Глава 8
Конечно, я потащился за ними, но младшему братцу это не понравилось.
– Мистер Кристиан – очень деловой человек, – заявил он. – Мы не можем навязываться ему в компании с молодыми людьми, чтобы он даром терял время.
Мне захотелось треснуть ему по носу. И тут я увидел, что Слоуп кивнул. Он всегда со всеми соглашался.
– Для него это не будет пустой тратой времени, – возразил я. – Мы старые друзья, он будет рад меня видеть. Крис приглашал меня заскакивать к нему в контору каждый раз, как я здесь окажусь.
Братец Рональд рассматривал меня целую минуту, и, не удержавшись, я снова ему подмигнул.
– Но, Рэд, я удивляюсь, почему ты не сказал мне об этом раньше? – вдруг поинтересовался Дюган-старший.
– Я не верю ни одному его слову, – вставил великодушный Рональд, причем с эдакой растяжкой, то повышая, то понижая голос, как это делают женщины, когда разозлятся.
– А вам и не нужно мне верить, Рональд, – огрызнулся я. – Это было бы моим сюрпризом для Слоупа, в случае если бы ему не удалось получить согласие на встречу с Кристианом.
Рональд сделался багровым и заявил:
– Этот маленький негодяй совершенно не умеет себя вести. Для тебя, Рэд, я – мистер Рональд.
– Этот ваш «мистер» остался по ту сторону гор, – парировал я.
Дюган-младший готов был взорваться, а старший засмеялся.
– Позволю себе сказать, – неожиданно объяснил этот простофиля, – Рэд имеет в виду, что для этих мест ты слишком хорошо одет. Он – странный паренек, Рональд, но у него доброе сердечко. Не сердись. Пусть Рэд пойдет с нами. – И он потянул за собой упиравшегося брата.
Я весело посмотрел на Рональда и снова ему подмигнул. Он был готов меня съесть, но могу поклясться, тогда его прохватил бы сильнейший понос.
Мы пошли в контору Бонанзы Криса. И надо сказать, появились там в очень удачный момент, потому что только мы оказались под рядом окон, над которыми красовалась вывеска: «Генри Кристиан, торговый агент, маклер, юрисконсульт и пр.», как из дверей вышли два джентльмена, ведя под руки женщину. Она была симпатичная, загорелая и худая, но так расстроена, что плакала.
– Оставайся здесь, сестрица, – сказал один из здоровяков и толкнул ее со ступенек крыльца.
Не стоило ему этого делать, когда поблизости находился Слоуп.
Он схватил грубияна за шиворот и трахнул его о стену с такой силой, что тот так и сел там, где стоял.
– Ты не имеешь права так грубо обращаться с леди, – объяснил свой поступок великан.
В этот момент второй громила вытащил пистолет. Заметив это, Слоуп спокойно повернулся к нему:
– Прошу тебя, не наводи эту штуку на меня. Неизвестно, послушался его головорез или просто испугался, но моментально сунул пушку под одежду и быстро исчез за дверью.
– Жаль, что ты не свернул им шеи, – проговорила женщина, – а заодно уж и Бонанзе Крису. О, какая же я была дура, когда ему поверила! Он только и умеет, что врать на каждом шагу! Прямо весь сотворен из вранья и хитрости! Проклятый жулик, обобрал меня до последнего пенни. И вот я снова здесь и реву посреди улицы, как побитая дворняжка! Но пусть не радуется! Я еще вернусь, и не одна, а приведу тех, кто сможет поговорить с этим толсторожим мошенником!
Женщина вытерла слезы и решительно зашагала по улице. Мне понравился ее вид, ее походка и то, что она на ходу сжимала кулаки. И конечно же пришлось по душе, что она вот так выскочила перед нами, потому что Слоупу было очень полезно на все это посмотреть. А великан между тем потер по своей привычке подбородок и, посмотрев ей вслед, произнес:
– Она выглядит очень возмущенной мистером Кристианом, Рональд.
– Ничего удивительного, – спокойно отреагировал тот. – Видишь ли, каждый его клиент надеется разбогатеть всего за одну ночь. А когда такого чуда не происходит, теряет выдержку.
У меня вырвался такой громкий смешок, что даже Слоуп обратил на него внимание.
– В чем дело, Рэд? – удивился он.
– Да просто смешно, что кто-то вообще может доверяться этому прожженному жулику и вонючему шакалу Бонанзе Крису, – пояснил я. – Денежки, которые ему удается заполучить, уже никогда не вырвать из его цепких лап. Он обдирает скальпы со всей округи. Этимто и знаменит. И если предлагает тебе пять тысяч за твои акции, то будь уверен, они стоят не меньше пятисот тысяч!
Я выложил карты на стол и стал ждать, что из этого выйдет.
Но великодушный Рональд поднял перчатку.
– Мне кажется, Рэд ищет повода устроить безобразный скандал, – высказался он. – Мы знаем, Нэд, что случилось с остальными. Кристиан все объяснил, к моему полному удовлетворению. Он пережил много рискованных сделок. Такое случается. Деньги отца, то есть твоя доля, просто оказались неудачно вложенными в бесперспективные участки.
– Да, – согласился Слоуп, – это звучит очень правдоподобно. И в конце концов, пять тысяч долларов гораздо больше, чем полторы, верно?
