Вы здесь

Трудности понимания. Трудности понимания (Д. Е. Рябцев, 2018)

Трудности понимания

Рынок, есть рынок. С азиатской изюминкой. Тут какого только сброду не околачивает пространство среди стихийно расположенных лотков с кастрюлями, хозяйственными товарами и сухофруктами. Бодро шипит фритюр слева. В одном масле румянят чебуреки и самсу, распространяя вокруг запах печеной сдобы.

Когда-то здесь в старом вагончике вьетнамцы подавали мясные палочки. Чудесное блюдо, которое могло сделать меню любому современному ресторану. Нечто, похожее на голубцы, но куда более изысканное. Но потом иностранцы куда-то делись, оставив о себе лишь ностальгическое воспоминание.

А дальше, у рядов, где сегодня торгуют аквариумными рыбками, стояла избушка, торговавшая ароматными мантами. По три лаптя в одноразовой тарелке. Покупаешь, обжигая руки, и жуешь, стоя у ростового столика. Главное, надкусить тесто так, чтобы не полетел бульон на брюки, а лишь стуился по подбородку. Тут же на столешнице всегда имелась бутыль с уксусом и рулончик туалетной бумаги, которую выставляли сместо салфеток. Несколько пар голодных глаз как правило наблюдали за твоей трапезой. Нет-нет, какой-нибудь забулдыга просил едой поделиться. И делились. Ведь на рынке все равны.

Впереди немолодая пара супругов дифелируют между покрывал со скарбом, который пытаются продать укутанные в дубленки старухи.

– Я еще косметику хотела посмотреть, – говорит спутнику женщина.

– Так смотри, – кивает ей ее морщинистый сухой супруг.

– Здесь что-ли? – с возмущением спрашивает тетка.

– А где еще? – искренне недоумевает дядька.

Они поворачивают к рядам справа. Я продолжаю движение вперед, где как правило торгуют семенами всяких овощных культур для дач. Вижу впереди директора банка, который приценяется к соленой капусте. Торговка, обернув руку прозрачным пакетом, вместо перчатки, протягивает ему щедрые порции на пробу. Тот жует и морщится, указывает жестом на другие ведра. Забавно. У мужичка в активах – половина мира. А он тут среди челяди сто грамм капусты с капризами выбирает.

Киваю ему в знак приветствия и спешу затеряться в толпе.

– Хурма, – неожиданно выкрикивает очередная торговка, заставляя меня вздрогнуть, – Свежая хурма. Налетай. Почти даром!

Фруктов я не планировал. Глазею по сторонам. И вот опять впереди выплывает парочка, которая говорила про косметику. Идут. Тетка аккуратно выбирает места, чтобы не подскользнуться на своих ботах с высокими подошвами. Мужичок чуть впереди. Руки в карманах. С одной стороны – женатый. С другой – духом свободный.

Вдруг дядька неожиданно меняет курс и устремляется за прилавки.

– Ты куда? – кричит ему вслед супруга.

– Сейчас, – отмахивается спутник.

Он пробирается к торговке, которая мучает в руках банку вареников. Упрямая крышка не поддается.

– Давайте помогу, – кивает он продавщице.

– Эх, кобель, – громко заявляет брошенная баба, – Помощник. Тоже мне.

– Щас поправим мироощущение, – говорит директор банка, невесть откуда оказавшийся рядом. Он подхватывает бабу за локоть и громко, чтобы было слышно всей округе, спрашивает, – Чего красотка, пойдем в кабачке посидим?

Мужичок, только что предлагавший помощь продавщице, вытягивает голову так, что рискует порвать шею.

– Спасибо вам, – с благодарностью кивает директору женщина, – Ишь, как мой взъерошился.

– Все понятно. Просто жизнь. Трудности понимания.