В
(Vasari, Giorgio, 1511—1574), итальянский живописец, архитектор, историк искусства
Возрождение искусств. // La rinascita dell’arte.
«Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» (1550), предисловие, XVIII
Markiewicz, s. 427
(Weizsдcker, Richard von, р. 1920), один из лидеров ХДС, в 1984—1994 гг. президент ФРГ
Жить с [ядерной] бомбой.
Загл. серии статей в еженедельнике «Die Zeit» («Mit der Bombe leben», 1958)
Gefl. Worte-01, S. 486
п "...жить с этой стеной" (Б-112).
(Valazй, Charles, 1751—1793), французский политик-жирондист
«Валазе, ты слабеешь?» – «Нет, я умираю!»
Диалог с Жаком Бриссо 30 окт. 1793 г., после объявления смертного приговора жирондистам. Выслушав приговор, Валазе закололся кинжалом в зале суда. Приведено в книге Альфонса де Ламартина «История жирондистов», ILVII, 16 (1847). > Ламартин, 3:319.
(Vallиs, Jules, 1833—1885), французский писатель и публицист, член Парижской коммуны
Смерть – не оправдание. // La mort n’est pas une excuse.
В окт. 1857 г. Валле написал крайне резкую статью о генерале Луи Кавеньяке, подавившим Июньское восстание 1848 г. в Париже. Ему сообщили, что Кавеньяк только что умер (20 окт.); Валле ответил: «Смерть – не оправдание». Об этом рассказала Каролина Реми (псевд: Северин) в газ. «Le Journal» 18 марта 1893 г.
Фраза приписывалась также члену Парижской коммуны Огюсту Верморелю (1841—1871). > Guerlac, p. 236.
(Washington, George, 1732—1799), первый президент США (1789—1797)
Я не умею лгать, папа <...>. Это я срубил ее [вишню в саду] своим топориком.
Апокрифическое признание маленького Джорджа отцу. Эта история была сочинена Мейсоном Локом Уимсом (M. L. Weems, 1759—1825), автором книги «Жизнь Джорджа Вашингтона» (1808). > Jay, p. 379; Американа, с. 1063.
Став солдатами, мы не перестаем быть гражданами.
Речь в провинциальном конгрессе Нью-Йорка 26 июня 1775 г., после назначения командующим Континентальной армией
Spinrad, p. 33, 56
п "Каждый гражданин должен быть солдатом, и каждый солдат – гражданином" (Д-137).
Правильная для нас политика – избегать постоянных союзов с какой-либо частью остального мира.
Прощальное обращение к нации 17 сент. 1796 г.
Jay, p. 379
п "...союзы, связывающие нам руки, – ни с кем" (Д-62); "У нас нет ни вечных союзников..." (П-5).
(Flavius Renatus Vegetius, конец IV – нач. V в.), римский военный писатель
Кто хочет мира, пусть готовится к войне.
«Краткое изложение военного дела», III, вступление
Греческие полиоркетики; Вегеций. Краткое изложение военного дела. – СПб., 1996, с. 211
Отсюда: "Хочешь мира – готовься к войне" ("Si vis pacem, para bellum").
Мысль восходит к более ранним источникам, напр.: "Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать" (Цицерон, "Филиппики", VII, 6, 19); "Мир рождается от войны" (Корнелий Непот, "Эпаминонд", 5, 4). > Бабичев, с. 749; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. – М., 1992, с. 61.
п "Войны надо начинать с целью <...> жить в мире" (Ц-63).
(Weizmann, Chaim, 1874—1952), британский химик, первый президент Израиля
Все народы можно разделить на две категории: тех, кто изгоняет евреев, и тех, кто не впускает евреев к себе.
Высказывание 1940 г. > Eigen, p. 297
(Vellejus Paterculus, 20 до н.э. – ок. 31 н.э.), римский историк
Наилучший на войне, наихудший в мирных условиях.
«Римская история», II, 11, 1 (о Гае Марии)
Малые римские историки. – М., 1996, с. 29
Телом Помпей был мертв, но повсюду жило его имя.
Там же, LIV, 2
Малые римские историки. – М., 1996, с. 54
Где они, там и республика.
Там же, LХII, 3
Малые римские историки. – М., 1996, с. 59
О Кассии и Бруте, которые после убийства Цезаря были вынуждены покинуть Италию и отправиться в заморские провинции.
В трагедии Пьера Корнеля "Серторий" (1662), IV, 1: "Уже не в Риме Рим: он там, где я" (слова Сертория). > Boudet, p. 1019.
