Вы здесь

Триллер для Сары. 4 (Леонид Милославский)

4

В это время года дожди в Риме редко идут подолгу. Вечер был таким же теплым, как и вчера; Сара окончательно обсохла, пока шла по набережной Ченчи, где ее высадили добрые голландцы. Им нужно было направо, к площади Венеции, а до понте Систо, как сказала Аника, сверившись с картой, отсюда не больше десяти минут пешком.

Встречу со случайным знакомым нельзя было считать назначенной, хоть Эрик и назвал этот адрес, когда сидел рядом с ней в полицейской машине. Сара цеплялась за надежду его встретить потому, что больше надеяться ей было не на что. И не на кого: он был ее единственным знакомым в Риме, не считая Симпсона из консульского отдела, номер телефона которого теперь безвозвратно потерян.

Несмотря на поздний час, на понте Систо, пешеходном мосту, соединявшем район вокруг Кампо деи Фьори с Трастевере, было довольно людно.

Шумная пьяноватая компания переходила Тибр с намерением продолжить веселье где-нибудь еще. Чтобы не растерять по дороге кураж, гулявшие несли с собой пластиковые стаканы с пивом.

Парочка обнималась под фонарем. Они уже дважды отвергли предлагателя палок для сэлфи, и тот начал сворачивать свою торговлю. Африканец собирал с расстеленной простыни поддельные сумки Гуччи, а продавец зонтов, наоборот, только пришел на мост в поисках дальновидных клиентов.

Одинокий курильщик стоял у каменной ограды, спиной к реке.

Сара всякий раз старалась обойти его стороной, когда прошла мост до конца, потом вернулась на этот берег, снова сходила на тот и опять вернулась. Надо ли говорить, что ни одного гитариста она не встретила. Да, Эрик сказал, что играет здесь, но не по ночам же. Кажется, в его необязывающем приглашении было слово «иногда».

Понте Систо стоило бы переименовать в «мост Рухнувшей Надежды». Сара облокотилась на ограду, вглядываясь в желтые дорожки от фонарей, дрожавшие на воде. Беспросветная тоска поднималась снизу вместе с запахом речной сырости.

Вчерашний жуткий вечер повторяется. Она опять убила человека и снова стоит одна над темной рекой в чужом городе, без денег, документов и перспектив. С той только разницей… Сара нащупала за поясом пистолет. Надо спуститься на нижнюю набережную, выбросить в Тибр эту разницу. Можно и отсюда, но будет шумный всплеск. Ну и что такого? Она втянула живот, взялась за рукоятку.

– Хочешь чего-нибудь?

Сара вздрогнула от тихого вопроса. Она как раз собиралась оглянуться по сторонам. Курильщик подошел к ней сзади и встал рядом, отстраненно глядя вдаль.

– Ч-что? О чем ты?

Он перевел взгляд на ее испуганное лицо. Рассмотрел, отвернулся и отошел, бросив на ходу:

– Ни о чем.

Сара выпрямила подогнувшиеся колени. Это просто уличный дилер.

– Эй, постой. – Она шагнула за ним. – Ты не знаешь такого… кудрявого блондина? Он швед, играет здесь на гитаре… иногда. Зовут Эрик.

Да, нехотя ответил дилер, он видел здесь пару раз этого блондина. И что? Нет, он понятия не имеет, где сейчас можно его найти. Нет, даже если это для нее так важно.

– Ну, пожалуйста. Он мне очень нужен.

Наверное, у Сары был в тот момент вид, способный разжалобить самых черствых продавцов радости в этом городе.

– Поищи там. Вроде, у них сегодня свадьба. – Он махнул рукой в сторону Трастевере и усмехнулся. – А ты что, его подружка?

Забыв поблагодарить и спросить, чья свадьба, подружка уличного гитариста поспешила в указанном направлении. Погасшая надежда снова затеплилась. Почему-то она была уверена, что Эрик не откажется ей помочь, даже если он сегодня женился. Хотя, недавно в машине он не был похож на жениха.

На той стороне мост упирался в пятачок крохотной площади Трилусса, заполненной веселой подвыпившей толпой. Сюда так или иначе попадали все собиравшиеся закончить свой пятничный алко-трип по Трастевере – и застревали здесь еще на час-другой.

Прямо за площадью начинались старые улочки, где чуть не каждая дверь в каждом доме – ресторан или бар. Сара стала методично их обходить, безуспешно стараясь запомнить маршрут.

Признаков свадьбы нигде не было видно; незаметно для себя она сделала круг, сунулась в переполненный бар, в который уже заходила, и решила сменить тактику.

– Э… Извините. – Сара протиснулась к стойке, чтобы привлечь внимание бармена.

– Пива?

– Нет, спасибо. Вы не знаете, где здесь отмечают свадьбу? Nozze13?

