Часть II
Homo scribens et homo legens
«В наш век люди слишком много читают,
это мешает им быть мудрыми».
Азамат Юлдашбаев[4]
О творчестве, перерастающем молодость
«Трудно найти черную кошку в темной комнате. Особенно если там её нет». Почему-то мне вспомнились именно эти слова Конфуция, когда председатель Правления Союза писателей Башкортостана Равиль Бикбаев поручил подготовить доклад о творчестве молодых писателей республики. Ведь это означало, что мне предстоит не только найти эту кошку, но и определить её состояние, жизнеспособность, дать ей четкую и емкую характеристику.
Говоря о молодых писателях, сначала необходимо определить сами неравнозначные понятия молодых и начинающих писателей. Ибо молодой писатель всегда начинающий, но не все начинающие писатели молоды. Надобно признать, что в последние годы пополнение нашей литературы происходит в значительной мере за счет последней категории. Сегодня я не ставлю перед собой задачу дать оценку их творчеству. Но хочу отметить, что при таком подходе литература не обеспечивает преемственности поколений. Для сравнения можно рассмотреть две цифры во временном разрезе – если на первом съезде писателей СССР средний возраст литераторов составлял 35,5 лет, сегодняшний средний возраст членов СП РБ – 61,5 лет, то есть пенсионный. Такое положение не только у нас в республике, в соседних регионах – в Москве наблюдается такая же картина. Выходит, за семьдесят лет писательская братия страны постарела почти в два раза.
Не литературное нынче время. Некогда, придя к власти, большевики отделили церковь от государства. Наши нынешние демократы, в свою очередь, пошли еще дальше – отделили от государства и литературу, и всю культуру. Быть писателем сегодня не модно, модно быть юристом, экономистом, эстрадным артистом. Было время, когда поэты собирали многотысячные аудитории. Было время, когда люди отстаивали многочасовые очереди за подписными изданиями. Было время, когда студенты друг у друга переписывали стихи в записные книжки.
Сегодня подрастает поколение тех, кто уже не стремится на литературные вечера. У тех, кто постарше, нет ни желания, ни времени ходить даже на похороны некогда любимых писателей. Что же будет, когда будут хоронить последнего поэта? Здесь вспомню слова Евгения Евтушенко, больше востребованного на Западе, чем у себя на родине, и потому ныне преподающего русскую литературу в одном из американских университетов:
Появилась новая свобода
неприхода
молодых на похороны тех,
кто свободу добывал для всех.
Сладкая свобода нечитанья
перешла в ленцу непочитания,
даже в похоронную ленцу.
Неужели поколенью наших
отпрысков,
очередей не знавших,
очередь у гроба не к лицу?
Как-то на встрече со студентами один молодой человек задал вопрос: «Можно ли разбогатеть стихами?» В самом вопросе и заложен ответ на другой вопрос, почему молодежь не идет в литературу. Сегодня в нашем деформированном обществе совсем иные ценности, чем, скажем, до восьмидесятых годов прошлого века. Нет престижа литературной деятельности. В республике ежегодно проводится очень много конкурсов, фестивалей. Все они вроде бы нужные, важные, каждый из них выполняет свою особую культурную, общественную функцию. И призовые фонды у них солидные. Есть состязания певцов, кураистов, конкурсы танцоров, артистов балета, оперы. Но я не помню, чтобы труд писателя поощрялся так же щедро. Просто, как говорил один киногерой, за державу обидно. За нашу «литературную державу».
Разве их труд менее важный, чем труд деятелей, скажем так, «более публичных» видов искусства? Разве не по произведениям тех же писателей, поэтов на уроках «Родной речи» мы получали первые понятия о Родине, о родной природе, о любви к родной земле? Разве не по творчеству наших мастеров художественного слова мы познавали мир, узнавали о Добре, Красоте и Любви? Разве где-нибудь, какое-нибудь мероприятие в обществе проходит без обращения к литературе, без поэтического слова? Так почему же литература не может быть достойно оценена, а труд писателя достойно вознагражден?