п "Где я, там и Германия" (М-27).
(Wellington, Arthur, duke of, 1769—1852), герцог, британский фельдмаршал
Я надеюсь только на то, что противник, услышав их имена, ужаснется не меньше меня.
О британских генералах, в письме от 29 авг. 1810 г.
Jay, p. 383
Это высказывание Веллингтон привел со ссылкой на лорда Филипа Честерфилда (1694—1773).
Пусть приходит ночь – или пруссаки!
Так будто бы воскликнул Веллингтон в конце битвы при Ватерлоо 18 июня 1815 г. На самом деле пруссаки прибыли уже в половине пятого, задолго до наступления ночи.
По другой версии, Веллингтон сказал перед битвой: "Наш план очень прост: пруссаки или ночь" (приведено в книге Ганса Дельбрюка "Жизнь фельдмаршала <...> фон Гнейзенау", 1882). > Gefl. Worte-01, S. 415.
Великая страна не может вести маленькую войну.
Высказывание ок. 1816 г. > Stevenson, p. 2450.
Величайшее несчастье, если не считать проигранного сражения, – это выигранное сражение.
Приведено в «Дневнике Фрэнсис, леди Шелли, 1787—1817». > Jay, p. 385.
Битва гигантов.
О Ватерлоо. Приведено в «Воспоминаниях» С. Роджерса (1859). > Клюкина, с. 207.
Битва при Ватерлоо была выиграна здесь [на спортивных площадках Итона].
Так будто бы сказал Веллингтон при осмотре крикетных площадок Итонского колледжа (ок. 1825 г.), согласно книге французского писателя и политика Шарля Монталамбера «О политическом будущем Англии» (1856). > Stevenson, p. 2465; Jay, p. 384.
п "Битву при Садове выиграл прусский школьный учитель" (П-44).
Печатайте – и будьте прокляты! // Publish and be damned.
Веллингтон – своей любовнице Гариетт Уилсон, вымогавшей у него деньги под угрозой публикации своих мемуаров (ок. 1825 г.). > Jay, p. 384.
Ср. также: "Publish or perish!" ("Либо печатайся, либо подыхай!") – ироническое присловье преподавателей американских университетов (c 1960-х гг.). > Markiewicz, s. 476.
(Publius Vergilius Maro, 70—19 до н.э.), римский поэт
Рима сыны, владыки земли, облаченные в тогу!
«Энеида», I, 282
Цит. по: Светоний, с.72; пер. М. Гаспарова
Твое же дело, римлянин: править народами. // Tu regere imperio populos, Romane.
«Энеида», VI, 847
Цит. по: "Новое литературное обозрение", № 29 (1998, № 1), с. 434; пер. М. Гаспарова
В пер. С. Ошерова: "Римлянин! Ты научись народами править державно – / В этом искусство твое! Налагать условия мира, / Милость покорным являть, и смирять войною надменных!" > Бабичев, с. 244.
(Vergniaud, Pierre Victurien, 1753—1793), французский политик, один из вождей жирондистов
Великие люди кажутся великими лишь потому, что мы стоим на коленях: так поднимемся же!
Девиз газеты «Революции Парижа» (выходила с 18 июля 1789 до 1792 г.), которую издавал Луи Прюдом, а редактировал Элизе Лустало. Это изречение приписывается Пьеру Верньо.
Но уже в 1652 г. участник Фронды Дюбок-Монтандре (Dubosc-Montandrй) писал: "Великие лишь потому велики, что мы носим их на плечах" ("Точка овала", памфлет). > Guerlac, p. 269.
Отечество в опасности! // La patrie est en danger.
Лозунг, предложенный Законодательному собранию 2 июля 1792 г.
Декрет Законодательного собрания от 11 июля 1792 г. (опубл. 22 июля) начинался словами: "Граждане, отечество в опасности!" Под этим лозунгом шел набор добровольцев в революционную армию. > Boudet, p. 882.
Пусть погибнет память о нас, лишь бы Франция была свободна!
Речь в Конвенте 17 сент. 1792 г. по поводу «сентябрьских убийств» в Париже
Олар А. Ораторы революции. – М., 1908, т. 2, с. 222
Позднейшие цитаты: "Пусть будет забыто мое имя, лишь бы Франция была свободна!" (речь Ж. Дантона в Конвенте 10 марта 1793 г., в день учреждения Революционного трибунала); "Пусть погибнет память о нас, лишь бы восторжествовали наши идеи!" (речь Альфонса де Ламартина в Палате депутатов 10 янв. 1843 г.). > Guerlac, p. 269; Oster, p. 456.
