Глава 2
И все-таки Рори заговорил, хоть и через несколько недель. В течение этого времени он становился все моложе и моложе, превращаясь из человека средних лет почти в юношу. Скажем, если сначала он выглядел на сорок, то потом на тридцать пять, на тридцать, а когда полностью поправился, то стал молодым человеком лет двадцати с небольшим.
Это был веселый парень, среднего роста, широкоплечий, с гладкими блестящими волосами, темно-синими глазами и здоровым цветом доброго и сильного лица.
Однако теперь Рори уже привлекал не так много внимания, как жеребец, которого он привел с собой. Оказалось, что конь выглядел старым только от истощения. При хорошей кормежке он выправился и превратился в самого красивого коня, когда-либо попадавшегося на глаза Уэйру, хотя тот знал толк в породистых лошадях. Выше пяти футов в холке, черный как смоль, без единого белого волоса, с черными копытами, конь нетерпеливо гарцевал в загоне или с хозяином в седле летал по долине, как птица.
– Он неважный наездник! – бросил Уэйр.
– Достаточно хороший, чтобы управляться с этой черной громадиной, – ответила девушка. – И единственный, кто может это.
– А никто и не пытался, – возразил Уэйр.
– Все местные мексиканцы – объездчики, – настаивала на своем девушка. – Когда они тайком седлали коня, тот ничего не имел против, но стоило им сесть в седло, он сбрасывал их одним резким движением. Он гибкий, как кнут, и почти такой же быстрый.
– Ну посмотри, как этот Мичел держится в седле, – заметил отец. – Вон он, скачет по дороге в долине. Это что, посадка хорошего наездника?
– Нет, – согласилась она, – но эта лошадь принадлежит этому всаднику.
– Нэнси, – раздраженно проговорил отец, – ты верна своему полу: на все готов ответ, и не важно, разумный или дурацкий. Говорю тебе, этот парень самый странный из тех, кого я встречал в жизни, и я ему не доверяю!
– Думаешь, он нарушил закон и бежит из Калифорнии? – спросила девушка.
– Не знаю. Может, он и нарушил закон, но вряд ли отличит один конец ружья от другого. Я видел, как он вчера с мексиканцами стрелял по мишени. Ни разу не попал. Но кем бы ни был этот парень, мы без него обойдемся. Скорее бы он убрался отсюда!
– Только после того, как я узнаю его историю, – сказала девушка.
– Да никогда ты ее не узнаешь, – упорно твердил полковник. – Я уже объяснял тебе почему.
Она выбежала с веранды на дорогу и помахала руками.
– Тпру, Док! – Рори Мичел остановил жеребца.
– Подходящее имя, – заметила Нэнси.
– Любое сгодится, если короткое, – возразил ей юноша.
– Рори, расскажи мне про себя и этого коня, – попросила его Нэнси.
– Хорошо, – согласился он.
– Расскажешь? – недоверчиво переспросила девушка.
– А почему бы нет?
– Потому что, когда я задавала вопрос, ты уклонялся от ответа. Например, я спрашивала тебя, где ты взял коня.
– И я ответил тебе – на Западе.
– Это не ответ. Назови человека.
– Какого человека? – спросил он.
– Того, кто вырастил его.
– Его никто не выращивал, – ответил Рори.
Он отвел вороного в загон и расседлал. Док повернулся и свесил голову над забором, чтобы хозяин погладил его.
– Как это «никто не выращивал»? – не отступала Нэнси.
– Он был диким.
– Ну да! И ты встретил его и поймал? Заходи, пусть отец послушает эту историю.
Они поднялись на веранду, где полковник приветливо кивнул молодому человеку.
– Он был диким! Рори поймал его и приручил! – воскликнула Нэнси. – Здорово, правда, отец?
Полковник вежливо пробормотал что-то невнятное.
– Ты долго ловил коня? – спросила Рори Мичела девушка.
– Я его не ловил. Я за ним шел.
– Продолжай! – сказал Уэйр. Сдвинув густые брови, он внимательно смотрел на молодого человека.
– Рори, пожалуйста, начни с самого начала, – взмолилась девушка. – Я хочу знать все в подробностях.
– Я шел с караваном по дороге мормонов[1] на Запад. Хотел накопать несколько миллионов в Калифорнии. Однажды, сидя на муле, я увидел промчавшуюся по краю неба большую черную молнию. И понял, что этот конь должен быть моим. Казалось, я уже когда-то видел его, он был у меня в подсознании.
– Понимаю, – прошептала Нэнси Уэйр, не сводя с Рори сияющих глаз.
