Летающий Человек
– Эй, люди, это не Злой Дух! – крикнул Кам. – Это Рангут. Я же рассказывал вам о нем, он живет в Черной Горе, в Цветном Городе. Он – наш друг!
Охотники, уже готовые пронзить Летающего Человека копьями, остановились.
– Спускайся, не бойся, – позвал Рангута Кам. – Здесь тебе ничего не угрожает.
Рангут, опасливо косясь на охотников, опустился на землю.
– Фу, не ожидал я такой встречи, – отдуваясь, проворчал он. – Думал, меня примут с почетом, как твоего друга, а тут поднялся такой крик, что я чуть не оглох… Неужели ты не рассказывал своему племени обо мне?
– Рассказывал, – почесал в затылке Кам. – Только они не верили. Не бывает, говорят, Летающих Людей…
– Как это – не бывает?! – возмутился Рангут. – А я кто? Эй, тары, я – Рангут, Летающий Человек!
Рангут взмахнул крыльями, взлетел, сделал круг над Священной Поляной, и крикнул сверху:
– Ну, теперь поверили, что я существую?
Не успел он приземлиться, как его окружило все племя. Самые смелые подошли совсем близко, а один малыш даже потрогал пальчиком крылья Летающего Человека. Мамонт О положил мохнатый хобот на плечо Рангута, и, вспомнив Первое Великое Путешествие, тихонько выдохнул:
– О-о-о… Это ты, мой друг Рангут! Добро пожаловать в Северный Лес!
Только колдун Тук стоял в сторонке, стуча в бубен и шепча какие-то заклинания. Он все еще думал, что Рангут – Злой Дух…
Но вот все стихло, – тары ждали, что скажет вождь.
Ул приблизился к Рангуту, подняв руку в приветствии:
– Мы рады тебе, Летающий Человек, будь нашим гостем.
Рангут тоже поднял руку:
– Спасибо, вождь! Я друг Кама, а значит, и твой друг, и друг всех таров!
Все радостно закричали, да так громко, что колдун Тук от неожиданности едва не выронил свой бубен. А колдунам бубны ронять нельзя, – даже самые маленькие дети в племени таров знают, что это плохая примета.
Потом Кам отвел Рангута в свой дом. Летающий Человек с любопытством озирался вокруг, – он еще никогда не видел деревянных домов-срубов.
– А вы не боитесь жить в Лесу? – спросил он Кама. – Наверное, здесь много диких зверей?
– Да, зверей хватает, – кивнул Кам, ставя перед Рангутом глиняную миску с мясом. – Но мы, охотники, зверей не боимся. Ты же видел, какие у нас копья!
– Да, копья хорошие, – согласился Рангут, с подозрением принюхиваясь к жареной медвежатине. – Из чего вы их делаете?
– Что? Жаркое? Из медведя…
– Да нет, я спрашиваю, – из чего вы делаете копья?
– А, копья… Самые лучшие – из бивня мамонта.
– Как же можно из кривого бивня сделать прямое копье? – удивился Рангут. – Наверное, дело не обходится без колдовства?
– Нет тут никакого колдовства, – рассмеялся Кам. – Как выпрямить бивень, знает наш умелец, охотник Нек. Сначала бивень твердый как камень, но когда Нек опускает его в горячую воду с особыми травами и кореньями, кость становится мягкой. Тогда можно выпрямить бивень, нарезать на полосы и сделать из них копья, ножи и дротики. Чем длиннее бивень, тем длиннее копье. С таким копьем и медведь не страшен… Но вам в Цветном Городе копья ни к чему, – у вас ведь даже зайцы не водятся.
– Да, зайцы не водятся, – кивнул Рангут. – А вот беда у нас завелась.
– Какая беда? Мы же победили Шаргана с его разбойниками, а больше ничего плохого в Черной Горе не было…
– …а теперь – есть. И не только в Черной Горе…
Кам внимательно посмотрел на друга:
– Давай-ка, Рангут, рассказывай обо всем по порядку.