Этот оборот восходит к трагедии Антуана Мари Лемьера (A. M. Lemierre) "Вильгельм Телль" (1766): "Да сгинут наши имена, была б Швейцария свободной!" > Benham, p. 754a; Guerlac, p. 268.
* Революция, подобно Сатурну, пожирает своих детей.
Согласно Альфонсу де Ламартину, после учреждения в марте 1793 г. Революционного трибунала Верньо выступил перед жирондистами и заявил: «Теперь, граждане, позволительно опасаться, что революция, подобно Сатурну, начнет пожирать своих детей одного за другим» («История жирондистов», XXXVIII, 20) (1847). > Gefl. Worte-01, S. 212; Ламартин, 3:96.
Это выражение встречается также в драме немецкого писателя Георга Бюхнера (1813—1837) "Смерть Дантона", написанной в 1835 г., но опубликованной лишь в 1850 г.: "Революция как Сатурн, она пожирает своих детей" (дейст. I, сцена 5). > Gefl. Worte-01, S. 212.
Бог Кронос (у римлян – Сатурн) проглатывал своих новорожденных детей, так как ему было предсказано, что один из них лишит его власти.
(Titus Flavius Vespasianus, 9—79), римский император с 69 г.
Деньги не пахнут.
«Тит упрекал отца [Веспасиана], что и нужники он обложил налогом; тот взял монету из первой прибыли, поднес к его носу и спросил, воняет ли она. „Нет“, – ответил Тит. „А ведь это деньги с мочи“, – сказал Веспасиан» (Светоний, «Божественный Веспасиан», 23, 3). > Свет., с. 266.
Латинское выражение "Non olet" ("Не пахнет") обычно связывается с этим историческим анекдотом, хотя в том же смысле использовалось и раньше (напр.: Цицерон, "Брут, или О знаменитых ораторах", 154). > Kasper, S. 235.
Увы, кажется, я становлюсь богом.
Слова смертельно больного Веспасиана (Светоний, «Божественный Веспасиан», 23, 4). > Свет., с. 266. Римских императоров после смерти обожествляли.
Император должен умереть стоя.
Больной Веспасиан «продолжал <...> заниматься государственными делами и, лежа в постели, даже принимал послов. Когда же его прослабило чуть не до смерти, он заявил, что император должен умереть стоя; и, пытаясь приподняться и выпрямиться, он скончался на руках поддерживавших его <...>» (24 июня 79 г.). (Светоний, «Божественный Веспасиан», 24, 1.) > Свет., с. 267.
(Viviani, Renй, 1863—1925), в 1914—1915 гг. премьер-министр Франции
Мобилизация – не война. // La mobilisation n’est pas guerre.
«Воззвание к стране» от 1 авг. 1914 г.
Это воззвание, расклеенное на стенах по всей Франции, было написано Вивиани; подписано им, президентом Р. Пуанкаре и министрами. Через два дня Германия объявила войну Франции. > Boudet, p. 501.
(Vincentius Lerinensis, ? – ок. 450), монах с островов Лерна в Средиземном море (к югу от г. Канн), один из отцов католической церкви
То, во что верили повсюду, всегда и все. // Qoud ubique, qoud semper, qoud ab omnibus creditum est.
«Первое наставление», 2 (определение церковных догматов)
Jones, p. 1045; Knowles, p. 793
Понятие "догмат" в значении "непреложная истина вероучения" введено Викентием.
(Victoria, 1819—1901), королева Великобритании с 1837 г.
Нам нет дела до возможности поражения; такая возможность просто не существует.
Политику-консерватору А. Дж. Бальфуру в критический момент англо-бурской войны (дек. 1899 г.). > Jay, p. 374.
Нам не смешно. // We are not amused.
Слова королевы за обедом в Виндзорском замке 2 янв. 1900 г., когда один из гостей рассказал не вполне приличную, по ее мнению, историю. Приведено в «Записках старой девы» Кэролайн Холланд (1919). > Rees, p. 3; Клюкина, с. 201.
(Wilhelm I, 1797—1888), прусский король с 1861 г., германский император с 1871 г.
* Какой, с Божьей помощью, оборот!
Конец телеграммы от 2 сент. 1870 г., посланной королеве Августе из-под Седана, после взятия в плен французской армии вместе с Наполеоном III
Точный текст: "Какой, при руководстве Божием, поворот!" ("Welch eine Wendung durch Gottes Fьhrung"). > Бабкин, 2:590; Ашукины, с. 279.
