Вы здесь

Счастливы неимущие (Евангелие от Матвея). Судебный процесс Березовский – Абрамович. Лондон, 2011/12. Вторник, 18 октября 2011 г.. Николай Глушков, Ханс Йенни, Елена Горбунова, Юлий Дубов (10:15) (Михаил Барщевский, 2013)

Вторник, 18 октября 2011 г.

Николай Глушков, Ханс Йенни, Елена Горбунова, Юлий Дубов (10:15)

Г-н Рабиновитц: Ваша Честь, мы вызываем следующего свидетеля, господин Николай Глушков, пожалуйста.

Судья Элизабет Глостер: Садитесь, пожалуйста, господин Глушков, если вы хотите. Но если в какой-то момент вы захотите встать, то имеете право встать.

Г-н Рабиновитц: Перед вами справа лежит листочек, который называется «Поправка первых свидетельских показаний Николая Глушкова». Вы говорите, что: «Борис не участвовал в «Аэрофлоте», не был ни акционером и не занимал никакой другой должности, не был сотрудником». Вы хотите поправить это заявление?

О.: Да. Ваша Честь, позвольте мне предложить вам некоторое объяснение. На самом деле это то, что я помнил, когда писал свои показания. После того как Борис Березовский давал показания в суде, меня попросили мои юристы подумать и вспомнить, есть ли у меня какие-то реестры «Аэрофлота». Я сказал, что я не знаю, но постараюсь найти. И только в прошлое воскресенье я нашел, у меня намного больше бумаг на самом деле дома, чем у вас в этом суде. И в итоге я нашел выписку из материалов уголовного дела против меня, возбужденного в России. К сожалению, это единственный документ, который у меня есть, и этот документ подтверждает, что я был не прав в своих показаниях, что на самом деле господин Березовский был акционером «Аэрофлота».

В.: Объясните, пожалуйста, в какие годы.

О.: В 1996 году. Реестр акционеров показывает, что господин Березовский через Объединенный Банк был акционером, и ему принадлежала 1,109 акций «Аэрофлота». Но надо отметить, Ваша Честь, что это немалая доля, в то время он был десятым по размеру доли акционером в «Аэрофлоте». А потому именно здесь господин Швидлер говорит неправду. Позже, вместе с другими акциями Larin’s Trading, компания Романа Абрамовича приобрела не только эту долю, но и дополнительные акции «Аэрофлота», таким образом увеличивая пакет до 2 %, который в 1999 году каким-то образом исчез.

Г-н Сампшн: Господин Глушков, вы, насколько мне известно, были личным близким другом и коллегой господина Березовского долгие годы. Это так?

О.: Это так, я был его первым партнером в его жизни и считаю себя его первым и истинным настоящим честным и доверенным партнером. И я могу это доказать документами, которые я представил фирме Addleshaw Goddard.

В.: Правда ли, что вы также решительно поддерживали политическую оппозицию господина Березовского к существующему правительству России?

О.: Да, это так.

В.: Когда вы покинули Россию, приехали в Англию в 2006 году, жили ли вы в доме господина Березовского какое-то время?

О.: Нет. Только одну ночь переночевал в его доме, первую ночь, а потом я переехал в квартиру недалеко от Найтсбриджа.

В.: После того как вы прибыли в Великобританию, работали ли вы когда-либо для господина Березовского?

О.: Никогда в жизни я не работал для господина Березовского или для кого-либо другого, кроме государственных предприятий. Я работаю только на себя.

В.: Но, однако, вы работали в компаниях, которые контролирует или контролировал господин Березовский?

О.: Это были компании, в которых я также был акционером.

В.: Получали ли вы суммы денег от господина Березовского с тех пор, как вы приехали в Англию?

О.: Я вам расскажу: когда я приехал сюда, в Англию, мои друзья – и Бадри, и Борис – помогли мне. Более того, это все юридически подтверждается, у меня есть документ, оформляющий подарок, официально эти средства – подарок был представлен от имени Бадри, но я прекрасно понимал, что это была помощь со стороны моих обоих друзей.

В.: Были ли у вас какие-то договоренности с кем-либо относительно того, что вы получите какую-то финансовую прибыль, если господин Березовский выиграет это дело?

О.: Нет.

В.: Господин Анатолий Моткин, является ли он советником господина Березовского, насколько вам известно?

О.: Я не знаю. То есть я знаю, кто такой Моткин, но я не знаю, помогает ли он Борису по этому делу.

В.: Господин Моткин, насколько нам известно, участвует в управлении, в организации этого судебного разбирательства. Вам это известно?

О.: Нет, не знаю, не известно.

В.: Недавно вы взяли большую сумму у господина Моткина взаем.

О.: Да, взял.

В.: А условия этого займа? Зависят ли они каким-либо образом от результата этого слушания?

О.: Нет. В случае необходимости могу предоставить суду и кредитное соглашение, и ипотечное соглашение. Поскольку ссуда была выделена под ипотеку на недвижимость.

В.: Теперь несколько вопросов относительно обстоятельств вашего ареста 7 декабря 2000 года. Ваши интересы в уголовном разбирательстве в Москве представлял адвокат Боровков. Это так?

О.: Да, это так.

В.: Вы смотрите на первую страницу показаний Боровкова в ходе вашего судебного разбирательства, когда вы запросили политического убежища в Великобритании. Господин Боровков здесь представляет контекстную информацию относительно вашего ареста. Параграф 31-й гласит, что: «Я должен был пойти в Генеральную прокуратуру с господином Глушковым 7 декабря. Это было неофициально, но господин Глушков заранее знал, что его в этот раз арестуют». Это так, да?

О.: Это мнение господина Боровкова.

В.: Но это соответствует истине?

О.: Вероятность того, что меня арестуют, была высока, но еще выше была вероятность того, что меня убьют по пути в Генеральную прокуратуру. Ваша Честь, можно я немножечко расширю свои показания и предоставлю вам подробности? Это очень важно. Я получил сведения от двух друзей, что если я 7-го пойду в Генеральную прокуратуру, то моя жизнь будет в опасности. И мне даже рассказали, как меня убьют, способ, что грузовик на меня наедет. И поэтому мне пришлось через посредника снять квартиру. Это хорошо все известно, я могу даже представить точный адрес. На Кутузовском проспекте, в том же здании, где расположен театр Куклачева. Господин Сампшн, у меня потрясающая память, я этим знаменит. И вот в этой квартире я провел последнюю ночь до дня своего ареста. Но я хочу провести различие между тем, что я был уверен, и тем, что была высокая вероятность. Это очень важно. Вероятность была высока, когда я давал интервью газете «Коммерсантъ», я указал, что я убежден, что рано или поздно меня арестуют. Как раз это произошло 7 декабря, а интервью свое я давал в ноябре. На самом деле как получилось? 7 декабря я другим маршрутом, на другом автомобиле, отдельно от своего адвоката приехал в Генеральную прокуратуру и попал туда незамеченным. Вошел в здание, меня никто не ждал. Адвокат Боровков присоединился ко мне уже там.

Мы пришли в офис генерального прокурора, и тут начался сумасшедший дом. Они не знали, что со мной делать.

Судья Элизабет Глостер: Господин Глушков, я вас остановлю, потому что у вас еще много будет вопросов, и нет времени.

Г-н Сампшн: Господин Глушков, посмотрите, пожалуйста, снова на показания адвоката Боровкова, 34-й параграф.

О.: Да.

В.: «5 декабря, – говорит Боровков, – следователь Филин издал постановление: в качестве меры пресечения – заключение. Было принято решение обвинить господина Глушкова по статье 159 А, В и С и 159–3». Вы согласны с этим?

О.: Нет, не согласен. Что здесь написано, это совершенно иная правовая вещь. Это постановление было подписано за те два часа, пока я курил. А я знаю из своего опыта взаимодействия с Генеральной прокуратурой, что они могут любой документ датировать любой датой, какой захотят. На самом деле, с моей точки зрения, решение было принято прямо там же, за те два часа, пока я ждал, между первой встречей с прокурором Филиным и второй встречей, когда мне дали это решение. Мы ждали в коридоре, я полпачки сигарет выкурил и ждал этого решения.

В.: Господин Глушков, адвокат Боровков говорит, что решение предъявить вам обвинение было принято 5 декабря. Есть ли у вас какая-то информация, которая позволяет вам утверждать, что это неверно?

О.: На самом деле много раз, как минимум 50 раз, в ходе судебного производства я указывал, что документы Генеральной прокуратурой были сфальсифицированы, даже подписи были сфальсифицированы. Это было доказано независимой экспертизой.

В.: Вы говорите о других делах?

О.: Я говорю об этом конкретном деле.

В.: Посмотрите, пожалуйста, на параграф 31. Показания Боровкова: «6 декабря я встретился с господином Глушковым вместе с коллегой, юристом Семеном Ария. Другие также присутствовали, в том числе журналист из «Коммерсанта» Рената Ямбаева. Господин Глушков сообщил мне, что он знал, что его арестуют на следующий день». Это так?

О.: Это было мое предположение. Да. Я предполагал.

В.: Но здесь не предположение изложено. Он припоминает, что вы ему сказали, что вас точно арестуют.

О.: Он неправильно помнит, потому что я пошел в Генеральную прокуратуру без ничего и не взял с собой самые простые и нужные вещи, которые я бы взял с собой обязательно, если бы я точно знал, что меня арестуют. Я пошел в костюме, без смены белья, без нужных вещей. Я пришел именно в таком виде. Конечно, без бабочки, на мне был обычный галстук. Бабочку я надеваю только в этот суд, потому что мне очень нравится присутствовать здесь, и мне хочется быть красивым и слушать, как другие лгут в этом суде.

В.: Господин Глушков, но вы сказали господину Боровкову 6 декабря, что вы знали, что вас на следующий день арестуют, не так ли?

