружев, / С розоватых брабантских манжет.
«Капитаны», I (опубл. 1909)
Гумилев, с. 167
На Венере, ах, на Венере / У деревьев синие листья.
«На далекой звезде Венере…» (1921)
Гумилев, с. 468
Муза Дальних Странствий.
«Открытие Америки» (опубл. 1910)
Гумилев, с. 205, 207, 210
Затем – в стихотворении «Отъезжающему» (1913). Гумилев, с. 234.
А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот.
«Слово» (1919?; опубл. 1921)
Гумилев, с. 328
И, как пчелы в улье опустелом, / Дурно пахнут мертвые слова.
«Слово»
Гумилев, с. 328
Что делать нам с бессмертными стихами?
Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
«Шестое чувство» (1920?; опубл. 1921)
Гумилев, с. 333