У меня уже не осталось времени на усталость.
8 марта 1888 г. (накануне смерти) – своей дочери, принцессе Луизе Баденской, сказавшей, что император устал и ему нужно отдохнуть от дел. Приведено в «Kцlnische Zeitung» от 9 марта. > Gefl. Worte-01, S. 467.
(Wilhelm II, 1859—1941), император Германии в 1888—1918 г.
Народу нужно оставить религию.
Надпись, сделанная Вильгельмом на Библии лютеранской церкви в г. Альтвассере (1870-е гг.). > Займовский, с. 229.
Безродные субъекты. // Vaterlandslose Gesellen.
Излюбленное замечание Вильгельма по поводу социал-демократов. Вероятно, восходит к цитате из «Коммунистического манифеста» о пролетариях, которые «не имеют отечества» («haben kein Vaterland»). > Duden, S. 481.
Курс остается старым, и вперед на всех парах!
Телеграмма графу Гёрцу от 22 марта 1890 г., после отставки О. фон Бисмарка
15 апр. рейхсканцлер Лео фон Каприви повторил: "Курс должен оставаться старым". На самом деле курс внешней и внутренней политики изменился, и очень скоро "старым курсом" стали называть политику Бисмарка, а "новым курсом" ("der neue Kurs") – политику Вильгельма II. > Gefl. Worte-01, S. 468.
Выражение "новый курс" вошло в международный политический язык. > Душенко К. В. Цитаты из русской истории. – М., 2005, с. 476.
п "New Deal" (Р-100).
Воля короля – высший закон. // Regis voluntas suprema lex (лат.).
Запись в Золотой книге города Мюнхена (1891)
Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 127
п "Благо народа – высший закон" (Ц-44); "Ибо такова наша воля" (Л-113).
У вас лишь один враг, и это мой враг. При нынешних социалистических происках может случиться, что я прикажу вам стрелять в ваших собственных родственников, братьев, даже родителей – от чего Боже сохрани, – но и тогда вы должны выполнять мои приказы беспрекословно.
Речь перед новобранцами полка королевской гвардии в Потсдаме 7 дек. 1891 г.
Wilhelm II. Reden. – Mьnchen, 1977, S. 56
Также: "Для меня любой социал-демократ – враг империи и отечества" (речь перед депутацией бастующих шахтеров 14 мая 1889 г.). > Wilhelm II. Reden, S. 45.
Народы Европы, оберегайте ваше священнейшее достояние! // Vцlker Europas, wahret eure heiligsten Gьter!
Надпись на аллегорическом рисунке (1895), где Будда изображался в виде идола, восседающего на престоле из крови и огня, а Россия и Германия стоят на страже как провозвестники Евангелия на Дальнем Востоке. Рисунок был исполнен Германом Кнакфуссом по эскизу Вильгельма II и широко растиражирован. > Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 118; Gefl. Worte-01, S. 471.
Кровь – не вода. // Blut ist dicker als Wasser.
Старинная поговорка (букв.: «Кровь гуще, чем вода»), известная у многих европейских народов. С 1896 г. Вильгельм II часто повторял ее в своих речах, придав ей новый смысл: «племенное» родство между немцами и англичанами важнее, чем разделяющее их море. > Gefl. Worte-01, S. 471.
Если когда-либо кто-либо попытается посягнуть на наши законные права, то я отвечу на это ударом бронированного кулака.
Речь 15 дек. 1897 г. в Киле при проводах брата, принца Генриха Гогенцоллерна
Gefl. Worte-81, S. 565
Принц Генрих отправлялся с германской эскадрой в Китай, где были убиты два немецких миссионера.
Выражение "бронированный кулак" ("Gepanzerter Faust") встречалось уже в 1848 г., в статье Густава Фрейтага (G. Freytag, 1816—1895), опубл. в газ. "Die Grenzboten". > Markiewicz, s. 140.
Где раз немецкий орел захватил владение и запустил свои когти в землю, там земля становится немецкой и немецкой останется.
Речь 1 марта 1898 г. в Вильгельмсхафене перед матросами-новобранцами
Wilhelm II. Reden. – Mьnchen, 1977, S. 77; Рейснер М. Вильгельм II и железная империя. – СПб., 1914, с. 85
Наше будущее лежит на воде (на морях).