О.: Не важно, сколько раз вы будете повторять этот вопрос, господин Сампшн, ответ мой будет таким же и неизменным: я никогда не дам вам тот ответ, который вам нужен от меня. Я говорю вам только истинный ответ, я говорю только правду, потому что я поклялся говорить правду, одну правду и ничего, кроме правды.

В.: Хорошо. Перейдите, пожалуйста, к параграфу 79. «После того, как я вышел из больницы, до того времени, когда нужно было снимать швы, меня вызвали в Генпрокуратуру, где меня арестовали 7 декабря 2000 года. Чтобы избежать «несчастных случаев», я оставался в отдельной снятой квартире 5–6 декабря. Зная, что меня арестуют 7 декабря, я встретился со своими юристами за день до этого. Я также встретился с корреспондентом Ренатой Ямбаевой («Коммерсантъ»), которой я сказал отменить пресс-конференцию, которую мы планировали на следующую неделю». Это заявление является правдивым?

О.: Конечно, и оно не противоречит моим предыдущим заявлениям.

В.: То есть вы знали, что вас арестуют 7 декабря?

О.: Еще раз повторяю, вероятность этого была высока.

В.: Господин Глушков, вы просто жонглируете фактами: вы знали отлично, что вас арестуют.

О.: Господин Сампшн, я ничем не жонглирую – я вам просто говорю, это то, что я помню, как я помню факты. Вы не можете заменить вероятность фактами. Факт оказался тем, что меня арестовали, а вероятность ареста – это совершенно другое дело.

В.: Вы прошли два судебных слушания в Москве: одно за период с 2002 по 2004 год и второе – с 2004 по 2006 год, не так ли?

О.: Да, это верно.

В.: В результате первого разбирательства вас обвинили в нарушении ваших полномочий в качестве зама гендиректора «Аэрофлота».

О.: Да.

В.: И также в том, что вы нарушили валютное законодательство: вы не ввезли валюту «Аэрофлота» в Россию.

О.: Да, это верно.

В.: И за попытку побега из-под стражи.

О.: Да, это тоже верно.

В.: Значит, вас оправдали в отмывании денег.

О.: Да.

В.: И в результате второго разбирательства вас повторно обвинили в том, что вы нарушили валютное законодательство, и также обвинили в хищении от «Аэрофлота».

О.: Нет.

В.: А чем тогда разрешился второй суд?

О.: Господин Сампшн, я не собираюсь вам сейчас в этом юридическом споре давать ответ, которого вы от меня ожидаете, но это обвинение никак не связано с хищением по статье 158 УК Российской Федерации, но связано со статьей 159 УК Российской Федерации, которая говорит о мошенничестве, и там есть четкая разница между этими двумя статьями. Я тоже знаю эту разницу.

В.: Хорошо, я совершенно согласен с тем, что мы будем использовать слово «мошенничество», если вы это предпочитаете. Значит, во втором суде вы были обвинены в мошенничестве и также в том, что вы не ввезли валюту в Россию.

О.: Да, это верно.

В.: Верно ли то, что несколько других людей также были обвинены в России в преступлениях по тем же самым сделкам в содействии «Аэрофлоту»?

О.: Да.

В.: Скажите, пожалуйста, кто это был?

О.: Господин Красненкер, госпожа Крыжевская, господин Шейнин.

В.: То есть еще трое людей были обвинены в преступлениях по поводу данных сделок. Подтвердите, пожалуйста, что эти трое людей не имели никакой политической важности.

О.: Да. И они никогда не находились в тюрьме.

В.: И также у них не было никакой связи с господином Березовским?

О.: Нет.

В.: Заявляете ли вы, что в том деле, где происходило расследование Генпрокуратурой, не было никаких оснований для вашего преследования?

О.: Мне кажется, оно было начато по просьбе некоторых лиц – и я прекрасно знаю, кем и когда. Кстати, все материалы дела, госпожа судья, были предоставлены трибуналу по выдаче политического убежища в высоком суде в данной стране. И у меня действительно был справедливый суд в суде по выдаче политического убежища, и я давал показания несколько дней в данном отношении.

В.: Господин Глушков, вы пропустили суть моего вопроса. Я понимаю, что вы говорите, и я не собираюсь оспаривать, что ваш суд был несправедливым и что вас не должны были обвинить.

О.: Госпожа судья, перед тем как я отвечу на этот вопрос…

Судья Элизабет Глостер: Секунду, господин Глушков, важно внимательно слушать вопрос, и тогда господин Рабиновитц, может быть, предоставит свои возражения на данный вопрос, или вы можете возразить.

Г-н Сампшн: Я хочу задать вам следующий вопрос: утверждаете ли вы, что не было даже ничего достаточно подозрительного, чтобы действительно Генпрокуратура смогла начать расследование?

О.: Еще раз, госпожа судья, чтобы ответить на этот вопрос, мне необходимо пояснить. Если вы посмотрите на мои свидетельские показания, там есть несколько страниц, которые были вычеркнуты. Это было сделано по требованию другой стороны, которая заявила, что эти события не имеют никакого отношения к данному конкретному разбирательству. Я это сделал по просьбе противной стороны, поскольку мои юристы сказали, что да, та сторона права. Но сейчас господин Сампшн задает мне вопрос, который связан именно с этими вычеркнутыми страницами, и он настаивает на своих вопросах. И я должен попросить госпожу судью, чтобы эти страницы были возвращены в документ. Я считаю, что Генпрокуратура абсолютно никакого отношения не имела к необходимости меня обвинять. Это не то, что Высокий суд в данной стране признал бы.

Г-н Сампшн: Господин Глушков, то, что было вычеркнуто, связано с вопросом, кто нес ответственность за то, что вас арестовали, и это не тот вопрос, который я сейчас вам задаю. Мне интересны сделки, в связи с которыми вы находились в суде в Москве.

О.: Значит, это были сделки…

В.: Я еще не задал свой вопрос. Скажите нам, пожалуйста, принимаете ли вы, что были достаточно подозрительные обстоятельства, которые заслуживали бы расследования?

О.: Да, расследование прошло. Это произошло в 1997/98 году, и все обвинения в июне 1998 года Генпрокуратура сняла. Госпожа судья, господин Сампшн продолжает повторять, что новые обвинения, которые начались в 1999 году, имели самое прямое отношение к тому, кто вызвал повтор этих расследований.

Судья Элизабет Глостер: Хорошо, можно обобщить, господин Глушков: если я неправильно поняла, скажите мне. То есть вы принимаете, что существовали обстоятельства природы, которые действительно заслуживали расследования?

О.: Да.

Судья Элизабет Глостер: И после того как обвинения были сняты, вы говорите, что не было никаких обстоятельств, чтобы вновь открывать дело.

О.: Совершенно точно, госпожа судья.

Г-н Сампшн: Я понимаю. То, что расследовалось второй раз в декабре 2000 года, это были те же вопросы, в отношении которых первое расследование велось, и были обвинения сняты?

О.: Да, но эти обвинения не были никогда сняты.

В.: Те вопросы, которые расследовались второй раз, они были одинаковыми? В чем разница состояла?

О.: Возникло обвинение в мошенничестве. А в первый раз обвинения были в отмывании денег и нелегальных коммерческих действиях. Ваша Честь, если мы будем обсуждать все эти вопросы, то я предлагаю разобрать суть дела «Аэрофлот» – «Андава». Я готов, и я тогда требую, чтобы тут не зачитывалось решение Швейцарского суда, а давайте пойдем и посмотрим на суть этого дела, и я готов ответить на любой вопрос по существу дела. Я отвечал на эти вопросы в русском суде два месяца.

Судья Элизабет Глостер: Господин Глушков, я принимаю решение относительно того, что уместно и что неуместно. Я могу решить, что все эти вопросы вообще не имеют никакого отношения к господину Березовскому и его иску. Но сейчас я считаю, что вы должны отвечать на те вопросы, которые вам задает господин Сампшн. Поэтому постарайтесь на них отвечать, даже несмотря на вашу точку зрения, что мы не можем полагаться на решение Швейцарского суда. Так что не волнуйтесь, просто отвечайте на вопросы.

Свидетель: Я ни в коем случае не хотел наступать вам на пятки – конечно, вы принимаете решение.

Г-н Сампшн: Итак, согласны ли вы, что Швейцарский суд, правильно или неправильно, принял решение, что это были искусственные схемы, у которых не было никакого рационального коммерческого объяснения, кроме как желания перевести средства «Аэрофлота» на компанию «Андава»?

О.: Это было решение Швейцарского суда.

В.: Согласны ли вы, что в глазах Швейцарского суда такая ситуация имела место, и поскольку «Андава» расплачивалась с поставщиками «Аэрофлота», то «Андава» никогда не несла никаких убытков, потому что она расплачивалась средствами самого «Аэрофлота»? Вот что решил Швейцарский суд.

О.: Да, это решил Швейцарский суд, и я на 100 % не согласен с этим решением.

В.: Также постановили в Швейцарии, что, поскольку «Андава» контролировала сроки, когда выставлялись счета «Аэрофлота», она достаточно долго задерживала выставление счетов «Аэрофлота», чтобы получить и проценты, и штрафы, что тоже не соответствовало коммерческим интересам «Аэрофлота», и эта сделка была необоснованной.

О.: Они приняли такое решение, и я совершенно с ним не согласен.

В.: Да, я понимаю. Они также постановили, что в результате этих операций «Андава» заработала 53,4 миллиона швейцарских франков прибыли в ущерб «Аэрофлоту». Вы согласны с этим?

О.: Возможно, но я этого не знаю.

В.: Они также постановили, что прибыль, заработанная «Андавой» за этот период времени, была выплачена ряду компаний. И я хочу с вами просто свериться – кому принадлежат эти компании? Одна компания называлась «Анрос». Было принято решение в суде, что 53,4 миллиона частично были выплачены компании «Анрос». Было принято такое решение?