Ведь в основе тех же «более публичных» видов искусства, таких, как балет, опера, музыкальная комедия, не говоря уже о кинематографе, лежит тот же труд мастеров пера. В прежние времена наши писатели занимали лидирующее положение в культуре, являясь инициаторами создания новых опер, балетов, тянули за собой всю национальную духовную культуру. Но в последние десятилетия мы не видим достойных, солидных поэтических произведений, которые могли бы лечь в основу новых оперных, балетных и прочих сценических постановок и тем самым вернуть лидирующее положение литераторов в культуре. А есть ли среди молодых авторов такие таланты, которые могли бы претендовать на роль лидера в общенациональной культуре? Пока у нас не появятся такие лидеры в литературе, наивно рассчитывать на первенствующую роль писателей в национальной культуре.
Обзор литературных сил я начну с тех, кого условно можно назвать писателями, поэтами переходного возраста. Это те, кто по творчеству и по возрасту уже перерастают молодость, но которых почему-то не спешат признать взрослыми. Имена Дамира Шарафутдинова, Гильмана Ишкинина, Салавата Абузарова, Гульназ Кутуевой, Зульфии Ханнановой, Айдара Хусаинова, Ралиса Уразгулова, Александра Леонидова известны читателю уже более десятка лет. Они разные по уровню, по характеру творчества. Но у них много общего. Первое, это то, что они по-настоящему преданы своему призванию, своему таланту. Но для них творчество не является главным занятием в жизни, ибо на сегодняшний день творчеством невозможно обеспечить даже прожиточный минимум. Они только как легенды и слышали, что когда-то и у нас писательским трудом можно было содержать семью, что на гонорар одной книги можно было купить автомобиль.
Моих молодых коллег объединяет и то, что ни один из них не отягощен жилищно-бытовыми проблемами. По одной простой причине – жилья у них попросту нет. Кто-то скажет, что у Акмуллы и Бабича своего угла тоже не было. Но не забудем, господа, что на дворе уже двадцать первый век.
Дамир Шарафутдинов в прошлом году наконец дождался своей второй книги. Второй книги за двадцать лет поэтического творчества. Его книга «Смятение души» показала, что он поэт широкого диапазона. Это и по теме, и по форме его творчества. Его одинаково беспокоит и судьба родной земли, и наступление технократии, и теряющийся в современном мегаполисе человек. Он порой убежденный консерватор в стихосложении, а порой начинает «ломать» и строки, и строфы почище любого авангардиста, отчего, кстати, его поэзия ничуть не страдает.
Гильман Ишкинин, до сих пор удачно балансировавший между традиционным стихосложением и верлибром, и в последней книге сумел органично соединить эти две формы. Его преимущество в обилии символов, в многозначности художественных образов и в недосказанности. По-моему, его творчество определяет новую эстетику в башкирской поэзии.
В начале девяностых годов прошлого века говорили о восходе новой звезды в башкирской поэзии – о творчестве Салавата Абузарова. Сегодня мы свидетели этого: Салават работает, творит, и его творчество находит достойное признание. Несколько неудобно о нем говорить как о молодом поэте. И дело тут не в возрасте, а в уровне творчества. За последние два года он стал лауреатом журналов «Агидель» и «Шонкар». В год Салавата Юлаева Абузаров стал победителем конкурса поэтов, проводимого журналом «Агидель». Кроме того, он в последние годы интригует читателей своим первым романом. И все мы ждем, что появление этого произведения станет событием в литературной жизни республики.
Гульназ Кутуева долгое время была самым молодым членом Союза писателей. Её лирика отмечена ярким литературным дарованием, стоит отметить широту творческой мысли и эстетического замысла, глубокое проникновение в природу вещей, искреннее сопереживание своим сказочным образам. Помогает Кутуевой отточенность слога, богатство словарного запаса. Её словесные конструкции ажурны, что необходимо при избранном ею жанре, обращенном напрямую к простому читателю. Отсутствует элемент тяжеловесности, искусственности, вычурности.
Наконец, после многолетних, ничем не обоснованных отводов и отклонений Государственная молодежная премия имени Ш. Бабича, премия, носящая имя башкирского поэта, учрежденная в первую очередь как литературная, вернулась в нашу литературу – в прошлом году ею была удостоена наша коллега по перу, поэтесса Зульфия Ханнанова. Зульфия в последние годы вполне успешно совмещает вроде бы несовместимое – государственную службу и поэзию. И, надо признать, делает это не в ущерб творчеству. Она участвовала во Всероссийском семинаре молодых поэтов «Молодые голоса», её стихи публиковались в российском журнале «Дружба народов».