Речь 23 сент. 1898 г. при освящении нового порта в Штеттине
Gefl. Worte-01, S. 472
Обычно цитируется: "Будущее Германии лежит на морях".
п "Будущее афинян на море" (Ф-12); "Господство на море <...> лучшая гарантия безопасности" (К-156).
Султан и 300 миллионов мусульман <...> могут быть уверены в том, что немецкий кайзер всегда будет их другом!
Ответная речь на приеме в Дамаске 8 нояб. 1898 г.
Wilhelm II. Reden. – Mьnchen, 1977, S. 81
Я согласен со своей женой. И знаете, что она говорит? Что не женское дело заниматься чем-либо, кроме четырех "К" <...>. Эти четыре "К" – Kinder, Kirche, Kьche, Kleider [дети, церковь, кухня, одежда].
«Westminster Gazette», 17 авг. 1899 ("Американские леди и император. Четыре "К" императрицы")
Так будто бы сказал Вильгельм II, принимая на своей яхте группу американок – сторонниц гражданского равноправия женщин. С этого времени выражение приписывается ему или его жене Августе Виктории. Но, по-видимому, возникло оно вне Германии – в Англии или США. > Paletschek S. Kinder – Kьche – Kirche // Deutsche Erinnerungsorte. – Mьnchen, 2001, [Bd.] 2, S. 419—420, 714.
Более известно в форме "трех "К"": "Kinder, Kьche, Kirche" ("Дети, кухня, церковь"),
Океанские волны бьют в ворота нашего дома, и, коль скоро великий народ желает утвердить свое место в мире, путь у нас лишь один: мировая политика.
Речь на обеде в Вильгельмсхафене 3 июля 1900 г., по случаю спуска на воду нового линкора
Wilhelm II. Reden. – Mьnchen, 1977, S. 88
"Мировая политика" ("Weltpolitik") стала главнейшим лозунгом правления Вильгельма II.
В 1911 г. прусский генерал Фридрих фон Бернарди заявил: "Мировая держава или крушение [Weltmacht oder Niedergang]" (в кн. "Германия и следующая война", гл. 5). > Stevenson, p. 1857.
п "Либо Германия будет мировой державой, либо ее вовсе не будет" (Г-74).
* Пощады не давать, пленных не брать. Действуйте вашим оружием так, чтобы и через тысячу лет ни один китаец не осмелился косо взглянуть на немца.
Речь 27 июля 1900 г. в Бремерхафене перед экспедиционным корпусом, отправлявшимся в Китай на подавление «боксерского» восстания
На самом деле император сказал: "Пощады [вам] не будут давать, пленных не будут брать". Однако во многих газетах было напечатано: "Пощады не давать, пленных не брать", и в этом виде цитата получила известность. > Wilhelm II. Reden. – Mьnchen, 1977, S. 91; Gefl. Worte-01, S. 472—473; также: Рейснер М. Вильгельм II и железная империя. – СПб., 1914, с. 89.
Генеральный штаб – это я!
Апокрифическое высказывание; его более ранний вариант: «В случае войны я сам – начальник Генерального штаба». Восходит к тексту карикатуры в журн. «Симплициссимус» (1905, № 41): «Граф, хотели бы вы стать начальником Генерального штаба, моим Мольтке?» – «Помилуйте, я чувствую себя слишком слабым для столь ответственного поста». – «И верно, <...> в случае войны я все сделаю сам». > Hertslet, S. 237—238.
По другой версии, на маневрах 1900 г. император сказал: "Я не нуждаюсь ни в каком Генеральном штабе, я справлюсь один с моим адъютантом". > Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 131.
п "Государство – это я" (Л-118).
Теперь или никогда!
Пометка на одном из дипломатических донесений 30 июня 1914 г., через два дня после убийства эрцгерцога Фердинанда в Сараеве. > Людвиг Э. Последний Гогенцоллерн. – М., 1991, с. 183.
Согласно одной из версий, фраза "Теперь или никогда!" стала крылатой после битвы при Ватерлоо 18 июня 1815 г.; так будто бы воскликнул герцог Веллингтон в критический момент сражения. > Займовский, с. 347. Однако в английских словарях цитат этой фразы нет.
По-итальянски ("Oggi o mai!") эту фразу цитировал А. И. Герцен, как лозунг Джузеппе Мадзини (1805—1872). > Бабкин, 2:180.
Латинское выражение "Nunc aut nunquam" ("Теперь или никогда") восходит, вероятно, к Петронию: "Aut tunc, aut nunquam" – "Или тогда, или никогда" ("Сатирикон", 44). > Бабкин, 2:175; Петроний Арбитр. Сатирикон. – М.; Л., 1990, с. 95.