О.: Возможно, но я не могу прокомментировать это.

В.: Среди владельцев компании «Анрос» вы были акционером 32 %?

О.: Нет, это не так. В июне 1995 года я перевел все свои акции в «Анросе» Борису Березовскому. А в ноябре это было уже записано в документе, подписано.

В.: Значит, 28 % принадлежало Березовскому до того, как вы перевели на него свою долю, а потом ваша доля – 32 % – была прибавлена к этим 28?

О.: Я не знаю, что произошло. Я сделал подарок Борису Березовскому в виде всех моих акций в «Анросе», в «Форусе» и других компаниях.

В.: Еще была компания под названием «Форус». То есть вы утверждаете, что вы передали ваши акции господину Березовскому и в этой компании?

О.: Абсолютно.

В.: В то же самое время? «Руко Трейдинг», еще одна компания, которая была получателем этой прибыли. У вас были акции в этой компании?

О.: Я был бенефициарным акционером в «Руко». И если мы говорим сейчас о решении Швейцарского суда, то 32,46 тысячи долларов США было выплачено фирмой «Руко Трейдинг» компании Laren Trading. И Швейцарский суд это признал. По информации моих швейцарских юристов, судья не удовлетворен тем фактом, что я не был акционером Laren Trading. Она признала, что Laren Trading получила эту сумму, но судья не признала, что я был акционером этой компании, не была уверена. Позже выяснилось, что акционером этой компании является господин Абрамович.

В.: На самом деле правильная сумма, переведенная от «Руко Трейдинг», – это 41,5 миллиона швейцарских франков.

О.: Да-да, это была единственная сумма, которая была признана как сумма, переведенная на мой счет. 41 тысяча швейцарских франков, или 32 тысячи долларов США.

В.: Миллионов швейцарских франков, не так ли?

О.: Нет, тысяч.

В.: Я проверю эту цифру.

О.: Вам придется.

В.: Господин Березовский утверждает, что «Руко Трейдинг» принадлежала ему и господину Патаркацишвили, но по вашим показаниям получается, что вы были бенефициарным владельцем? Также бенефициарным, то есть не вместо них, а в дополнение.

О.: Да, в дополнение.

В.: Вы утверждаете, что казначейские операции, которые привели к этому судебному решению, были добросовестными операциями, полностью коммерчески обоснованными?

О.: Да.

В.: Не согласитесь ли вы, что они были как минимум сделками, транзакциями, по которым уместно и справедливо было бы потребовать от вас, чтобы вы их объяснили?

О.: Кому объяснили?

В.: Ну, например, прокурору.

О.: Ну, безусловно. Я подтверждаю следующее: меня никогда не расспрашивали по этому поводу с того момента, как меня арестовали, и до того момента, как началось слушание дела в 2002 году. Ни одного вопроса мне не задали. Единственное, что я смог передать прокурорам, это мое письменное заявление 7 декабря 2000 года, и все. Ни разу меня не допрашивали по этому вопросу.

В.: Но эти транзакции частично лежали в основе того, в чем вас обвинили и приговорили в Москве?

О.: Да, к сожалению, по политическим обстоятельствам, но учтите, господин Сампшн, что во время судебного разбирательства я давал показания целый месяц, каждый день, восемь часов я давал показания в суде, и я объяснил суду истинную природу всего этого. В том числе правила лорда Cottenham, который определил правила игры для финансовых организаций, и в результате обвинение в мошенничестве было снято. Надо было чем-то его заменить. Судья Шереметьев принял решение, мы опротестовали это решение, и я был абсолютно убежден в том, что я был не виновен в преступлении, мне вменяемом. Мы подали апелляцию. Это было совершенно несправедливое судебное разбирательство. Если Вашу Честь это интересует, я могу рассказать вам все подробности, которые убедили меня, что приговор был несправедлив.

Судья Элизабет Глостер: Да, мне это очень интересно, но мне кажется, неуместно сейчас вам об этом мне рассказывать, потому что у нас очень мало времени.

Г-н Сампшн: Я предлагаю поработать, а потом сделать перерыв, когда я закончу свой допрос. Господин Глушков, посмотрите на ваши свидетельские показания во время слушания дела по вашему политическому убежищу. Вы утверждаете, что «узнали от Бориса, что в январе 2001 года господин Березовский встречался во Франции с Романом Абрамовичем, и Борису было сказано, что если он продаст акции… (имеются в виду акции ОРТ) …то меня освободят. Господин Березовский сказал вам, что эта встреча состоялась в январе, да?

О.: Нет, это мне рассказывал господин Боровков, мне ничего Березовский сказать не мог, потому что Березовский был в Англии, а я был в тюрьме в России. Я знал от Березовского про заявление господина Патаркацишвили, которое он сделал в 2001 году, что они приступили к переговорам о моем освобождении 7 декабря.

В.: Я позже вам задам вопрос об этом эпизоде. А сейчас я хочу, чтобы вы подтвердили, что, когда вы приехали в Англию, уже, наверное, вы говорили с Березовским, и он сказал вам, что его встреча с Абрамовичем во Франции была в январе 2001 года.

О.: Господин Сампшн, я освобождаю себя от ваших предположений, потому что они не соответствуют тому, что я говорил ранее, и повторяю это – Боровков рассказал мне, что он знал от Бориса, что в январе 2001 года это состоялось. Но это не прямое знание. Это косвенное знание.

В.: Господин Глушков, почему вы написали в ваших свидетельских показаниях, что Борис вам сказал? Ведь Борис – это Березовский, а не Боровков.

О.: Ничего подобного. Я знал всегда, что господин Боровков такой информацией самостоятельно владеть не может.

В.: Но почему вы написали в ваших свидетельских показаниях, что вы знали это от Березовского?

О.: Я уже объяснил. Потому что это то, что мне сообщил господин Боровков.

В.: Господин Глушков, но это не может быть правдой. Вы написали это показание, потому что вам Березовский сказал об этом, когда вы обсуждали с ним этот вопрос, после того как вы приехали в Англию.

О.: Господин Сампшн, я не помню, чтобы вы присутствовали на нашей встрече с господином Березовским. Как вы можете это заявлять? То, что вы заявляете, не соответствует истине.

В.: Я просто читаю ваши показания. Что произошло? Вы сидели в этом суде, слушали показания господина Березовского, и теперь вы пытаетесь уйти от тех показаний, ваших собственных, которые не соответствуют его показаниям. Не так ли?

О.: Нет, это не так. Господин Сампшн, почему вы тянете за эту веревочку? Пожалуйста, сделайте ссылку на заявление о Бадри Патаркацишвили, которое я привожу в качестве доказательства. 7 декабря – это именно та дата, которая там указана. Если вам трудно найти – у меня в портфеле лежит заявление Бадри.

В.: Мне неинтересно, что вам сказал господин Боровков.

О.: Я имею в виду Бадри Патаркацишвили.

В.: Но вы правильно говорите: господин Боровков ничего сам от себя знать не мог. Мне интересно, что вам сказал господин Березовский.

О.: Напрямую не говорил.

В.: Теперь посмотрите на параграф 84 ваших свидетельских показаний. Вы говорите, что «господин Патаркацишвили пытался вести дальнейшие переговоры и в беседах с Ивановым, секретарем Совета безопасности, с целью добиться моего освобождения, но в итоге ему это не удалось». Это… это имеются в виду переговоры между Ивановым и Патаркацишвили в Москве с января по апрель 2001 года?

О.: Да, это так.

Г-н Сампшн: Хорошо, спасибо. Больше у меня вопросов нет для вас.

Г-н Рабиновитц: Господин Глушков, несколько вопросов в конце ваших показаний. Пожалуйста, передайте свидетелю папку H97. Откройте ее на странице 157.

О.: Госпожа судья, просто маленькое замечание по поводу последовательности всего, что я говорю. Эти показания также являются частью моего заявления о получении убежища.

Судья Элизабет Глостер: Да, спасибо. Благодарю вас.

Г-н Рабиновитц: Прочитайте, пожалуйста, господин Глушков. Прочитайте по крайней мере первый кусочек ваших показаний, этого заявления.

О.: Я хорошо делаю свое домашнее заявление. Если я на что-то ссылаюсь, то я обычно это проверяю. Я их действительно прочитал.

В.: Когда господин Сампшн стал говорить о втором судебном разбирательстве в России, то вы упомянули, что суд был несправедливым. Не могли бы вы кратко объяснить, почему вы это сказали?

О.: Генпрокуратура не предоставила достаточных доказательств моей вины, в то время как моя защита не предоставила достаточной защиты моей невиновности, и меня должны были оправдать по закону. А также аудит, который проводило Министерство финансов, проводился с нарушением процедуры Уголовного кодекса. Второе разбирательство началось с того факта, что судья стал слушать дело справедливым образом. И, естественно, он отклонил отчет аудиторов, на котором были основаны все обвинения. Без этого отчета аудиторов ничего бы не было. И этот приговор судьи был очень хорошо основан на фактах, признал, что действительно это было нарушение законодательства. И после этого в конце второго разбирательства Генпрокуратура стала давить на судью, и судья открыто пожаловалась на это в суде, и этому были свидетелями мои юристы. Она нам жаловалась, всей аудитории, всем, кто сидел в зале суда. И после этого все началось достаточно интересным, смешным образом. Господин Сампшн, если вы прочитаете приговор суда, он просто смешон. На 90 % это просто копия документов Генпрокуратуры. Даже шрифт, который они использовали, даже то, что они выделяли жирным шрифтом, практически из одного компьютера на другой, просто скопировали, и судья это подписала и вынесла приговор.

Судья Элизабет Глостер: То есть сначала она не хотела принимать отчет аудиторов, да?

О.: Да.

Судья Элизабет Глостер: Она причины на это какие-то давала?