Ралис Уразгулов в литературу пришел позже своих ровесников. Наверное, именно поэтому его прозе характерны продуманность образов, серьезный психологизм. Он сегодня работает над более объемной прозой. Несомненно, у Уразгулова есть необходимый творческий потенциал, трудоспособность и воля. И, могу заявить с уверенностью, что в его лице мы видим достойную перспективу развития башкирской прозы.
Имя Айдара Хусаинова как поэта переросло масштабы республики, признано в Москве. Один факт того, что его произведения включены в «Строфы века», составителем которых является Е. Евтушенко, говорит о многом. В ушедшем году он был избран членом редколлегии русского журнала «Крещатик», издающегося в Германии. Айдар Хусаинов известен и как переводчик. Благодаря его переводу башкирский народный эпос «Урал-батыр» стал доступным многотысячным читателям. Ныне он работает над продвижением эпоса в Европу.
Александр Леонидов стал членом Союза писателей недавно. Он настолько самобытен и неопределим в рамках привычных жанров литературы, что его творчество трудно идентифицировать однозначно. Он то принимается очень умело лавировать между фантастикой и философией, то ударяется в историческую прозу, то его замечают в «попсовом» пространстве так называемого литературного шансона. Впрочем, все это писатель делает всегда с блеском. Кроме всего этого, Леонидов – автор интересных публицистических исследований.
Из представителей молодой татарской литературы Башкортостана самой заметной фигурой можно назвать Марата Кабирова. Признанный поэт в последние годы с легкостью и большим успехом осваивает и другие жанры. Его роман «Окна желтого дома» публиковался в татарстанском журнале «Казан утлары» и стал произведением года, что делает честь не только автору, но и всей татарской литературе Башкортостана.
Очень добротными рассказами радует нас Ильгизар Буракаев. Он, начинавший с исторической прозы, ныне весьма удачно осваивает башкирскую городскую беллетристику.
Айсылу Гарифуллина воплощает в поэзии любовь к природе родных бурзянских просторов. У неё, безусловно, есть и одаренность, и трудоспособность, которые могут вывести её в мир большой поэзии.
Все те, кого я перечислил, уже члены Союза писателей РБ. Но это не значит, что ими ограничивается список представителей нашей будущей литературы.
Например, многим известно творчество Мунира Кунафина. То, что Мунир еще не принят в Союз писателей – следствие и показатель только его собственной нерасторопности, или, взглянув на вопрос иначе – это не его вина, а, скорее, наша недоработка. Его творчеству присущи одновременно и глубокая философия, и тонкая лирика, и несоответствие, столкновение рассудка и чувств.
Коллега Мунира Кунафина по молодежной газете Лариса Абдуллина, благодаря своим землякам-давлекановцам, представила на суд читателей свою вторую книгу. На презентации этого поэтического сборника были высказаны очень теплые отзывы о произведениях молодой поэтессы. Насколько нам известно, у неё есть очень интересный проект в прозе.
Гульнара Хальфетдинова участвовала в семинаре молодых писателей в Екатеринбурге, где её творчество было оценено достаточно высоко.
Из молодых прозаиков надо отметить Зульфиру Казакбаеву, Зухру Буракаеву. Творчество Казакбаевой было рассмотрено на семинаре прозаиков в Стерлитамаке и предложено в издательство. Очень обнадеживает Зухра Буракаева. Жаль, печатается редко.
В прошлом году в Казани увидел свет сборник стихов талантливого и самобытного поэта Мунира Вафина. В одной из своих статей Лилия Сагидуллина назвала его «минорным Муниром», но в его стихах и мажора достаточно. В настоящее время рассматривается вопрос его принятия в члены СП РБ.
В рамках литературного четверга было рассмотрено и достойно оценено творчество еще одного талантливого и перспективного татарского поэта, ответственного секретаря журнала «Тулпар» Ильдуса Фазлетдинова.