Для меня больше нет партий – есть только немцы.
Тронная речь в рейхстаге 4 авг. 1914 г.
Gefl. Worte-01, S. 477
Еще раньше – в речи 31 июля 1914 г. с балкона королевского дворца в Берлине: "Для меня больше нет ни партий, ни вероисповеданий: сегодня все мы – немецкие братья, и только немецкие братья". > Там же.
Вы будете дома прежде, чем листва облетит с деревьев.
Войскам, отправлявшимся на фронт в авг. 1914 г. (согласно книге Барбары Такман «Августовские пушки», 1962). > Cohen, p. 403 .
(William the Conqueror, 1027—1087), герцог Нормандии, с 1066 г. английский король
Неученый государь – это коронованный осел.
Так, по преданию, говорил король своему сыну Генриху, когда тот не хотел заниматься с учителем. > Stevenson, p. 1886.
(Wilson, Woodrow, 1856—1924), президент США в 1913—1921 гг.
История свободы есть история сопротивления. История свободы есть история ограничения власти правительства.
Речь в нью-йоркском Клубе печати 9 сент. 1912 г.
Jay, p. 391
Америка прежде всего! // America First.
Речь в Нью-Йорке 20 апр. 1915 г.
Markiewicz, s. 445
Уже на выборах 1844 г. т.н. "Американская республиканская партия" выдвигала лозунг: "Остерегайтесь иностранного влияния! Наша страна прежде всего!" ("Our country first!"). > Slogans. – Detroit, 1984, p. 294. "See America First" ("Заботься прежде всего об Америке!") – слоган железнодорожной компании "Great Northern Railway" ("Великая Северная железная дорога") в поддержку создания Национального парка "Глейшер" в Скалистых горах (1910). > A Dictionary of American Proverbs. – New York; Oxford, 1996, p. 17.
При президенте Уоррене Гардинге (1921—1923) в ходу была формула "Think of America First" ("Думай прежде всего об Америке"). > Американа, с. 25; Slogans. – Detroit, 1984, p. 273.
В 1940 г. был создан комитет "Америка прежде всего", боровшийся против вовлечения США во II мировую войну.
Есть люди, слишком гордые, чтобы драться; есть нации, которые чувствуют себя слишком правыми, чтобы доказывать силой свою правоту.
Речь в Филадельфии 10 мая 1915 г.
Jay, p. 392
Вильсон в то время был против вступления США в мировую войну, несмотря на потопление немцами британского судна "Лузитания", среди пассажиров которого было много американцев.
п "Правота гораздо ценнее мира" (В-61).
Не следует убивать человека, решившего покончить жизнь самоубийством.
Из письма Б. Баруху (1916) – о своем неудачливом противнике в президентской избирательной кампании
Safire, p. 592
Выражение "политическое самоубийство" существовало уже в середине ХIХ в.
Пусть это будет мир без победы.
Речь в сенате 22 янв. 1917 г. о принципах мира в Европе
Jay, p. 392
Вооруженный нейтралитет в лучшем случае бесполезен.
Речь в конгрессе 2 апр. 1917 г., незадолго до вступления США в мировую войну
Jay, p. 392
Формула "вооруженный нейтралитет" нередко приписывается В. Вильсону, хотя появилась еще в ХVIII в. (п Ан-106).
Мир должен стать надежным местом для демократии.
Речь в конгрессе 4 апр. 1917 г. с объявлением о вступлении США в мировую войну
Jay, p. 392
Правота гораздо ценнее мира.
Там же
Jay, p. 392
п "Есть нации, которые чувствуют себя слишком правыми, чтобы доказывать силой свою правоту" (В-56).
Америка – единственная в мире нация идеалистов.
Речь в Су-Фоллсе (Южная Дакота) 8 сент. 1919 г.
Jay, p. 392
(Wilson, Harold, 1916—1995), британский политик, премьер-министр
Все эти финансисты, все эти маленькие гномы в Цюрихе [gnomes of Zurich] и других финансовых центрах <...>.
Речь в британской Палате общин 12 нояб. 1956 г.
Jay, p. 390
Отсюда: "Цюрихские гномы".
(Wilson, Charles Erwin, 1890—1961), президент корпорации «Дженерал моторс», затем министр обороны США
Я привык считать: то, что хорошо для нашей страны, хорошо и для «Дженерал моторс», и наоборот. Это одно и то же.