О.: Да, это были причины на многостраничном документе, и самое главное, вопрос заключался в том, что является дебетом, а что кредитом – что приход, а что расход? И никто из аудиторов не смог ответить на этот вопрос. Они считали дебет кредитом, приход считали расходом. Мы также подавали в суд по выдаче политического убежища все протоколы этого перекрестного допроса. И одна из аудиторов просто заявила, что она никогда не делала этих подсчетов. Она просто подписала этот аудиторский отчет, поскольку ее Генпрокуратура попросила.

Судья Элизабет Глостер: Понятно. А судья жаловалась, что ей физически угрожали?

О.: Да, она даже сказала, что она удочерила девочку и что они стали проводить расследование по поводу того, каким образом она приняла этого ребенка, и хотели забрать эту девочку у нее.

Судья Элизабет Глостер: Спасибо большое, нам достаточно.

Г-н Рабиновитц: Господин Глушков, господин Сампшн также вас много спрашивал по поводу Швейцарского суда. Объясните нам, пожалуйста, почему решение французского… ой, Швейцарского суда не заслуживает доверия, по-вашему?

О.: Решение Швейцарского суда по трем главным вопросам не было заслуживающим доверия. Первое. Он меня обвинил в том, что я нарушал полномочия без суда, основываясь на факте, что я не подавал апелляции на приговор суда первой инстанции. Там это написано черным по белому. И второе. Он не принял отчет эксперта оппонентов Генпрокуратуры господина Йенни. А отчет экспертизы той стороны отличался от отчета эксперта Генпрокуратуры. Третье: они отказались предоставить большой гроссбух «Аэрофлота», где содержались доказательства того, что на самом деле существовала разница в валютном обмене, которая действительно была для нас, для «Аэрофлота» прибыльной. И все дело в результате оказалось смешным.

Судья Элизабет Глостер: Спасибо.

Г-н Рабиновитц: В контексте швейцарского разбирательства вы упоминаете компанию «Уорен трейдинг». Чем занималась эта компания? Что для вас составило проблему, как оказалось, в данном разбирательстве?

О.: Понимаете, я в точности не знаю. Но я уверен, что господин Абрамович и господин Швидлер все знают об «Уорен трейдинг» – может быть, они тогда правду вам скажут? Но правда заключалась в том, что господин Абрамович признал, что «Уорен трейдинг» – это его компания. «Уорен трейдинг» передавала определенные суммы денег «Руко», которые позже использовались для увеличения капитализации компаний «Андава-холдинг» и «Андава». И позже эти деньги были возмещены компании «Уорен трейдинг». То есть в этом заключается вся транзакция, я могу вам схему нарисовать. Я не знаю, что написал господин Швидлер в своих показаниях, мне наплевать, потому что они не соответствуют действительности. У меня имеются документы, которые я могу использовать для обоснования. Это показывает то, что первый вопрос, который я задал Бадри: был он акционером «Уорен трейдинг» или нет. Потому что, насколько я знаю, Бадри был акционером «Андава-холдинга», а мне было интересно, стала ли компания «Уорен трейдинг» акционером «Андава-холдинга». И он не мог ответить на этот вопрос. Но инструкции по переводу средств исходили от Бадри. И после этого тот факт, что Бадри являлся акционером «Андава-холдинга», конечно, никаких сомнений не вызывает. А после этого, значит, средства пришли – это было 2 миллиона 856 тысяч. Они перешли к «Руко». Там были еще суммы поменьше. Они, соответственно, были переведены на «Уорен трейдинг». То есть это был один к одному перевод средств от «Андавы» к «Руко». И я показал это российскому суду. Я могу даже указать вам страницы и тома, где все это описано в моих показаниях. Именно это заставило судью Шереметьева отклонить обвинение в отмывании денег по поводу данного перевода. Но судья не получил достаточного подтверждения. Он меня спросил: вы были акционером «Уорен трейдинг»? Я сказал: определенно нет. Но он не получил подтверждения, поскольку я ничего не мог доказать. В отношении других компаний я мог представить доказательства, но не в отношении этой компании. И я не знаю, кто действительно на тот момент являлся владельцем компании. Вот и все.

В.: А сейчас вы знаете, кто был владельцем?

О.: Да, господин Абрамович.

В.: А почему вы это говорите?

О.: Поскольку он представил документы, и мои юристы мне предоставили копию его заявления, где все это описывается. Это также подтверждено господином Швидлером в его показаниях.

Г-н Рабиновитц: Больше вопросов нет. Большое спасибо, господин Глушков.

Судья Элизабет Глостер: Спасибо, что вы пришли.

Г-н Сампшн: Я пока никакой правовой позиции не занимаю, но хочу сказать, что мы считаем, что швейцарское разбирательство было справедливым. И второе: моей позицией не является то, что господин Глушков был действительно виноват в том, в чем его обвинили и к чему его приговорили. Хотя моя позиция заключается в том, что по английским правовым понятиям это дело достаточно доказательств имеет для того, чтобы его арестовать.

Судья Элизабет Глостер: Спасибо.

Г-н Рабиновитц: Можно ли вызвать следующего свидетеля – господина Ханса Йенни?

Судья Элизабет Глостер: Да.

Г-жа Дэвис: Господин Йенни, вы были советником по деловым и юридическим вопросам господина Березовского с 1991 года?

О.: Да, я знаю Березовского с 1991 года, и я предоставляю ему консультации. Но за последние годы и до теперешнего момента я не являлся юридическим советником, а просто другом.

В.: Вы также являлись юридическим и деловым советником Патаркацишвили с 1991 по 2008 год?

О.: Да.

В.: А также советником господина Глушкова?

О.: Да.

В.: В ваших показаниях вы упоминаете компании «Анрос», «Андава», «Форус», а также швейцарские и люксембургские компании, в которых все эти люди держали доли.

О.: Да, при этом следует добавить офшорные компании.

В.: Господин Глушков перешел в «Аэрофлот», и «Андава» стала предоставлять финансовые услуги «Аэрофлоту»?

О.: Да.

В.: В середине 90-х вашей ролью было управление долями господина Березовского, Глушкова и Патаркацишвили от их имени?

О.: Нам нужно точно указать, что значит «управлять».

В.: Ну, вы детальным образом занимались делами этих компаний.

О.: Да, я занимался, но я не был менеджером.

В.: Вы были директором?

О.: Да, я был одним из директоров.

В.: Например, для «Андавы» у вас было право подписания?

О.: Да, у всех директоров это было.

В.: И вы знали о контрактах между «Андавой» и «Аэрофлотом»?

О.: Да.

В.: В 90-х годах вы также управляли другими компаниями от их имени, которые не упоминаются в ваших показаниях, например «Руко Трейдинг».

О.: Да-да, я упомянул офшорные компании, да.

В.: Сначала это была компания, которой бенефициарно владели господин Глушков и господин Березовский, да? И господин Патаркацишвили позже приобрел долю в «Руко», да?

О.: Да.

В.: «Руко» сама по себе получала платежи от «Андавы» время от времени, это верно?

О.: Да.

В.: Включая платежи дивидендов «Андавы» в 1996 году?

О.: Да.

В.: В 1996 и в 1997 году вы также помогали господину Березовскому в приобретении двух объектов недвижимости на юге Франции.

О.: Да.

В.: Шато де ла Гаруп и Клоше де ла Гаруп.

О.: Да.

В.: И вы помогали после этого в отношении ухода за этими объектами недвижимости?

О.: Да.

В.: Справедливо ли заявлять, что в середине 90-х вы играли центральную роль в отношении управления финансовыми делами господина Березовского вне России?

О.: Я в этом не уверен.

В.: В середине 90-х годов, когда вы управляли «Форусом», «Анросом», «Андавой» и «Руко» и французскими объектами недвижимости господина Березовского от его имени – это занимало большинство вашего времени?

О.: Нет.

В.: А какой процент вашего времени?

О.: Ну примерно, может быть, 20 %.

В.: Правильно ли я понимаю, что вы имеете или, по крайней мере, имели тесные профессиональные отношения с господином Березовским?

О.: Профессиональные отношения – да.

В.: И вы назвали бы его хорошим другом?

О.: Да, я назвал бы его хорошим другом.

В.: Имея в виду степень вашего участия в делах Березовского, вы, наверно, часто с ним встречались, часто разговаривали с ним за те 20 лет, что вы представляли его интересы?

О.: Да, очевидно.

В.: А с господином Патаркацишвили?

О.: Тоже, конечно. Я бы сказал, что даже больше с ним, чем с Березовским.

В.: Вы продолжаете по-прежнему консультировать господина Березовского по личным и деловым вопросам?

О.: Время от времени как друг, но не как юрисконсульт.

В.: Означает ли это, что вы до сих пор состоите с господином Березовским в регулярном контакте?

О.: Да.

В.: А вопросы, по которым вы его консультируете, включают это дело?

О.: Нет.

В.: Но, безусловно, вы обсуждали это судебное разбирательство с ним с начала этого судопроизводства?

О.: Нет, не обсуждал.

В.: Вообще не обсуждали?

О.: Нет. Я обсуждал с ним мое дело в Швейцарии – это да. А это разбирательство не обсуждал.

В.: А господин Глушков – вы говорите, что это ваш близкий друг. Вы с ним это обсуждали?

О.: Нет, не обсуждали.

В.: Вы говорите в вашем заявлении, что вы познакомились с господином Абрамовичем летом 1995 года. А позже вы регулярно видели Абрамовича и Березовского вместе, когда посещали Россию?

О.: Да, это так.

В.: Правильно ли я понимаю, что вы лично напрямую не имели никаких профессиональных отношений с господином Абрамовичем либо его компаниями?

О.: Правильно.

В.: В ходе вашей работы с офшорными компаниями господина Березовского вы также каким-то образом работали и с российскими компаниями господина Березовского, где он участвовал?

О.: Да.