Особое слово надо сказать о творческом объединении русскоязычных писателей СП РБ. По признанию руководителей этого объединения, можно говорить о надежной литературной смене, активно, творчески работающей в мире поэзии, прозы и драматургии. На настоящий момент из числа литераторов, пока не являющихся членами Союза писателей, наиболее значительным и весомым следует считать творчество Эдуарда Байкова. Романист и новеллист, публицист, заместитель главного редактора республиканской газеты «Истоки», Эдуард Байков является автором нескольких опубликованных романов, редактирует серию альманахов «Фантасофия». В настоящее время Э. Байков – самый активный литературный критик. Его литературная критика не только печатается в республиканских журналах и газетах, но и выходит в серии «Уфимская литературная критика» отдельными брошюрами. Байков удостоен литературных премий газеты «Истоки» и литературно-творческого объединения «Фантасофия».
Всевышний одарил Светлану Чураеву разносторонним талантом. Она известна и как поэтесса. А её роман «Если бы судьбою была я…», написанный в соавторстве с Вадимом Богдановым, стал событием в литературной жизни Башкортостана. Опубликованная в журнале «Бельские просторы» повесть «Ниже неба» непременно найдет своих читателей и почитателей. Светлана Чураева признана не только в республике, но и за её пределами. Она лауреат Первой премии Всероссийского литературного конкурса «Сады Лицея», лауреат Всероссийского конкурса драматургов.
Другой заметный молодой автор Всеволод Глуховцев работает в жанре фантастики. Автор трех фантастических книг-сборников. О его творчестве положительно отзывался российский журнал «Дружба народов».
Ренарт Шарипов, автор эпического романа «Меч Урала», высоко оцененного журналом «Ватандаш», одну из своих книг опубликовал в солидном петербургском издательстве «Северо-Запад».
Необходимо отметить значение художественного и литературоведческого творчества Игоря Фролова, безусловно, весьма одаренного молодого литератора.
Денис Лапицкий – еще один из плеяды фантастов. Немало добрых слов о его творчестве сказал в своей рецензии один из ведущих русских поэтов Башкортостана В. Денисов.
Поэт-переводчик Алексей Алеев осуществляет любопытнейшие литературные опыты по части стихотворного переложения древнерусских текстов. Он осуществил такое переложение «Слова о полку Игореве», и это произведение недавно было выпущено в издательстве «Белая река» отдельной книгой.
В газете «Истоки» печатались любопытнейшие рассказы, принадлежащие перу молодого автора, историка Рустэма Латыпова. Произведения объединены в общий цикл «Аэций».
Нужно отметить еще двоих фантастов – Андрея Борецкого и Андрея Самойлова. Первый – автор двух книг, второй – четырех. Кстати, Андрей Самойлов в свое время работал в соавторстве с известным российским фантастом, автором нашумевшего «Ночного дозора» С. Лукьяненко.
В одном выступлении невозможно охватить творчество всех молодых. Я лишь перечислил тех, кто регулярно предлагает на суд читателя свои произведения.
Из более молодых обнадеживающие стихи опубликовали в разных средствах печати Эльвира Атзитарова (Алтынай), Разиля Салаватова, Айгуль Ишемгужина, Даян Мажитов, Даян Туальбаев, Рита Фаткуллина, Рустем Мирсаитов, Анна Ливич. Достойны похвалы творческие искания молодого поэта, студента Стерлитамакского пединститута Айнура Утяева.
Проводимый в Белебее ежегодный поэтический фестиваль способствует выявлению новых талантов. Одним из таких ярких открытий я считаю поэзию Кристины Андриановой.
Мы помним время, когда башкирская литература пополнялась за счет талантливых выходцев из соседних регионов. Творчество Даута Юлтыя, Сагита Агиша, Равиля Бикбаева из Оренбургской области, Хадии Давлетшиной из Самарской области, Галимова Саляма, Катибы Киньябулатовой из Челябинской области вошли в золотой фонд башкирской литературы. Сегодня такого наплыва не заметно. Но не иссякли еще живые родники искусства словесности. Как положительный опыт выявления и развития молодых литераторов можно указать деятельность литературного объединения «Акмулла» и лично Камсы Муртазина в Челябинске, газеты «Каравансарай» в Оренбурге. Кстати, в прошлом году с помощью редакции «Каравансарая» увидел свет сборник стихов очень оригинальной, интересной поэтессы Нафисы Смаковой.