15 янв. 1953 г. в сенатском комитете по военным делам, в ответ на вопрос, чьи интересы важнее для него как будущего министра обороны – страны или его фирмы. > Jay, p. 389; Американа, с. 1072.
Отсюда: "Что хорошо для "Дженерал моторс"", хорошо для Америки".
(Windisch-Graetz, Alfred von, 1787—1862), австрийский фельдмаршал
Человек начинается только с барона.
Эти слова приписывались Виндишгрецу после взятия восставшей Вены (31 окт. 1848 г.), когда многие повстанцы были расстреляны. Фраза: «Человек у него начинается только с барона» – прозвучала в написанной тогда же комедии Иоганна Нестроя (1801—1862) «Свобода в Медвежьем углу», II, 7. > Markiewicz, s. 299; Займовский, с. 375.
(Vigny, Alfred de, 1797—1863), французский писатель
Армия – это нация внутри нации; это порок нашего времени.
«Неволя и величие солдата» (1830), I, 1
Oster, p. 467
п "Армия – это Нация" (Н-23).
(Wircker, Erdmann), немецкий поэт
Афины на Шпрее. // Spree-Athen.
Так был назван Берлин в оде Виркера в честь прусского короля Фридриха I (1706). > Gefl. Worte-81, S. 249.
(Wirth, Carl Joseph, 1879—1956), немецкий политик, в 1921—1922 гг. рейхсканцлер, в 1930—1931 гг. министр внутренних дел
Враг стоит справа.
Речь в рейхстаге 25 июня 1922 г. в поддержку законопроекта «о защите республики»
Накануне был убит министр иностранных дел Вальтер Ратенау, подписавший мирный договор с Советской Россией в Раппало.
(Virchow, Rudolf, 1821—1902), немецкий патолог и политик, один из основателей (1861) и лидеров Прогрессивной партии (с 1884 г. – Партия свободомыслящих)
Борьба за культуру. // Kulturkampf.
В составленной Вирховым предвыборной платформе Прогрессивной партии от 23 марта 1873 г. выражалась готовность «поддержать правительство в борьбе, которая с каждым днем все в большей степени приобретает характер великой борьбы за культуру человечества». > Gefl. Worte-01, S. 461—462.
Этот лозунг на деле означал поддержку стараний Бисмарка подчинить католическую церковь государству.
(Aulus Vitellius, 15—69), римский полководец, в 69 г. император
Хорошо пахнет труп врага, а еще лучше – гражданина!
Слова Вителлия на поле сражения, усыпанном гниющими трупами, во время гражданской войны против Отона (69 г.) (Светоний, «Вителлий», 10, 3). > Свет., с. 250. Отсюда позднейшее: «Труп врага всегда хорошо пахнет».
п "Запах [убитого] врага очень приятен" (К-45).
(Аруэ, Мари Франсуа) (Volter, 1694—1778), французский писатель, философ-просветитель
Северная Семирамида. // La Semiramis do Nord.
В «Истории Карла ХII» Вольтера (1731) так названа Маргарита Датская (Скандинавская) (1353—1412), королева Дании, Швеции и Норвегии. > Вольтер. История Карла ХII <...> и Петра Великого... – СПб., 1999, с. 13.
В стихотворении 1744 (или 1745) г. Вольтер назвал "Северной Семирамидой" императрицу Елизавету Петровну; а затем – Екатерину II. > Markiewicz, s. 431.
Когда читаешь вашу книгу, разбирает охота побегать на четвереньках.
Письмо к Ж. Ж. Руссо от 30 авг. 1755 г.
Oster, p. 280
Имелось в виду "Рассуждение о начале и основаниях неравенства между людьми" (1775).
То, что именовалось <...> Священной Римской империей, не было ни священным, ни римским, ни империей.
«Опыт об обычаях и духе народов» (1756), гл. 70
Oster, p. 276
Сокрушите гнусное [суеверие]! (Раздавите гадину!) // Йcraser l’infвm [superstition].
Этими словами Вольтер нередко заканчивал свои письма к друзьям в 1759—1768 гг. (опасаясь перлюстрации – в сокращенной форме «Йcr.l’inf» или «Йcrlinf»). Имелась в виду христианская церковь как оплот суеверий и фанатизма.
Выражение "l’infвm" еще раньше использовал Фридрих Великий в письмах к маркизу д’Аржану и к Вольтеру от 2 и 18 мая 1759 г. > Gefl. Worte-01, S. 257.