– Ну разумеется, – поддержал его брат. – Когда я думаю о судьбах многих великих людей, которые начинали с гораздо меньшей суммы, чем пять тысяч долларов…
Тем временем он незаметно подталкивал Слоупа к входу, и я понял, что мне лучше на время заткнуться и посмотреть, что будет дальше. Так мы поднялись по ступенькам и вошли в контору Бонанзы Криса. А за дверью, на которой была табличка с его именем, обнаружили и его самого.
Бонанза Крис расхаживал по кабинету, засунув большие пальцы рук в карманы жилета. Он был жирным, рыхлым, розовощеким мужчиной и выглядел так, будто только что вышел из турецкой бани, где его растирали полотенцами. И весь благоухал мылом. У него было огромное лицо, все в толстых складках, которые свисали на красный с желтыми полосками галстук, украшенный булавкой с камнем. Все акры его физиономии были тщательно выкошены. Удивительно, как ему удавалось выбривать эти резиновые складки около рта? Я даже представил себе, что ему приходится их растягивать, чтобы не порезаться бритвой.
На нем были полосатые брюки и туфли, которые сияли, как солнце в стоячей воде. Бонанза носил пестрый жилет с толстой двойной золотой цепочкой, выпущенной поверх огромного живота. Из верхнего его кармана высовывался носовой платок, а из внутреннего торчал кожаный портсигар.
Прежде мне еще никогда не доводилось видеть человека, который был бы так похож на мешок с деньгами. Я представил себе целые стада породистых быков, овец, оленей и косяки сверкающей на солнце рыбы, которые сдуру добрались до Бонанзы Криса и навсегда пропали в его утробе. Там же исчезли и бесчисленные бочонки с пенящимся пивом, и ящики бутылок с холодной водой, чтобы сделать вот такое отвислое лицо и холеную розовую кожу. Забавно, что при этом у него были ясные, как у ребенка, глаза.
Рональд представил ему брата. Крис подошел, навалился на Слоупа своим огромным животом и, схватив обеими руками его громадную ладонь, с восторгом заговорил:
– Мой дорогой мистер Дюган! Мне известно о неудаче, которая постигла ваши вложения в акции прииска. Мать Земля – суровая хозяйка. Мы пытаемся завоевать ее благосклонность, но порой она ничего нам не дает, кроме горьких пинков. Однако сейчас в моей власти сделать для вас хоть что-нибудь. Я собираюсь перекупить ваши акции Кристабеля с порядочной для вас выгодой. У меня есть весьма призрачная надежда, что со временем, может, что-нибудь да выйдет из этой несчастной земляной ямы. Кроме того, я хочу хоть немного поправить ваше положение. Ваш отец понес тяжелые потери, которые не дают мне покоя ни днем ни ночью. То, что я могу предложить сейчас, не так уж много. Но лиха беда начало, смею вам напомнить.
Потому сейчас, если вы принесли с собой сертификаты на акции, давайте приступим к делу. Я приготовил документ для официальной передачи, и у меня на руках есть необходимая сумма наличных денег. Вам остается только присесть за этот стол и подписать бумаги. – Он положил на плечо Слоупу свою жирную лапу и мягко подтолкнул его к столу.
Подобной завиральной болтовни я в жизни моей не слышал, поэтому не удивился, что такой доверчивый тугодум, как Слоуп, немедленно попался на удочку. Он двинулся к столу, улыбаясь, как одураченный малыш, а толстяк за его спиной обменялся многозначительным взглядом с великодушным Рональдом.
Ну, я-то все понял. Поэтому взял и кашлянул. А потом еще раз, и посильнее. У меня даже слезы покатились из глаз, так сильно я закашлялся. Рональд глянул на меня, как кнутом огрел!
– Кстати, – промолвил он с нехорошей усмешкой в голосе, – этот молодой человек, которого зовут просто Рэд, а другого имени, насколько мне известно, у него нет, говорит, что он очень хорошо вас знает.
– Вот как? В самом деле? – встрепенулся Бонанза. – Ты знаешь меня, сынок?
– А ты разве не помнишь меня, Крис? – откликнулся я, удивляясь, что у меня хватило смелости блефовать с таким мошенником.
– Что-то не припомню, – буркнул Крис.
– Я же говорил тебе, Нэд, – обратился Рональд к брату, – этот юнец лжет без зазрения совести.
– Ах, ах! – вмешался Бонанза, качая головой. – В его-то возрасте! Это в его-то годы! – И он погрозил мне пальчиком, хотя, надо признаться, вовсе не враждебно.
Тогда я, так сказать, отпустил вожжи и погнал вскачь моего блефового коня!
– Ну как же, Крис, – упрекнул я его, – неужели ты забыл, как за тобой гнались вооруженные люди там, в Монтане, и ты на своей загнанной лошади остановился на ранчо дядюшки Эля? Я еще мог тебе поймать в коррале свежего коня… Теперь вспоминаешь меня?
Никогда не забуду задумчивого взгляда, которым одарил меня Бонанза. Потом он медленно кивнул:
– Да, да, ну как же! Эти негодяи, которые посмели встать против закона и порядка, пытались изгнать меня оттуда! Теперь я тебя точно вспомнил. – И он протянул мне руку!