В.: Вы даже какое-то время были директором Объединенного Банка?

О.: Да, определенное время был.

В.: То есть вы были членом совета директоров Объединенного Банка с июля 1995 года по май 1996-го, и вы в ваших показаниях говорите, что вы помните, что в какой-то момент Объединенный Банк имел интерес или долю в «Сибнефти»?

О.: Да, из разговоров я помню.

В.: И вы делаете ссылку в этой связи на компанию НФК.

О.: Да, «Нефтяная финансовая компания».

В.: Насколько вы помните, держателем доли Объединенного Банка была компания НФК?

О.: Да.

В.: И насколько вы понимали, доля, которая была у господина Березовского, также держалась Объединенным Банком через НФК?

О.: Да, это возможно. Я так понимал, что НФК была компанией, специально созданным механизмом, в рамках которой держались доли участия в «Сибнефти».

В.: И вы далее заявляете, что вы не знали подробности системы акционерного владения и не участвовали в приобретении «Сибнефти».

О.: Верно.

В.: Можете ли вы мне поверить, что НФК сама по себе никогда не владела акциями «Сибнефти», просто получила право управлять 51 % акций «Сибнефти» в декабре 1995 года?

О.: Нет.

В.: Поскольку вы не принимали прямого участия в приобретении «Сибнефти», то, как вы понимаете ситуацию, зависит от того, что вам говорили третьи лица?

О.: Правильно.

В.: И эти третьи лица – в основном это был господин Березовский?

О.: Нет. Господин Патаркацишвили, господин Березовский, господин Фомичев, госпожа Носова, может быть, и иные люди…

В.: Правильно ли я понимаю, что вопрос приобретения «Сибнефти» вас напрямую не интересовал?

О.: Конечно, потому что меня интересовала швейцарская ветвь деятельности, а то, что происходило в России, меня меньше интересовало.

В.: То есть правильно ли я понимаю, что вас интересовало и волновало то, что господин Березовский и господин Патаркацишвили в результате создания «Сибнефти» получали бы средства?

О.: Это их беспокоило и волновало, меня интересовала деятельность компаний в Швейцарии.

В.: Они вам сообщали, что они собирались получать денежные средства?

О.: Да, они говорили мне, что они должны получить средства от «Сибнефти».

В.: 114-й параграф ваших свидетельских показаний, пожалуйста, страница Д-1, 10, 213. Вы говорите, что во время одного из ваших визитов в Москву «Борис и Бадри где-то примерно в 1996 году сказали мне, что они подписали соглашение с господином Абрамовичем, в рамках которого 50 % «Сибнефти» было приобретено для них, и 50 % «Сибнефти» было приобретено для господина Абрамовича». Вполне возможно, что вы припоминали разговор, который состоялся позже, в 1996 году.

О.: Нет, я так не думаю, потому что, начиная с встречи, на которой я познакомился с Абрамовичем в 1995 году, и с тех пор всегда шли разговоры, и всегда обсуждалась «Сибнефть». И не только «Сибнефть», нефтяная промышленность обсуждалась. Потом возникла ситуация с выборами в 1996 году, потом залоговый аукцион предполагался. Я помню, мы с господином Березовским обсуждали, как он пытался заинтересовать господина Сороса, привлечь его к приобретению акций нефтяной компании. После этого они мне сказали: «Все, мы приобрели долю в «Сибнефти».

В.: Господин Йенни, я не спорю, что в 1996 году у вас были разговоры о «Сибнефти», но я хотела бы, чтобы вы сосредоточились на том, что в 1996 году вам сказали, что господин Березовский приобрел 50-процентную долю участия в «Сибнефти». Говорили ли вам господин Березовский либо Бадри в 1996 году где-то, что они перевели какие бы то ни было акции, которые принадлежали «Сибнефти», на господина Абрамовича?

О.: Этого я не помню.

В.: Хорошо, вы этого не помните. Вы сами отслеживали, знали что-либо о финансовых показателях «Сибнефти»?

О.: Я ничего не знал о финансовых показателях «Сибнефти».

В.: Знали ли вы, например, что «Сибнефть» не объявляла дивидендов до 2000 года?

О.: Нет.

В.: Сами вы знаете суммы, которые были выплачены господином Абрамовичем господину Березовскому с 1995 по 2000 год?

О.: Нет.

В.: Имея в виду ваши отношения с господином Березовским, вы, наверное, знали, что с 1995 года больше всего в России его интересовал канал ОРТ.

О.: Да.

В.: Вы лично никогда не имели никакого отношения к ОРТ ни в качестве директора, ни в качестве юрисконсульта.

О.: Правильно.

В.: А теперь посмотрите на ваши свидетельские показания.

О.: Слишком быстро вы несетесь, я не успеваю.

В.: В последней фразе вы говорите, что «из разговоров, которые у меня в то время были с Борисом и Бадри, я понимал, что ОРТ нес значительные убытки, так что все эти олигархи выделяли финансирование для телеканала из собственных промышленных финансовых компаний».

О.: Да.

В.: Вы имеете в виду в 1995-м, в 1996-м?

О.: Да.

В.: Господин Березовский и господин Патаркацишвили позже говорили ли вам, что другие олигархи решили, что они не хотят больше финансировать ОРТ?

О.: В общем и целом, не говорю про финансирование, но что они просто хотели как-то выйти из этого, и он согласился компенсировать им суммы, которые они профинансировали, в обмен на акции, которые они приобрели.

В.: Вы не можете нам сказать относительно того, сколько господин Березовский заплатил этим олигархам за их акции?

О.: Нет.

В.: Или сколько он вложил в ОРТ в целом с 1995 по 2000 год?

О.: Нет, не могу сказать.

В.: Вы сказали, что вы подготовили письменный документ о передаче доли господина Глушкова господину Березовскому в 1995 году.

О.: Да.

В.: И правильно ли я понимаю, что это охватывает акции в «Профоре», «Анросе», «Форусе» и также акции в «ЛогоВАЗе»?

О.: Да.

В.: Господин Березовский и господин Глушков – они были близки друг к другу, когда был оформлен этот документ?

О.: Да.

В.: И по вашим наблюдениям их отношений, полностью ли они доверяли друг другу?

О.: Да, да, полностью.

В.: Вы говорите в ваших показаниях, что когда господина Березовского назначили заместителем секретаря Совета безопасности Российской Федерации в 1996 году, то «по российскому законодательству он не имел далее права владеть акциями в коммерческих предприятиях».

О.: Да-да.

В.: Вы не являетесь квалифицированным российским юристом по российскому праву?

О.: Нет, не являюсь.

В.: На чем основана фраза: «По российскому праву, по российскому законодательству, человек на такой должности более по российскому праву не имел права быть директором и иметь доли участия в коммерческих предприятиях»?

О.: На независимом положении лица, если оно занимает официальное положение.

Судья Элизабет Глостер: Нет, мне кажется, вы пропустили вопрос. Госпожа Дэвис вас спрашивает, что вам известно, когда вы это заявляете?

О.: Я это знал от российских юристов. Когда господин Березовский был назначен заместителем секретаря Совета безопасности России, у меня были контакты с российскими юристами, и мне было сказано, что он должен избавиться от всех своих долей, от всех своих акций и от всех своих обязанностей в частных предприятиях.

В.: А знаете ли вы, что за российский закон здесь имелся в виду?

О.: Нет, не знаю.

В.: Потому что господин Розенберг, который является экспертом по российскому праву и которого привлек господин Абрамович, говорит, что такого запрета на владение акциями не было. Но тогда вам российские юристы иначе сообщали это?

О.: Я действовал в рамках того, что мне было сказано. Мы должны были отделить господина Березовского от владения акциями.

В.: И поэтому, насколько вы понимаете, он решил перевести все свои акции на господина Патаркацишвили.

О.: Правильно.

В.: А включал ли этот пакет акций акции «Андавы»?

О.: Да, он включал «Андаву».

В.: И на какой срок эта передача акций подразумевалась?

О.: Подразумевалось, что это будет действовать до тех пор, пока он занимает должность, которая запрещает ему владеть этими активами.

В.: То есть пока он занимал политическую должность?

О.: Да.

В.: Помните ли вы, что его уволили из Совета безопасности 5 ноября 1997 года?

О.: Да.

В.: Вы говорите, что до этого времени вы держали на имя Бадри в офшорной компании все акции Березовского.

О.: Да, но господин Бадри всегда меня уверял, что эти акции были также акциями Бориса.

В.: Если я правильно поняла ваши свидетельские показания, то до 1997 года господин Березовский хотел держать господина Абрамовича близко к себе, как бизнес-партнера, как друга.

О.: Я заявил, что они были близки. И мне казалось, что они были друзьями.

В.: В конце 1996 года вы принимали участие в приобретении значительной недвижимости от имени господина Березовского, а именно Шато де ла Гаруп.

О.: Да.

В.: Вскоре после покупки этого шато, в начале 1997 года, соседняя недвижимость, Клоше де ла Гаруп, тоже была выставлена на продажу?

О.: Да.

В.: И вам было сказано, что господин Березовский был заинтересован в приобретении также и этой недвижимости. Верно?

О.: Да.

В.: А говорили ли вам не сообщать об этом никому, кроме мистера Борда, французского маклера, и его коллеги, мэтра Хейнцена, что господин Березовский был заинтересован в приобретении этой недвижимости?

О.: Нет, я этого не помню.

В.: Тогда посмотрите, пожалуйста, на перевод факса, который был отправлен вам 6 мая 1997 года господином Бордом. Видите первый параграф этого документа в переводе? Там говорится: «Я встретился с нашим клиентом на выходных. Похоже, что он лично заинтересован в соседней вилле». Дальше, видите, жирным шрифтом: «…Вы, только вы и я должны это знать, господин Хейнцен и я. Но не говорите господину Р. А. И его партнеру». Что значит Р. А.? Это, должно быть, господин Абрамович, да?