Юридическое убийство (Судебное убийство). // Assassins juridique.
Письмо к Одиберу от 9 июля 1762 г.
Вольтер. Бог и люди. – М., 1961, т. 2, с. 269
О казни в Тулузе (9 марта 1762 г.) гугенота Жана Каласа, обвиненного в сыноубийстве по религиозным мотивам. Повторено в других выступлениях Вольтера по поводу дела Каласа, а также во вступлении к книге "Опыт о вероятностях в делах правосудия" (1772). > Вольтер. Избр. соч. по уголовному праву. – М., 1956, с. 163.
30 мая 1791 г., при обсуждении в Законодательном собрании проекта уголовного кодекса, М. Робеспьер назвал "юридическим убийством" смертную казнь как таковую. > Робеспьер, 1:150.
В Германии выражение "юридическое убийство" ("Justizmord") связывается обычно со статьей Августа Шлёцера (1735—1809) о казни в Швейцарии "колдуньи" Анны Гёльди ("Reichs-Postreuter", 4 янв. 1783). > Gefl. Worte-01, S. 436.
Когда чернь начинает рассуждать – все пропало.
Письмо к Этьену Дамилавилю от 1 апр. 1766 г.
Oster, p. 281
Мне отвратительно то, что вы пишете, но я бы отдал жизнь за то, чтобы вы могли писать дальше.
Высказывание приводилось со ссылкой на письмо Вольтера к Франсуа Леришу от 6 фев. 1770 г. > Markiewicz, s. 430. Цитируется также в форме: «Мне ненавистны ваши убеждения, но я готов отдать жизнь за ваше право высказывать их».
Согласно английским словарям цитат, это изречение появилось лишь в книге Эвлин Беатрис Хилл "Друзья Вольтера" (1906), опубликованной под псевд. С. Г. Таллентайр (S. G. Tallentyre), в следующей форме: ""Я не одобряю того, что вы говорите, но я ценой собственной жизни буду защищать ваше право говорить это" – такой была теперь его позиция". Речь шла об отношении Вольтера к книге Гельвеция "Об уме", сожженной в 1759 г. > Augard, p. 290; Knowles, p. 521.
Свет с Севера приходит в наши дни.
«Послание к императрице России Екатерине II» (1771)
Guerlac, p. 103; Бабкин, 1:213
Еще раньше – в письме к Екатерине II от 27 фев. 1767 г.: "Придет время <...>, когда всякий свет будет исходить к нам с Севера". > Вольтер и Екатерина II. – СПб., 1882, с. 16.
"С Востока свет" ("Ex oriente lux") – латинское изречение, восходящее к Новому завету (Матф., 2:1).
Контрабандный товар здесь только я.
Ответ таможенным досмотрщикам, которые на городской заставе Парижа спросили, не везут ли пассажиры кареты контрабандных товаров (10 фев. 1778 г., при возвращении Вольтера на родину). > Державин К. Н. Вольтер. – М., 1946, с. 463.
Люби Бога и свободу.
Этими словами в фев. 1778 г. вернувшийся в Париж Вольтер благословил внука Бенджамина Франклина. > Иванов Р. Ф. Франклин. – М., 1972, с. 214.
Девиз "Бог и свобода" приведен в письме Вольтера к его исповеднику аббату Готье, написанном в конце фев. 1778 г., за три месяца до смерти. > Акимова А. Вольтер. – М., 1970, с. 435.
Сейчас не время наживать себе новых врагов.
Апокрифический ответ на предложение примириться с церковью перед смертью (май 1778 г.). > Knowles, p. 798.
(Wybicki, Jуzef, 1747—1822), польский публицист и политик
* Не погибла еще Польша, / Пока мы живем. // Jeszcze Polska nie zginкіa, / Pуki my їyjemy.
«Песнь польских легионов в Италии» (июль 1797 г.)
Первоначальный текст несколько отличался от позднейшего, появившегося в анонимной листовке 1806 г. В 1831 г. "Песнь польских легионов" получила название "Мазурка Домбровского"; в 1926 г. стала государственным гимном Польши. > Markiewicz, s. 451.
п "Конец Польше" (К-174); "Ще не вмерла Украiна" (Ч-55).
(Viennйt, Jean Pons, 1777—1868), французский поэт и политик
Строгая законность нас убивает. // La lйgalitй actuelle nous tue.
Речь в Палате депутатов 23 марта 1833 г.
Guerlac, p. 278
Часто цитировалось: "Законность нас убивает".