Вы здесь

Умри сегодня. Глава 24 (Питер Джеймс, 2017)

Глава 24

Четверг, 21 апреля


Бёрджесс-Хилл, расположенный чуть севернее Брайтона, был городом хоть и небольшим, но разветвленным. Рой Грейс постоянно путался в тамошних улицах, поэтому в машине он первым делом ввел адрес в спутниковый навигатор.

Через двадцать минут в районе Стейшн-роуд Рой обнаружил, что он в очередной раз заблудился: навигатор отправил «Форд» в объезд на кольцевую транспортную развязку, которую Рой уже проезжал, и оттуда в тупик. Грейс выругался, остановил машину и ввел адрес в приложение «Карты» на «Айфоне» – они часто оказывались надежней навигатора. «Карты» показали, что он находится в миле от своего истинного местоположения.

– Замечательно! – в сердцах воскликнул Рой.

Через пару минут он круто свернул налево, в торговый район на Черч-роуд, оставил слева крупный магазин оптики «Спексейверз» и после правого поворота оказался на очередной дороге с односторонним движением, которая вела из города. Пропетлял по улицам, проскочил шикарный автосалон «Порше», чуть дальше еще один салон спортивных автомобилей с вывеской «БЕЙРОСС СУПЕРКАР» и наконец въехал в зону промышленных сооружений в стиле хай-тек. Почти в конце Рой увидел двухэтажное здание с надписью «САУТ-ДАУНС АЙ-ТИ СОЛЮШНЗ».

Перед ним выстроились черный «Феррари», серый «Бентли Континентал» и еще какие-то элитные автомобили; основную часть парковки занимали машины попроще. Одну из них, на гостевой стоянке, Грейс узнал – такой же, как у него, серебристый «Мондео» без опознавательных знаков. Суперинтендант пристроился рядом, помахал Экстону, который разговаривал в машине по телефону, и вышел на улицу.

Экстон работал в команде давно и очень нравился Рою. Высокий, обычно аккуратно одетый детектив-сержант был вежлив, проницателен и весьма наблюдателен, он мало что упускал, и коллеги его любили. С Экстоном можно смело отправляться в разведку, считал Грейс.

Они вошли в шикарную приемную. Справа и слева стояли диваны; эффектная девушка за изогнутой стеклянной стойкой беседовала по телефону.

Детективы приблизились к девушке, та закончила разговор и одарила их улыбкой.

– Мы хотели бы увидеться с Корином Беллингом. Он здесь работает?

– Да, работает. Вам назначена встреча, господа?

Грейс предъявил удостоверение.

– Детектив-суперинтендант Грейс и детектив-сержант Экстон из отдела тяжких преступлений Суррея и Сассекса.

Внимательно изучив удостоверение, она произнесла:

– О, хорошо, минуточку, – и вручила каждому гостевой пропуск для заполнения.

Пока Грейс вписывал свои данные и номер автомобиля, девушка кому-то позвонила:

– Дэвид, пришел детектив-суперинтендант Грейс, к Корину… Хорошо, спасибо.

Она забрала пропуска, оторвала корешки, вложила их в прозрачные пластиковые кармашки на клипсе и протянула детективам.

– Присядьте, пожалуйста. К вам сейчас подойдут.

Грейс устроился на ярко-зеленом диване, перед которым на столике ровными стопками лежали компьютерные журналы. Как же тут все чисто и аккуратно! Совершенно не похоже на убожество полицейских приемных. Рой покосился на сухощавого Экстона. Как ни странно, сегодня тот выглядел несколько неряшливо. Угольно-черный костюм молил об утюге, на воротнике кремовой рубашки виднелись заломы, а подбородок Экстона покрывала щетина. Дань современной моде? Экстон вроде бы не такой – он всегда выглядел строго и опрятно.

Пока Грейс осмысливал нехарактерный внешний вид коллеги, к диванам подошел длинноволосый мужчина лет тридцати, в черном костюме поверх черной футболки, в стильных очках и кроссовках. Он протянул суперинтенданту руку:

– Здравствуйте, мне сообщили о вашем визите. Я Дэвид Силверсон, директор.

Грейс встал, представился сам и представил Экстона.

– Что-то случилось? Буду рад помочь. Полагаю, вы знаете о нашем сотрудничестве с киберполицией, – сказал Силверсон.

– Я не знал – но ребята там хорошие.

– Потрясающие. Мы помогаем им в деле о мошенниках, которые обманывают пожилых людей в Сассексе.

– Мы по другому вопросу, – ответил Грейс. – Нам нужно поговорить с вашим сотрудником, Корином Беллингом.