Бармен пожал плечами и отвернулся.

– Опоздала на свадьбу? Хоть не на свою? – Стоявший рядом парень лет двадцати пяти растянул в улыбке веснушчатое лицо. Воротник его зеленой рубашки «поло» стоял торчком по моде местных мачо. Судя по акценту, он был из Техаса.

– На чужую. Там… друзья. Мне надо их найти.

– Давно ищешь?

Она сделала неопределенный жест. Не хотелось вдаваться в подробности.

– Выглядишь усталой. Могу я тебя угостить? – Он поднял палец, не дожидась ответа. – Клаудио, один спритц апероль. Нет, два. Кстати, я Стив.

– Сара.

– Откуда ты?

«С того света, куда недавно почти доехала», могла бы ответить она.

– Из Калифорнии.

– Да? Я так и подумал. Мой кузен живет в Сан-Франциско.

– Спасибо, Стив, но я, наверное, пойду. Мне…

– Что? – Он не расслышал.

Вокруг было слишком шумно от голосов перекрикивавших друг друга собутыльников, а под потолком еще орал телевизор, добавляя тусовке веселого идиотизма.

Бармен поставил перед ней оранжевый коктейль, от которого она собиралась отказаться. Надетая на кромку широкого стакана долька апельсина намекала на бодрящие свойства натурального напитка. Сара взяла стакан. Пожалуй да, взбодриться ей бы сейчас не помешало.

– Я сказала, спасибо, Стив.

Вкус коктейля ей не понравился – в нем все же было что-то химическое. Зато алкоголь в пустом желудке немедленно начал свою лечебную деятельность.

Первым ее результатом стала мысль о том, что от угощения вчерашнего незнакомца тоже не стоило отказываться. Ну выкурила бы с ним джойнт – он бы остался в живых, а она не оказалась бы без вещей, денег, а главное, паспорта.

Обещанная бодрость, видимо, предполагалась на какой-то следующей стадии. Вместо нее организм стало наполнять расслабление, переходившее в сонливость. Пьянеющее сознание постепенно вытесняло кошмар туда, где им самое место – в область воспоминаний о страшных фильмах, в которых все происходит не по-настоящему и не с тобой.

Стив, близко наклонившись к ее уху, делился впечатлениями о тусовочной жизни Рима. Уху было щекотно, но его болтовня отвлекала и усиливала этот эффект отстраненности.

– Ты меня не слушаешь.

– Просто задумалась. Дискотека в автобусе, да, это должно быть классно.

– Хотя там в основном пожилые, кому за тридцать. А сегодня, прикинь, какие-то чуваки непонятно как забрались на разрушенный мост возле острова. Что-то там праздновали, пока не приехали копы.

– Праздновали? Может свадьбу? Точно, – встрепенулась Сара. Она вспомнила про Эрика и про то, зачем она здесь. – Слушай, спасибо тебе за выпивку. Я пойду. Мне правда очень нужно найти друзей.

– Не вопрос. Если у тебя такие друзья… – Он полез в карман за деньгами. – Погоди, я с тобой. Познакомишь?

Не самая хорошая идея. Но у барной стойки она не нашла, что возразить, а когда они вышли на улицу, отказать ему было уже неудобно. К тому же, он в Риме больше двух недель, успел освоиться, и, как уверял, хорошо ориентируется в Трастевере.

Стив, которого в полутемном баре можно было принять за самоуверенного завсегдатая, на свету выглядел как типичный турист из тех, кто чаще рассказывает о приключениях, чем в них участвует. Впрочем, он не зря старался над своим обликом: страз в мочке уха, залакированная взлохмаченность и алкогольный блеск в зеленоватых глазах все-таки сообщали его щуплой фигуре некоторую задорность.

Вместе они обошли еще несколько заведений, где тоже никто не знал ничего о свадьбе.

Новый знакомый оказался словохотливым, что было очень кстати – Сара смогла позволить себе отмалчиваться. После пятого бара она уже знала все самое интересное о его жизни в Остине, штат Техас. Отец настаивал, чтобы Стив работал в автомастерской, но ему больше нравилось торговать в магазине запчастей, который тоже принадлежал их семье. Однажды туда зашел чувак из телешоу. Он там не ведущий, а типа продюсер, но все равно знаменитость. Старший брат Стива точно стал бы звездой футбола, если бы не упал после подлой подсечки в товарищеском матче с командой Хьюстона и не сломал ключицу. А его школьный приятель недавно познакомился с настоящей фотомоделью. Она даже на обложке была и чем-то похожа на Сару.

Если своими рассказами он собирался произвести на спутницу приятное впечатление, то ему почти удалось. В какой-то момент, когда они выпили еще по коктейлю возле церкви Санта-Мария-ин-Трастевере, Саре даже захотелось поделиться с ним проблемами. Она попробовала разобраться в эмоциях, которые почему-то подавали сигналы не делать этого, но не смогла. Остановилась на том, что просто не хочется.