О.: Похоже на то.

В.: Что вам сказали?

О.: Мне ничего не говорили. Я вижу этот факс.

В.: Факс адресован был вам, господин Йенни.

О.: Да.

В.: Вас инструктировал господин Борд никому не говорить относительно этого объекта недвижимости. Вы не должны были сообщать господину Абрамовичу.

О.: Да, он это просил. Да, похоже на то.

В.: Перелистните следующую страницу. Перед вами перевод последующего факса от 16 мая, адресованного вам господином Бордом. В 1-м параграфе переводов говорится, что «клиент, с которым я говорил позавчера, хочет дальше действовать по этой сделке, включая мебель, и эта покупка должна остаться конфиденциальной по отношению ко всем». Опять же вы получаете инструкции сохранять конфиденциальность по поводу покупки.

О.: Ну, необходимо сохранять конфиденциальность. Ну, не знаю, у меня не было никаких контактов с Романом Абрамовичем, никогда, ни в какой момент времени, так что для меня было ясно, что все должно быть конфиденциальным.

В.: Вы утверждаете в ваших показаниях, что вы помните заявление в 1997 году, что господин Абрамович дистанцировался от господина Березовского, и вы стали это замечать? Вы стали замечать, что «он хотел сам организовывать все свои деловые встречи и отдых», да?

О.: Да.

В.: Но мы уже установили, что у вас не было никаких профессиональных отношений с господином Абрамовичем и его компанией. Так на чем основывается ваше утверждение?

О.: На том факте, что господин Борд или господин Абрамович находились в контакте между собой, и было похоже на то, что господин Абрамович хотел также какую-то недвижимость на Антибах приобрести, а господин Борд пытался ему предложить услуги своей компании. Господин Абрамович отказался и сказал, что он хочет полностью быть независимым, сам заниматься этими приобретениями.

В.: Но в итоге господин Абрамович использовал услуги господина Борда для приобретения недвижимости на Кап д’Антиб в 2000 году, вы это знаете?

О.: Нет.

В.: Кстати, господин Абрамович также жил в Клоше летом 1997 и 1998 года? То есть неверно утверждают, что он организовывал отдых сам?

О.: Ну, мне сказали, что он так это делал.

В.: Вы в ваших показаниях указываете, что средства, которые были использованы для приобретения Клоше де ла Гаруп от имени господина Березовского, были получены в компании «Руником»?

О.: Да.

В.: Вы понимали, что «Руникомом» владел господин Абрамович?

О.: Вся транзакция с «Руникомом» была сделана с участием господина Штифеля. Насколько я понимал от него, компания «Руником» принадлежала «Сибнефти». Это была трейдинговая компания «Сибнефти».

Г-жа Дэвис: Спасибо большое, господин Йенни.

Г-н Малек: У меня нет вопросов.

Судья Элизабет Глостер: У кого-нибудь еще есть вопросы? Господин Рабиновитц, пожалуйста.

Г-н Рабиновитц: Всего один вопрос, господин Йенни. Когда вы отвечали сегодня госпоже Дэвис, вам был задан вопрос об отношениях между господином Абрамовичем и господином Березовским, вы сказали, что вы их видели вместе, и вы сказали, что вы считали, что они были друзьями. Можно попросить вас описать, что в их взаимоотношениях друг с другом заставило вас подумать, что они друзья, как они вели себя?

О.: Я видел господина Абрамовича первый раз в 1995 году в частном доме в пригороде Москвы, вместе с господином Березовским. Он там был в очень неофициальной семейной атмосфере, я снова видел господина Абрамовича с семьей, если я правильно помню, в 1997 году в Клоше де ла Гаруп, на Антибах, и две семьи отдыхали вместе, так что у меня сложилось впечатление, что они были очень хорошо знакомы и были друзьями. Я вот пытаюсь теперь вспомнить и другие случаи, когда я их вместе видел, под конец достаточно официальные были отношения.

Г-н Рабиновитц: Спасибо.

Судья Элизабет Глостер: Но когда обе семьи проживали или отдыхали на Антибах, создалось ли у вас впечатление, что они вместе проводили время в отпуске достаточно много?

О.: Ну может быть, не то что отпуск проводили вместе, они просто рядом друг с другом были.

Судья Элизабет Глостер: Спасибо, у меня нет больше вопросов.


Г-н Рабиновитц: Ваша Честь, следующий свидетель, которого вызываем, – это госпожа Горбунова.

Г-н Сампшн: Госпожа Горбунова, когда вы в последний раз встречались с господином Смоленским?

О.: 5 сентября 2011 года.

В.: И что вы с ним обсуждали?

О.: Те показания, которые давал в пользу Бориса для «Страйк-Алто». Показания, которые он пытался дать через Skype нашим адвокатам.

В.: И что вы сказали об этом?

О.: Я или он? Кто сказал? Я по этому поводу ничего не говорила, я просто получила информацию.

В.: Вы говорите, что вы обсуждали эти вопросы. Скажите, что обсуждалось и что было сказано?

О.: Я спрашивала, как это происходило, как сам процесс происходил. Я его спросила, готов ли он еще раз дать показания и подписать их.

В.: И что он ответил?

О.: Он сказал, что готов встретиться с нашими адвокатами на следующий день.

В.: Вы сказали господину Смоленскому, что вы не хотите, чтобы он помогал господину Абрамовичу в данном разбирательстве. Вы бы не хотели, чтобы он помогал?

О.: Нет, это невозможно. Я не знала, что он ему помогает.

В.: Но вы хотели его отговорить от того, чтобы он это делал?

О.: Нет.

В.: И вы заявили господину Смоленскому, что ваша финансовая ситуация ухудшится, если Березовский проиграет дело, поэтому вы хотели бы, чтобы господин Смоленский не помогал господину Абрамовичу.

О.: Я этого не говорила.

В.: А я вам говорю, что именно так вы и сказали.

О.: Это ваше предположение. Я говорю то, что было.

В.: У вас есть финансовая заинтересованность в исходе этого дела, госпожа Горбунова?

О.: Что вы имеете в виду?

В.: Если господин Березовский выиграет дело, на вас это финансово повлияет в благоприятную сторону?

О.: Естественно.

В.: Объясните, как? Каким образом?

О.: Потому что мы – семья.

В.: Вы свои личные деньги одалживали господину Березовскому?

О.: Нет. Когда-то он положил на мой счет деньги, и, когда ему понадобилась финансовая помощь, я их просто вернула. Я не считала, что это мои личные деньги, я считала, что это деньги нашей семьи.

В.: Между собой вы договорились, что он вам их вернет, если он выиграет это дело?

О.: Мы так не договаривались, но мне кажется, это естественно предположить.

В.: Верно ли я считаю, что господин Березовский часто с вами говорил о вопросах этого дела?

О.: И об этом тоже.

В.: За последние несколько лет, несомненно, господин Березовский часто вам говорил, что он считает, что господин Абрамович его оклеветал.

О.: Я сама при этом присутствовала, поэтому подтверждение господина Березовского мне не нужно было для этого.

В.: Но вы не слышали, так вы показываете, по крайней мере, подробных обсуждений, при которых, как вы говорите, вы присутствовали?

О.: Подробно не слышала, но первых 15 минут было достаточно для того, чтобы понять, что это шантаж.

В.: Посмотрите, пожалуйста, на ваши первые показания. В 39-м параграфе вы нам говорите, что мужчины сидели на одном углу обеденного стола на террасе, а вы на другом. «После этого я зашла в дом через 10–15 минут, поскольку было холодно». И в следующем параграфе вы говорите, что Роман очень по-другому вел себя на этой встрече по сравнению с тем, как он вел себя раньше. «Обычно он относился к Борису с уважением, скромно, но во время этого посещения он смотрел на Бориса свысока, как будто делал ему огромное одолжение. И я слышала, как мужчины говорили о Борисе, о его и Бадри долях в ОРТ. Я помню, что Роман говорил, что правительство хотело заплатить гораздо меньше за акции ОРТ, чем он собирался заплатить. И только благодаря ему они заплатили бы больше. И мне кажется, Роман также сказал, что он лично платил часть цены продажи, поскольку его уже достала эта история с Борисом и Бадри». Далее вы говорите: «После этой встречи Борис был в бешенстве». Что вы лично слышали из беседы между этими тремя мужчинами? Почему вы подумали, что это был шантаж, что заставило вас так подумать?

О.: Во-первых, я знала, о чем будет разговор. Самый главный вопрос, который обсуждался, это то, что Николая Глушкова посадили в тюрьму. А все остальное было следствием этой ситуации.

В.: Укажите, пожалуйста, на то, что в данном разговоре, как вы его описываете, предполагало шантаж?

О.: Я не записывала все слова, которые там произносились, я описывала ситуацию, которая сложилась. А ситуация была шантажом. Это был один день, а вся ситуация развивалась несколько месяцев.

В.: Если бы вы действительно услышали беседу между этими тремя мужчинами, которая, по вашему мнению, составляла шантаж, вы бы заявили это в своих показаниях, не так ли?

О.: Необязательно, потому что для меня это была абсолютно естественная ситуация, я тогда подумала совсем о другом, что кроме того, что Коля оказался заложником, мы становились финансовыми заложниками господина Абрамовича.

В.: Вы с господином Абрамовичем встречались много раз в период с 1995 до 2000 года?

О.: Да.

В.: Он наверняка часто приходил к вам в дом на юге Франции в течение этого периода.

О.: Да.

В.: Должно быть, нелегко вспомнить даже примерно, через столько лет после событий, даты, в которые вы с ним встречались.

О.: Даты трудно вспомнить, но я прекрасно помню последовательность событий.

В.: Посмотрите, пожалуйста, на 34-й параграф ваших показаний. Вы там заявляете, что господин Абрамович присутствовал на дне рождения господина Патаркацишвили. В отеле в Париже 31 октября.

