Светлой памяти друзей и товарищей, коллег-востоковедов и соратников по совместной службе в военной разведке, век жизни которых оказался короче все еще продолжающихся в мире войн…
TRIUNITY
RUSSIA FACING THE MIDDLE EAST AND THE WEST
Scientific-literary almanac
Col. 1
10 years after
“the black September” 2001
Moscow
GRIFON publishers 2012
Редакционный совет:
В.В. Наумкин (председатель), В.Я. Белокриницкий, Д.Н. Бакун (ответственный редактор), А.З. Егорин, В.А. Золотарев, Л.И. Медведко, В.Ф. Онищенко, Н.П. Шмелев, А.М. Хазанов (зам. председателя)
Книга выпускается при поддержке Института востоковедения РАН, Фонда «Верность Родине» и НПО «Интеллект-С»
Шесть золотистых мраморных колонн,
Безбрежная зеленая долина,
Ливан в снегу и неба синий склон.
Я видел Нил и Сфинкса-исполина,
Я видел пирамиды: ты сильней,
Прекрасней, допотопная руина!
Там глыбы желто-пепельных камней,
Забытые могилы в океане
Нагих песков. Здесь радость юных дней…
Под ним стоянка первого номада.
И пусть она забвенна и пуста:
Бессмертным солнцем светит колоннада.
В блаженный мир ведут ее врата.
Встреча юбилеев с «живой историей»
Предисловие
Второе, переработанное и дополненное издание нового альманаха Института востоковедения РАН выходит в 2012 году, объявленном президентским указом Годом российской истории. Этот год знаменателен и потому, что в России отмечается несколько крупных исторических юбилеев (1150 лет со дня создания Российского государства, 200 лет победы в Отечественной войне 1812 года и 150 лет со дня рождения П.А. Столыпина). Также это год 70-летия трех великих сражений Великой Отечественной войны – окончания Битвы под Москвой, Сталинградской битвы и сражения за Кавказ, во многом решивших исход Второй мировой войны. Осмысление этих юбилеев с точки зрения сбережения российского народа – после всех потрясений и трагедий XX века – является очень важной и актуальной задачей.
В предисловии к первому изданию альманаха уже отмечалось, что знаменательные юбилеи имеются и в научной сфере, в том числе и для Института востоковедения РАН (приблизился его 200-летний юбилей). В этом старейшем академическом институте страны работали и работают немало выдающихся ученых. Институт воспитал целую плеяду востоковедов для России и стран СНГ. Среди них – и Леонид Иванович Медведко, тюрколог и арабист, востоковед широкого профиля, историк и литератор, автор многих книг, переводчик прозы и поэзии классиков турецкой и арабской литературы (в том числе ливийской). Он же был руководителем авторского коллектива (и одним из авторов) «Истории Ливии в новое и новейшее время», повышенный интерес к которой вызван разразившимся недавно ливийским кризисом. Идея новаторского по своей сути издания принадлежит именно Л.И. Медведко, поэтому не случайно часть материалов раскрывает творческий путь ученого.
Издание не совсем обычно: не только по содержанию, но и по разнообразию жанров включенных в него текстов – мемуарных очерков, научных статей по истории, экономике, философии, литературоведческих работ и даже поэзии. Альманах (научный и литературный) во многом отражает комплексный характер российского востоковедения. Традиционно оно считалось междисциплинарной отраслью гуманитарных знаний. Но востоковедение всегда имело и прикладной характер. Это было связано, прежде всего, с практической и творческой деятельностью многих востоковедов. Как говорили в старину, востоковеды могли быть на «царёвой» государственной и на военной службе, людьми науки и творческих профессий. Нельзя не вспомнить девиз «Единство в многообразии», под которым проходил в Москве XXXVII Международный конгресс востоковедов (ICANAS).
В Альманахе участвуют ученые разных областей знаний, писатели, критики, публицисты, поэты, военные аналитики, ветераны военной разведки и дипломаты. В разное время – соратники и коллеги Л.И. Медведко. Все они служили, а некоторые и продолжают служить Отечеству Словом и Делом. Каждый вкладывает в эти понятия свой особый Смысл. Не случайно первый раздел Альманаха – Слово – открывает эссе всемирно известного писателя Чингиза Айтматова. Своему последнему изданному при жизни роману писатель дал символическое название «Когда падают горы», словно предвидя начавшееся крушение привычного нам мирового порядка, провозглашенного 70 лет назад Декларацией Объединенных наций. Этот роман Чингиз Айтматов подарил своему другу Леониду Медведко с автографом: «Мы свои и в слове, и в деле».
Книге Л.И. Медведко и С.Л. Медведко «Восток дело близкое, Иерусалим – святое» Чингиз Айтматов предпослал литературное эссе, которое (в сокращенном варианте) послужило своеобразным прологом к этому изданию. Писатель был не только многолетним другом, но и соратником Л.И. Медведко по общей работе в Международном фонде Ч. Айтматова (Иссык-Кульский форум).
Названия альманаха допускает разные толкования. Так, русский религиозный философ, одно время близкий евразийству, Л.П. Карсавин доказывал триединство Бога (как истину, как любовь и как всеблагость). Служение триединству Слова, Дела и Смысла Ч. Айтматов сравнивал с отправкой в путь «каравана идей» разных культур и цивилизаций. Их бесценный груз может быть разным, но доставить его к месту назначения можно только общими усилиями.
Пожелаем в Год истории доброго пути и самому Альманаху!
Член-корреспондент РАН
В.В. Наумкин,
директор Института
востоковедения РАН