Мозаику XIII века на фасаде церкви тоже не стала с ним обсуждать. Едва ли это ему интересно.

– Странно, что никто не слышал ни о какой свадьбе, – cказал Стив, когда они выходили из очередного ресторана.

– Да, – согласилась Сара, – странно.

– Знаешь, на другом конце, вокруг Санта-Чечилии тоже есть тусовочные места. Пойдем туда.

Чем больше они удалялись от набережной, тем меньше стало попадаться на пути питейных заведений и их посетителей. Зато стало проще ощутить очарование Трастевере.

Здесь был совсем другой Рим – без роскошных палаццо, помпезных площадей, шедевров на каждом углу и почти без машин. Если город за мостом можно было сравнить с оперными декорациями, то на этой стороне реки он напоминал скорее кукольный театр. Невысокие старые домики, иногда живописно облупленные, толпились вдоль узких, мощеных маленькими булыжниками улиц. Для эффектного появления театральных персонажей были предусмотрены заросшие плющом арки уютных двориков и таинственные закоулки, красиво подсвеченные уличными фонарями.

Сара едва успела отскочить, когда из подворотни с фигуркой богоматери над ней вдруг выехал лихой мотоциклист. Она нетрезво покачнулась и упала бы на камни, не окажись у двери рядом пирамидка с плотно набитыми мусорными пакетами.

– Не ушиблась? – Стив помог ей подняться, обнял за талию. – Эти мопеды… Главная опасность в Риме. Держись за меня, детка.

Саре не нравилось когда ее так называли.

Через три дома она сумела деликатно освободиться от его руки, остановившись перед зеркалом в маленькой витрине антикварной лавки, чтобы поправить прическу. Еще пять минут назад она думала, что, наверное, обратится к Стиву за помощью, если не найдет Эрика. Расскажет про украденные вещи, попросит его снять на свое имя комнату и помочь ей незаметно туда проскользнуть. Но теперь твердо решила, что переночует на улице, как многие в этом городе. Она шла, глядя по сторонам в поисках выброшенных картонных коробок, которые можно было бы, сложив, подстелить под себя.

Они миновали большое старое здание школы, свернули в узкий проулок. Непохоже, чтобы там был какой-нибудь бар. Стив остановился перед аккуратной дверью с начищенными латунными кольцами. Сара рассеянно подумала, что уже видела где-то эту дверь.

– А вот и мой отель. – Он снова обхватил ее за талию. – Не хочешь зайти? Посмотришь, как я обосновался.

Сара подняла взгляд на неприметную табличку и вздрогнула. «Тиберина». Они подошли к отелю с другой стороны, иначе она раньше узнала бы место, откуда ее несколько часов назад увезла полицейская машина.

– Стив, я, пожалуй, пойду. Уже поздно, а мне обязательно нужно успеть встретиться с друзьями.

– Да ладно тебе, детка. Ты же видишь, нет тут никакой свадьбы.

– Мне правда пора. Спасибо, что угостил, было приятно поболтать с тобой. Эй, отпусти меня, что ты делаешь?

– Спасибо и все? – Он притянул ее к себе, обхватил второй рукой и полез целоваться. – Ну же, не ломайся.

– Я сказала, отпусти.

Уворачиваясь от поцелуев и пытаясь освободиться от объятий, ей пришлось наклониться и развернуться.

Стив, видимо, решил, что ему не хватает настойчивости. Он продолжил бы натиск, если бы из-за пояса его несговорчивой знакомой не выскользнул и не упал с грохотом на мостовую большой черный пистолет.

Его руки сразу разжались, а ноги сделали два шага назад.

Оба замерли с почти одинаковым выражением на лицах. Почти, потому что Стив явно испугался больше.

Сара подняла пистолет и еще несколько секунд с оружием в руке молча глядела на Стива, перебирая в голове слова, которыми можно было бы как-то все ему объяснить.

– Слушай, это не то, что ты думаешь… – наконец, выдавила она из себя, взмахнув пистолетом.

Стиву ее фраза не показалась убедительной, а жест – объясняющим. Он выглядел уже сильно перепуганным.

– Мне не нужны проблемы, – промямлил он, отступил еще на шаг и полез в задний карман шортов за бумажником. – У меня есть немного денег…

В дальнем конце переулка показался силуэт прохожего.

Надо было взять у него деньги, подумала Сара, со всех ног убегая от отеля в другую сторону, и пытаясь на ходу засунуть пистолет за пояс. Второе вооруженное ограбление после двух убийств едва ли ухудшит мое положение. Да, еще у меня проблемы с русской мафией из-за Караваджо. Неплохо для первого дня каникул.