О.: Нет, неправда. Я говорю о том, что мы праздновали день рождения, а Абрамович пришел в это время. Он не присоединился к празднованию.

В.: Вы заговорили с ним. Вы уверены?

О.: Абсолютно.

В.: Господин Абрамович на самом деле был в Париже за 10 дней до того, и записи его путешествий показывают, что он вернулся в Россию 24 октября и не выезжал из России вплоть до 6 ноября. Его не было в отеле «Георг V» 31 октября.

О.: Мы все уже знаем о штампах в паспорте господина Абрамовича.

В.: Что вам нужно знать о штампах в паспорте господина Абрамовича, мисс Горбунова?

О.: Мне ничего не нужно знать. С ними происходят непонятные метаморфозы. Если он изменил одну печать, то никто не может гарантировать, что он не может изменить остальные.

В.: Он никаких штампов не менял, насколько вы знаете, не так ли?

Судья Элизабет Глостер: Господин Сампшн, не уверена, что она может ответить на этот вопрос.

Г-н Сампшн: Ну она заявляет, что она знает об этом.

Судья Элизабет Глостер: Вы думаете, что он поменял штампы или он заставил кого-то поменять?

О.: Я видела, как они изменялись.

В.: Что вы имеете в виду: «Я видела, как они изменялись»?

О.: Я имею в виду, что одну печать, которую он нам прислал в документах, в копиях, она отличалась от того, что он потом дал в оригинале. Я думаю, что это вопрос экспертов.

В.: Мисс Горбунова, вы говорите о случае, в котором фотокопия штампа в паспорте более поздней даты была заменена копией лучшего качества того же самого паспорта? Вы это имеете в виду?

О.: Я не могу сказать, что она была лучше. Она была другая.

Судья Элизабет Глостер: Господин Сампшн…

Г-н Сампшн: Я задал вопрос только потому, что свидетель утверждает, что он что-то об этом знает. Мисс Горбунова, вы заявляете, что вы были на Кап д’Антиб 6 ноября 2000 года?

О.: Да.

В.: Скажите, пожалуйста, что вы делали 6 ноября 2000 года? Расскажите, как у вас прошел день, с кем вы встречались и так далее.

О.: Если бы я кого-то видела, я бы это помнила. Скорей всего, я никого необычного не видела. Была обычная рутина в доме.

В.: Откуда вы это знаете, мисс Горбунова, после прошедших 11 лет?

О.: Я хорошо помню то время, потому что тогда происходили неординарные события.

В.: Хорошо, скажите, что произошло на следующий день после 6 ноября, когда вы кого-то необычного увидели?

О.: Никого.

В.: Когда в следующий раз вы увидели кого-то необычного?

О.: Например, это было 7 декабря.

В.: Вы никого необычного не видели в период с 6 ноября по 7 декабря?

О.: Я очень много путешествовала в это время. Я очень редко бывала в доме.

В.: Мисс Горбунова, вы говорите в параграфе 36 своих свидетельских показаний, что вы уверены, что господин Абрамович не приезжал на Кап д’Антиб 6 ноября. А я утверждаю, что вы никоим образом не можете помнить конкретную дату, когда господин Абрамович приехал на Кап д’Антиб.

О.: Память каждого человека устроена по-разному. Если вы предполагаете, то вы основываетесь на своей памяти. Моя память другая.

В.: И в частности, вы никоим образом не можете вспомнить, что вы не видели кого-то в конкретную дату, когда вы знаете, что этот человек в ряде случаев посещал Кап д’Антиб. Что скажете?

О.: Если человек не был, например, 4 месяца у нас, то, конечно, я это вспомню.

В.: Когда вы составили и подписали свои первые свидетельские показания, знали ли вы, что господин Березовский утверждал, что посещение Абрамовичем Кап д’Антиб произошло за несколько дней до Рождества и через пару недель после ареста Николая Глушкова?

О.: Нет, я об этом не знала.

В.: Похоже, что вы очень хорошо знакомы с вопросами в данном разбирательстве.

О.: Господин Сампшн, главное – в сути происходящего, а не во времени, когда это произошло.

В.: Время, когда это происходило, важно для некоторых вопросов данного разбирательства!

О.: Хорошо, я могу вспомнить. Если у меня будет время.

В.: В своих свидетельских показаниях в параграфе 38 вы заявляете, что хотя вы не помните точную дату встречи, встреча произошла в период до 24 декабря 2000 года. То есть это свидетельство не было подкреплением того, что говорил господин Березовский насчет того, что это произошло за несколько дней до Рождества.

О.: Нет, эти показания были даны на основании того, что помню. Нет, нет!

В.: Вы говорите в вашем первом свидетельском показании, что вы с господином Березовским уехали с Кап д’Антиб. После того как Абрамович нанес вам визит. И вы вернулись после Рождества. Прочитайте параграф 42, освежите в памяти! Во вторых свидетельских показаниях вы говорили, что вы уехали в Штаты с господином Березовским и вернулись одна на Рождество, вернулись на Кап д’Антиб. Помните? Можете прочитать. Там написано: «Мне кажется, я вернулась во Францию, провела канун Рождества на Кап д’Антиб без Бориса».

О.: В этом отношении параграф 42 моих первых показаний должен быть исправлен. Приношу свои извинения суду за эту ошибку.

В.: Куда вы поехали с Борисом после того, как Роман нанес вам визит в шато?

О.: Скорей всего, это была Германия.

В.: Если вы посмотрите на параграф 6 С ваших вторых свидетельских показаний, вы утверждаете, что вы понимаете, что Борис прибыл в Штаты, насколько вам известно, 17 декабря 2000 года, как указывает штамп в его паспорте. «Я была с Борисом часть этой поездки в Штаты, и мне кажется, мы вместе вылетели из Лондона в Штаты».

О.: Да.

В.: Значит, вы говорите, что вы ездили в Штаты.

О.: Нет, я написала, что или мы уехали в Германию, или в Америку. В моих показаниях это есть.

В.: Вы ссылаетесь на ваши вторые показания, когда вы это говорите?

О.: Я не помню, какие первые или вторые показания.

В.: Знаете ли вы, что штампы в вашем паспорте не показывают того, что вы въезжали в Соединенные Штаты в декабре?

О.: Это может быть, но я там была.

В.: Штампы в паспорте господина Березовского отражают, что он въезжал в Соединенные Штаты, но штампы в вашем паспорте не отражают этого.

О.: Я не знаю, но я там была.

В.: Вас там не было, не так ли, мисс Горбунова?

О.: Я там была! Я помню, как мы ездили в Вашингтон на презентацию «Гражданского общества». Вместе с Аликом Гольдфарбом.

В.: Если вы упомянули о посещении Америки в ваших первых показаниях, тогда бы это подорвало позицию господина Березовского, как он тогда ее излагал, что его встреча с господином Абрамовичем произошла незадолго до Рождества, не так ли?

О.: Я не координировала свои показания с мистером Березовским.

В.: И по этой причине вы это не упомянули, не так ли? Посмотрите на параграф 38 ваших показаний, мисс Горбунова, восьмая закладка. Вы говорите в этих показаниях, что после встречи с господином Абрамовичем вы уехали с господином Березовским на Рождество и вернулись только после Рождества. Это верно?

О.: Нет, я здесь не говорю, что мы уехали на Рождество.

В.: Вы говорите это в параграфе 42. Вы говорите, что вы с ним уехали на несколько дней и вернулись после Рождества.

О.: Видимо, просто у меня две поездки совместились. Я просто помню последовательность событий, что вскоре после этого мы уехали.

В.: Вы были на Кап д’Антиб 7 декабря, когда вы получили сообщение об аресте господина Глушкова в Москве, не так ли?

О.: Да.

В.: Господин Глушков был другом, не так ли?

О.: Да. Он крестный отец нашей дочери.

В.: Сообщение о его аресте, конечно, очень расстроило вас и господина Березовского.

О.: Для меня это тоже было неожиданно и драматично.

В.: Если господин Абрамович приехал на Кап д’Антиб 7 декабря, если б он приехал в тот самый день, когда вы получили сообщение об аресте господина Глушкова, вы бы это запомнили, не так ли?

О.: Нет, не обязательно.

В.: И вы бы сказали это в своих первых свидетельских показаниях, не так ли?

О.: Что вы имеете в виду? Если бы это совпало с новостями об аресте Николая. Если бы я это помнила, я бы сказала.

В.: Вы не помните ни то ни другое, не так ли? Эта встреча в декабре никогда не происходила, не так ли?

О.: Неправда. Она была.

В.: Может быть, вы путаете прибытие господина Абрамовича 6 ноября с его прибытием на каком-то этапе в декабре?

О.: Я не могу это спутать, потому что 9 ноября я уехала в Москву, вернулась 11-го. Это был мой последний визит.

В.: Почему это значит, что вы не можете это путать, если записи путешествий господина Абрамовича показывают, что он был на юге Франции 6 ноября.

О.: Когда я видела Абрамовича, я уже была невъездная в Россию.

В.: И вы путаете то, что вам сказал господин Березовский о его разговорах с господином Абрамовичем, с тем, что господин Березовский вам сказал гораздо позже, не так ли?

О.: Нет, я не путаю.

В.: Благодарю вас.

Судья Элизабет Глостер: Да, господин Рабиновитц.

Г-н Рабиновитц: Мисс Горбунова, вас спросил господин Сампшн о поездке, в которой вы встречались с господином Смоленским в сентябре этого года.

О.: Да.

В.: Господин Сампшн вам выдвинул предположение, что у вас был разговор с господином Смоленским, в котором вы пытались его убедить не помогать господину Абрамовичу, и вы это отрицали. Помогите нам, пожалуйста: имя господина Абрамовича упоминалось в разговоре со Смоленским?

О.: Да.