Полковник сложил руки и поднял голову. Он был крупным мужчиной с львиной головой и смотрел на говорящего немного свысока.
– Когда Док увидел меня, – продолжал Рори, но девушка перебила его:
– Ты должен дать ему более звучное имя: что-то вроде Гром или Мрак…
– Знаешь, Нэн, – улыбнулся Рори, – я не гоняюсь за красивыми именами.
Полковник встревожился. Эта улыбка и интимное сокращенное имя ему не понравились. Надо поговорить с Нэнси – что она позволяет этому незнакомцу! В глубине души он был очень огорчен, что дочь не унаследовала и малой доли его чувства собственного достоинства.
– Ну а дальше? – не унималась она. – Ты вернулся к каравану и взял кого-нибудь, чтобы помочь загнать вороного? Красота!
– Когда он увидел меня, – продолжил он рассказ, – то словно на крыльях умчался в следующую долину. Я пустил мула в галоп, но уже в долине он попал копытом в расщелину и сломал ногу.
– Вот не повезло! – огорчилась Нэнси. – А ты как?
– Ударился головой, – ответил он. – Мула пришлось пристрелить, а я совершенно вышел из себя! – Рори умолк, погрузившись в воспоминания.
Он с улыбкой смотрел на далекие плоские холмы, заливаемые потоками солнечных лучей, и самое голубое в мире небо над ними.
– Ну? – подгоняла его девушка.
– Знаешь, – очнулся он, – я понял, что все равно должен поближе взглянуть на черного красавца. Поэтому пошел прямо к горному кряжу, перевалил через него и двинулся к следующему. И там я опять увидел его на фоне неба. Потом солнце село, взошла луна, а я продолжал идти. У меня не было с собой аркана, но я не мог противиться желанию хотя бы прикоснуться к нему. Вы меня понимаете?
– Сплошное безрассудство, – проворчал полковник.
– Да, но это характер, – возразила девушка. – Я сделала бы то же самое, чтобы поймать антилопу, хотя это все равно что ловить ветер.
– Ну что ж, – сказал Рори, – вот и вся история.
– Как вся?! – воскликнул полковник.
– Я просто шел за ним, по дороге сплел веревку и наконец заарканил его.
– Минуточку, – не понял полковник. – А караван? Полагаю, ты вернулся.
– Нет. Не вернулся.
Губы девушки раскрылись, и она уставилась на него, будто испугавшись его слов или выражения лица.
– А твое имущество в караване? – резко спросил полковник.
– У меня его почти не было. Главной собственностью был мул, но он умер. Поэтому я просто шел за конем.
– Так ты говоришь, – судейским тоном продолжал допрос полковник, – это случилось у Большого Соленого озера?
– Да.
Полковник хмыкнул:
– И ты прошел пешком оттуда до… Минуточку, а где ты поймал коня?
– В двух днях пути отсюда, – сказал Рори. – Не знаю, сколько это миль. За последние два дня я, кажется, прошел миллион.
– О! – с холодной вежливостью произнес полковник. – Ты пришел пешком с Соленого озера?
– Да.
Полковник откашлялся.
– Ну и могу я спросить, когда ты начал свой путь?
– Когда? Месяцев шесть назад, – ответил Рори.
– Шесть… – начал полковник и вдруг совершенно по-детски широко раскрыл рот. Вряд ли Уэйр мог бы это логично объяснить, но откровенная простота ответа мгновенно убедила его в искренности юноши.
Он вспомнил, каким впервые увидел Рори: скелет в лохмотьях шкуры койота. Сочувствие и восхищение наполнили сердце полковника.
– Мальчик мой, – мягко сказал он, – не сомневаюсь, что большая часть пути была сущим адом.
– Мне было больно видеть, как худел и слабел Док, – ответил Рори. – Из-за этого я, в общем, и перестал спать. Моя одежда изорвалась, а мы шли довольно высоко, и было холодно, очень холодно. А Док все слабел… Я боялся, что он умрет и все окажется зря. И еще боялся умереть сам до того, как поймаю его. Но наконец мне здорово повезло.
– Повезло?
– В разгар дня под палящим солнцем конь остановился, шатаясь. Думаю, он спал. Спал с широко открытыми глазами. Я подошел к нему и заарканил.
– Все же ты заполучил его! – воскликнула девушка.
– Да. Конь волочил меня некоторое время, но мне удалось удержаться, пока он совсем не обессилел. А через два дня мы были здесь. Думаю, его спасло бренди. – Он взглянул на полковника Уэйра и сказал: – Я еще не поблагодарил вас за это, но только потому, что не мог найти подходящих слов!