Сегодня особую миссию по пропаганде художественной литературы выполняют республиканские средства печати. Журналы «Шонкар» и «Тулпар» по своему изначальному назначению должны ориентироваться на молодежь и, к их чести, придерживаются этого. «Агидель» для поддержки молодых талантов создал специальную рубрику «Родники».
«Бельские просторы» свой последний номер прошлого года целиком и полностью посвятили молодым литераторам. Достойны похвалы начинания газеты «Йэшлэк». Она в последние годы по своей инициативе проводит конкурс рассказов. За это время были приняты к рассмотрению более ста произведений, из них опубликованы более тридцати.
Газета «Киске Эфэ», появившаяся как столичная, уверенно освещает общереспубликанские проблемы. В данной газете уделяют достаточное внимание и литературе. Ведь наши СМИ, в отличие от центральных, для подписчиков всегда были больше, чем простым источником информации. «Киске Эфэ» открыла специальную рубрику, где печатают оригинальные творения молодых. Опубликованная в этой газете новелла «Исход» Тагира Ишкинина по своей идее и форме повествования могла бы стать воплощением новизны, неким явлением в нашей прозе малой формы, но по непонятным причинам общественность осталась к ней равнодушной. Наша большая беда в том, что мы разучились слушать и слышать друг друга.
Говоря о равнодушии, необходимо предъявить определенные претензии и представителям башкирской литературной критики и литературоведения. Особенно молодым. Проведенный в конце 2002 года Союзом писателей Башкортостана семинар молодых критиков выявил достаточный творческий потенциал в области литературоведения. Заки Алибаев, Галима Галина, Гульнур Набиуллина, Накия Искужина, Дамир Шарафутдинов – эти имена сегодня признаны в литературных и читательских кругах. Проблема лишь в том, что они почему-то продолжают «хватание звезд с литературных небес», то есть писать о творчестве корифеев литературы, не обращая внимания на творчество своих сверстников. Я не думаю, что не заслуживает их самого пристального внимания творчество Салавата Абузарова, Гульназ Кутуевой – всех тех, кого я уже называл ранее. О чем говорить, если даже первые ласточки серии «Молодые голоса» до сих пор остались непрочитанными с литературоведческой точки зрения. В этом вопросе такие же претензии можно предъявить и самим пишущим коллегам. Если о вас не пишут, если игнорируют вас, можно же и самим писать друг о друге. В мире литературы это считается вполне дозволенным. Может, даже похвальным.
В нашей сегодняшней драматургии молодежи относительно меньше. Это обусловлено особенностью жанра и малой доступностью к сцене. Но деятельность руководителя секции драматургии Союза писателей Наиля Гаитбаева и организованные им творческие семинары молодых драматургов в Уфе и на озере Талкас дают положительный результат. Айдар Хусаинов, Светлана Чураева, Владимир Жеребцов, Артур Сакаев уверенно осваивают театральный «Олимп». Нам известны очень интересные наработки Салавата Абузарова, Гульназ Кутуевой, Мунира Кунафина, Ларисы Абдуллиной, Александра Леонидова. Есть некоторая надежда на то, что в скором времени на театральных афишах увидим их имена.
В этом сезоне прошла нашумевшая премьера спектакля по пьесе Артура Идельбаева «Последний из рода Гайна». Но произведение не проходило через секцию драматургии Союза писателей, поэтому могу сказать, что, к сожалению, ставшее театральным явлением произведение не стало литературным.
Наша литература потеряла многих представителей предыдущего этапа литературной эстафеты – безвременно ушли поэты Рамиль Кулдавлет, Габидулла Зарипов. В прошлом году список продолжило имя Марселя Искандара. Эти и другие потери среди авторов среднего поколения непременно скажутся и уже сказываются в литературном процессе.
Сегодняшняя молодежь очень робко, медленно осваивает новые формы и новые жанры литературы. Они уже не скажут того, что сказали Рами Гарипов, Мустай Карим, Равиль Бикбаев, Александр Филиппов в поэзии, Яныбай Хамматов, Ахияр Хакимов, Нугуман Мусин в прозе. И так, как корифеи, тоже не скажут. Эти выдающиеся представители нашей литературы закрыли двадцатый век. И чтоб выразить чувства, мысли, необходимо найти новые подходы, новые методы и новые формы. Еще в конце ушедшего века академик Гайса Хусаинов в журнале «Ватандаш» опубликовал статью «Модернизм. Соцреализм. Постсоветизм». Это было, в определенном смысле этого слова, вызовом к дискуссии. Надежда академика на то, что молодежь эту статью воспримет как некий манифест новой эстетики, не оправдалась – откликов не было.