Силверсон помрачнел.

– Вы по поводу его недавнего задержания?

– Увы, не могу сказать. Он был вчера на работе?

– Вчера он работал из дома – у нас гибкая политика. Хотите, я выделю вам отдельную переговорную комнату?

Грейс подумал и решил, что лучше нагрянуть к Беллингу неожиданно; не стоит давать ему времени на раздумья.

– Нет, мы предпочли бы пообщаться на его рабочем месте.

– Конечно. Пойдемте, я отведу вас наверх.

Детективы проследовали за директором по лестнице и оказались в просторном помещении открытой планировки. Сотрудники – человек сорок, всем лет по двадцать-тридцать – сидели за столами, сосредоточенно глядя в мониторы.

– Корин вон там, – Силверсон указал на маленький стеклянный кабинет в конце зала и провел детективов ко входу.

Внутри угрюмый долговязый мужчина под сорок пил кока-колу из банки. Светлая копна волос падала ему на лоб. Пиджак висел на спинке кресла, воротничок рубашки был расстегнут, а галстук ослаблен.

– Корин, с тобой хотят поговорить сотрудники полиции, – сообщил директор и ввел гостей в кабинет.

Грейс вошел первым, Экстон следом.

– Вы мистер Беллинг, верно?

– И что с того?

– Я детектив-суперинтендант Грейс, а это мой коллега детектив-сержант Экстон. К сожалению, у нас плохие вести о вашей жене.

Глаза Корина настороженно вспыхнули.

– Вы по поводу ссоры? Я в тюрьму не пойду. Не собираюсь под замок. И работу терять из-за этой дряни не собираюсь.

Он неожиданно взмахнул руками, швырнул банку в воздух – кока-кола полетела во все стороны, – оттолкнул кресло, прошмыгнул между детективами и выбежал из кабинета.

Грейс, а за ним Экстон бросились следом. Беллинг исчез за дверью с надписью «ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД». Они были у нее через несколько секунд. Снизу донесся топот, и Грейс рванул на звук. Что-то лязгнуло, взвыла пожарная сирена. Вот и первый этаж. Впереди захлопнулась тяжелая дверь запасного выхода. Рой толкнул ее. Корин Беллинг во весь дух мчал через парковку. Рой побежал следом, на ходу крикнул Экстону: «Вызывай подкрепление!»

Беллинг бросил взгляд назад, заметил погоню и припустил скорее. Грейс – тоже. Проклятые ботинки и костюм, мешают! Грейс выскочил на дорогу, пролетел мимо каких-то промышленных сооружений.

Он настигал мерзавца. Настигал с каждым шагом. Беллинг постоянно оглядывался.

Я тебя возьму, гад.

Грейс давно не гонялся за подозреваемыми, но был в неплохой форме благодаря утренним пробежкам. Вот только правая нога начинала болеть. Он выкинул это из головы – плевать, боль не важна. Важно лишь одно – взять этого урода с длинными патлами и тонкими губами, этого любителя распускать руки, этого душителя и женоубийцу.

Грейс догонял.

Догонял.

Мимо «Бейросс суперкар».

Мимо автосалона «Порше».

Ближе.

Ближе.

Впереди показалась главная дорога. По ней в обе стороны курсировали автомобили.

Беллинг в очередной раз посмотрел назад, встретился взглядом с Грейсом.

Их разделял лишь ярд.

Пол-ярда!

Когда Рой Грейс еще играл в регби, он был нападающим – потому что быстро бегал. В качестве президента полицейской команды по регби Рой отстоял у кромки поля множество игр. Он до сих пор помнил, что делать, как и когда.

Сейчас!

Рой – голова вниз, плечи вперед – бросился на Беллинга, обхватил его за талию, дернул к себе, крепко прижал, навалился, вынуждая согнуться. Дернул, толкнул, дернул, толкнул. Беллинг наконец упал, и Рой рухнул сверху.

Не дав беглецу опомниться, Грейс схватил его правую руку, завернул за спину.

– Ах ты ж, черт! Слезь с меня! – завопил Беллинг.

– Корин Дуглас Беллинг, вы арестованы по подозрению в убийстве. Вы не обязаны ничего говорить. Однако ваша защита пострадает, если во время допроса вы не сообщите того, на что впоследствии будете опираться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства.

– Убийства?!

– Ваша жена мертва, и мы полагаем, что убили ее вы. – Свободной рукой Грейс достал наручники.

Корин Беллинг извернулся ужом, высвободил руку из захвата, и в лицо Грейса с силой впечатался кулак.