Я не призываю к тому, чтоб сегодня же ввести в нашу литературу новые подходы, новые методы творчества. Но не надо забывать и о чаяниях читателей. Мы уже привыкли, что рынок определяет потребитель, так и в литературе первичным должен быть читатель. У него должна быть возможность выбора. К сожалению, выбор невелик. Нынче границы условны, географические пространства прозрачны. Вся мировая культура и литература доступны. Это значит, что наш читатель имеет возможность сравнить нашу литературу с мировыми достижениями. И требовать от нас большего, чем мы сегодня даем.
Сегодня вновь востребован труд переводчика. В конце прошлого года в Москве прошел семинар переводчиков, где участвовали от нашей республики Айдар Хусаинов и Фарит Ахмадиев. Их работы были очень высоко оценены. Среди переводчиков нельзя не упоминать имя Гайнислама Ибрагимова. Он первым среди переводчиков вполне заслуженно получил Государственную молодежную премию имени Шайехзады Бабича. Этой высокой награды удостоились его переводы на турецкий язык башкирских народных эпосов, а в конце прошлого года в Турции издан первый том антологии башкирской поэзии в его переводе.
До сих пор публицистика являлась лишь журнальным и газетным жанром. Редко кто мог мечтать о том, чтоб увидеть свои труды в отдельном сборнике. Но всё, как говорится, пребывает неизменным только до первого прецедента. В конце прошлого года такой случай представился – увидел свет сборник статей журналиста Сальмана Ярмуллина.
Союзом писателей Башкортостана проводится большая работа по подготовке достойной смены нашей литературы. За последние годы только в республике проведены четыре творческих семинара: в Янауле – молодых поэтов, в Стерлитамаке – молодых прозаиков, в Кумертау – по детской литературе и в Уфе – молодых критиков, литературоведов. Эти мероприятия значительны тем, что на них выявляется творческий потенциал подрастающего поколения, вырабатываются ориентиры развития литературы, определяются новые цели и задачи. Помимо всего, после таких семинаров наблюдается рост активности творчества молодых. Ибо они чувствуют значимость своего таланта, важность своей деятельности.
Забота о литературе завтрашнего дня – задача не только Союза писателей. Это должно быть делом государственной важности. По этому поводу важной вехой деятельности СП РБ я считаю то, что в этом году впервые подписан План совместной деятельности с Государственным комитетом по молодежной политике республики. Надеюсь, этот план в следующие годы будет пополняться новыми идеями и проектами.
Я свое выступление начал сравнением творчества молодых с «темной кошкой Конфуция». По моему мнению, молодая литература вполне жизнеспособна и подает хорошие надежды. Но для дальнейшего развития ей необходимы внимание общества и государственная поддержка. В противном случае, литература может стать уже «киплинговской кошкой», «которая гуляет сама по себе» вне политики, вне конкуренции, вне государства… и, к сожалению, вне читателя… Или даже стать «улыбкой чеширского кота».
Полагаю, автор не осветил в своей статье такой немаловажный для литераторов вопрос, как литературные премии. У нас в республике имеется всего одна «общекультурная» премия имени Салавата Юлаева, которая присуждается за успехи и в литературе, и в искусстве, и в науке, и которая к тому же присуждается раз в два (!) года. Да еще молодежная обще-творческая премия имени Шаехзады Бабича. И все…
А вот как обстоят дела в соседнем Татарстане. Там существуют аж семь (!) ежегодных ЧИСТО ЛИТЕРАТУРНЫХ премий: имени Габдуллы Тукая (основная и высшая для литературы и искусства), имени Абдуллы Алиша (детская литература), имени Жамала Валиди (литературная критика), имени Кул-Гали (историческая художественная литература), имени Хади Такташа (поэзия), имени Фатиха Хусни (проза), имени Гаяза Исхаки (публицистика). Да еще скорыми темпами разрабатывается положение об учреждении премии по драматургии. Выводы делайте сами.
Зиновий Уфимский
«О проекте “Ханов”»
Разговор о том, что в башкортостанском литературном пространстве остро не хватает русскоязычной литературной критики, поднимался на страницах местных изданий уже давно и неоднократно. Редкие разрозненные публикации отдельных авторов (в том числе и покойного Александра Касымова) погоды делать, конечно же, не могли. Поэтому на страницах «Истоков» пару лет назад был запущен литературно-критический проект под условным названием «Виктор Ханов». С первых номеров 2003 года по настоящее время было опубликовано около полсотни критических статей, рецензий, обзоров – в основном, на произведения местных авторов. Впоследствии покров тайны был снят, и литературной общественности явлено лицо автора, скрывавшегося под псевдонимом «Ханов» – им оказался популярный уфимский литератор, сотрудник республиканской газеты «Истоки» Эдуард Байков.
На мой взгляд, заслуга Байкова-Ханова заключается не только в том, что он своими критическими статьями возобновил конструктивный разговор о местной и российской литературе, вызвав тем самым отклики со стороны других башкортостанских литераторов, но и в том, что Эдуард Артурович на основе публикаций в республиканских литературных изданиях (прежде всего в газете «Истоки» и журнале «Бельские просторы») издает за свой счет сборники литературно-критических статей «Уфимская литературная критика» (на сегодняшний день вышло уже 4 выпуска). Примечательно и то, что эти сборники их автор-составитель и издатель (в одном лице) рассылает по всем ведущим российским литературным изданиям, тем самым, продвигая имена и произведения республиканских писателей и критиков.
И вот, как итог – в столичных (и не только) толстых литжурналах появились как грибы после дождя отклики маститых литобозревателей, мэтров отечественной литкритики. А уж насколько они благожелательны – судить читателям.
Александр Стрелец
«Мертвые сраму не имут, живые – да!»
«Ай, Моська! знать она сильна,
Что лает на Слона!».
«Собаки лают, а караван идет».
Неприкрыто злобная по форме и откровенно клеветническая по содержанию статья «Литература мертва – да здравствует литература!» (опубликована в газете «Истоки», № 16, 20.04.2005 и подписана Рамилем Шариповым) вызвала немалое количество отрицательных (а то и возмущенных) откликов как со стороны правительственных, так и литературно-общественных кругов. Считаю своим долгом дать опровержение и прокомментировать эскапады автора. Внесу ясность: как мне доподлинно стало известно, автор статьи вовсе не Шарипов, а один литератор, решивший остаться в стороне, прикрывшись именем коллеги – Р. Шарипова. Для удобства будем приводить полностью тезисы автора вышеуказанной статьи и рядом – если требуется – антитезы комментатора.
«Несмотря на то что интерес и внимание к художественной литературе в нашей стране заметно ослабли, самое доступное и демократичное из искусств все еще вызывает много беспечных, как пинг-понговый шарик, споров и аналитичных, как железобетон, констатаций. Почему бы и нам не внести лепту?»
Автор как всегда выражается в присущей ему манере: столь же цветисто, сколь и витиевато.
«Недолго поразмыслив, опустив имущественные и идеологические споры оппонентов, быстро придем к выводу, что весь сыр-бор вокруг многострадальной сводится к следующему: умерла ли, если не умерла, не болеет ли, если болеет, долго ли протянет? Думаю, прежде чем определиться и поставить диагноз, надо осмотреть тело. Этим для начала я и предлагаю заняться, а там посмотрим».
Сразу возникает вопрос: почему автор спрятался за широкую спину богатырски сложенного своего сослуживца Рамиля Шарипова – нужно все-таки иметь смелость и отвечать «за свой базар», коли уж высказался?
«Охватить всю литературу нашей могучей федерации мне не под силу, поэтому ограничусь пространством города Уфы, благо кинематограф давно нас приучил к тому, что при определенном ракурсе в любом водоемчике можно увидеть океан. То есть и уфимскую литературную жизнь, если возникнет желание, нетрудно интерполировать от Кунашира до Кенигсберга.
Правильнее все же будет сказать – «экстраполировать», то есть распространить на другие явления и феномены, в данном контексте применить ко всей литературной жизни России. Интерполяция – вставка в текст не принадлежащих автору слов и фраз.
Конец ознакомительного фрагмента.