В.: Скажите нам, в каком контексте упоминалось имя господина Абрамовича и что вам сказал господин Смоленский?

О.: Господин Смоленский сказал, что ему позвонил Абрамович и организовал встречу с господином Путиным, чтобы обсудить какие-то бизнес-интересы Смоленского.

В.: Что-то еще он говорил?

О.: Об Абрамовиче? Он сказал, что у Смоленского есть интерес около Владивостока где-то и что он хочет там построить большой проект, и Путин ему обещал содействовать в этом проекте. И плюс ко всему, Смоленский владеет там землей, и Путин хотел забрать у него эту землю для своей резиденции. А Рома был как бы просто посредником в этом.

В.: Вы предполагаете, что это было от имени президента Путина?

О.: Да.

Г-н Рабиновитц: Большое спасибо. У меня вопросов больше нет.

Судья Элизабет Глостер: Большое спасибо, что вы пришли и помогли суду.


Г-н Рабиновитц: Госпожа судья, следующим свидетелем будет господин Дубов.

Судья Элизабет Глостер: Да.

Г-н Рабиновитц: Добрый день, господин Дубов. У господина Сампшна был для вас вопрос.

Г-н Сампшн: Господин Дубов, мне кажется, вы описали себя в качестве близкого друга господина Березовского. Это так?

О.: Ну это самое краткое описание наших отношений.

В.: Но я думаю, что для цели настоящего разбирательства этого хватит. И господина Глушкова также?

О.: И господина Глушкова также, да.

В.: Была ли в «ЛогоВАЗе» принята практика, как во многих других компаниях, что иногда решение совета директоров принималось по телефону без личной встречи, а потом протокол составлялся после таких телефонных решений. Происходило это иногда или нет?

О.: Господин Сампшн, я, к сожалению, не помню конкретные положения устава «ЛогоВАЗа», но, по-моему, у нас было положение в уставе, что собрание акционеров могло проводиться по телефону.

В.: А что касается советов директоров?

О.: Насколько я помню, они должны были проходить очно. Но я могу ошибаться по этому вопросу.

В.: Было ли очное совещание директоров в конце декабря, сразу же после того, как было подписано соглашение продать долю «ЛогоВАЗа» в ОРТ?

О.: Нет, не было.

В.: Был ли этот вопрос предметом, который должен был рассматриваться на совете директоров, до подписания такого соглашения?

О.: Ну что ж, наверно, должен объяснить, как принимались решения в «ЛогоВАЗе». Было согласовано, и, по-моему, еще до того, как я там стал работать, что все важные решения, которые принимались руководством «ЛогоВАЗа», должны были утверждаться акционерами. Потому что если посмотреть на список директоров, вот здесь, вы увидите, что из 7 директоров, 5 очевидно представляли интересы Бориса и Бадри. Как правило, когда мы предполагали какую-то сделку, которую мы хотели осуществить, все начиналось с меня, а потом господин Фролов звонил акционерам и спрашивал их мнение по этому вопросу. Если по уставу «ЛогоВАЗа» была необходимость получать специальное согласие совета директоров, тогда созывалось собрание совета директоров, которое либо утверждало, либо не утверждало сделку. На самом деле, если сделка не подлежала утверждению, то не было смысла даже собирать директоров.

В.: Посмотрите, пожалуйста, на страницу 193 Р. Это протокол совета директоров «ЛогоВАЗа», датированный ноябрем 2000 года, и здесь отражается решение совета директоров по вашему предложению – продать долю «ЛогоВАЗа» в ОРТ за 1,1 миллиона рублей. Видите?

О.: Да, вижу.

В.: Вы говорите об этом документе во втором свидетельском вашем показании, что это отражает решение совета директоров, но задним числом датировано. А когда, вы утверждаете, был подготовлен этот документ?

О.: Мне кажется, что этот документ был подготовлен в конце декабря, может быть, в первые дни января. Но мне кажется, что в конце декабря.

В.: А почему вы утверждаете, что этот документ был датирован задним числом?

О.: Потому что это не могло произойти в ноябре.

В.: Это потому что вы не помните, что это происходило в ноябре?

О.: Нет-нет, господин Сампшн. Я говорю, что это не могло произойти в ноябре.

В.: Какая причина существовала для того, чтобы датировать задним числом протокол совета директоров «ЛогоВАЗа»?

О.: Мне достаточно трудно ответить на этот вопрос, потому что регистрация на бумаге всей этой сделки, все юридические документы обсуждались Фроловым не со мной. После второго телефонного разговора с господином Абрамовичем я отошел от этой сделки, дистанцировался. Это, наверное, объясняет, почему здесь нет даты. Потому что мы пытались понять, на какую дату Бадри был еще в Москве.

В.: Еще раз задаю вопрос: почему протокол совещания совета директоров, подготовленный в конце декабря и отражающий решение, принятое в конце декабря, датируется ноябрем, задним числом? Почему?

О.: К сожалению, у меня два ответа на один вопрос. Первый ответ: не было совещания совета директоров ни в ноябре, ни в декабре. Вообще не было. Бадри в России вообще не было в декабре, и мы пытались найти дату, на которую Бадри был в России в ноябре, и нам это не удалось. Попытайтесь понять, все это идет вразрез с правилами, которые содержатся в уставе «ЛогоВАЗа». Я не хочу сказать, что «ЛогоВАЗ» датировал задним числом все свои документы каждый раз, но это не являлось обычной сделкой. На самом деле это была вообще не деловая сделка. Продавая акции ОРТ, мы платили выкуп за Николая, а правил относительно выплаты выкупа нет в уставе ни одной компании.

В.: Есть ли у вас какая-то причина сказать, что этот документ был датирован задним числом, кроме той причины, что иначе она не вписывается в ваши показания?

О.: Это не вписывается не только в мои показания, это не вписывается в то, как я помню события декабря.

В.: То есть это не соответствует вашим показаниям. 113-й параграф ваших первых свидетельских показаний. Вы говорите о телефонных разговорах, которые, как вы утверждаете, произошли 24 декабря. Вы утверждаете, что вы помните эту дату, или вы основываетесь на каком-то документе, который подтверждает и показывает, что этот разговор произошел именно 24-го?

О.: Нет, я помню эту дату.

В.: Почему вы помните эту дату? Так много лет прошло.

О.: Очень просто. Потому что 24 декабря – день рождения Николая, и звонок от Романа и дальнейшее наше обсуждение с Борисом, который мне сказал, что это плата за свободу Николая. И поскольку этот разговор состоялся, и звонок состоялся в день рождения Николая, это было невозможно не запомнить и не отметить.

В.: Откуда, вы думаете, вам звонил господин Березовский, когда состоялся телефонный разговор, который вы описываете?

О.: Это непростой вопрос, господин Сампшн, я пытался вспомнить, как происходил этот телефонный разговор. Я не знаю, где он был, не помню.

В.: Он на самом деле был в США.

О.: Вполне возможно.

В.: Господин Абрамович был на Чукотке 24 декабря. На самом деле господин Абрамович вам действительно звонил. Это было 27 декабря, а не 24-го, не так ли?

О.: Господин Сампшн, господин Абрамович позвонил мне 24 декабря.

В.: Господин Абрамович позвонил вам 27-го и попросил вас осуществить перевод акций «ЛогоВАЗа» в ОРТ и сказал вам, не так ли, что господин Городилов свяжется с вами со всеми подробностями и даст вам документ на подписание. Это то, что он сказал?

О.: Нет, все было не так. Посмотрите на соглашение купли-продажи. Оно датировано 25 декабря.

В.: Но оно не было подписано и выполнено еще через несколько дней.

О.: Господин Сампшн, извините, вы абсолютно правы. Оно было подписано несколько дней спустя. Но 25 декабря это соглашение купли-продажи уже было у Фролова, и он уже его изучал.

В.: Господин Дубов, причина, по которой вы сказали «24 декабря» и сказали, что в эту дату состоялся этот звонок, это потому что, когда вы писали первые свидетельские показания, вы думали, что соглашение купли-продажи на 11 % было подписано 25 декабря, потому что эта дата стоит на этом соглашении. Поэтому вы и сказали, что этот звонок был 24-го.

О.: Господин Сампшн, вы предлагаете альтернативный вариант тем событиям, которые произошли. У вас есть своя версия, у меня есть своя. Я объясню вам, почему я сказал: 24 декабря. Потому что это был день рождения Николая.

В.: В ваших свидетельских показаниях вы говорите, что 28 декабря вы отвезли эти документы в «Сибнефть» и лично передали их господину Абрамовичу.

О.: Совершенно верно.

В.: Почему вы, заместитель генерального директора «ЛогоВАЗа», выполняли функции посыльного, лично привезли эти документы в «Сибнефть»?

О.: Господин Сампшн, вы это серьезно? Это была не какая-то функция посыльного. Я хотел увидеть Романа, я хотел спросить его, когда же выпустят Николая. Вы что, называете это какой-то неважной функцией какого-то там посыльного, мальчика? Я был единственным, кто мог задать такой вопрос Роману Абрамовичу.

В.: Вы с ним не встречались 28 декабря, и он не говорил вам, как вы утверждаете, что Глушкова выпустят, как только будут переданы акции.

О.: Господин Сампшн, вы что, утверждаете или предполагаете, что я лгу в своих свидетельских показаниях?

В.: Я говорю, что вы ошибаетесь.

О.: Нет, я не ошибаюсь. Я позвонил Роману утром 28-го или 29-го. Я позвонил Роману и сказал ему, что я хочу с ним встретиться. И он попросил меня привезти с собой экземпляр моей книги, чтобы я подписал его на имя господина Швидлера. Я приехал в «Сибнефть», я дал подписанный экземпляр книги господину Швидлеру, и потом я встретился с Романом. Я передал ему приказ на передачу акций и спросил его, когда выпустят Николая.

В.: Знали ли вы, когда вы давали свидетельские показания, что господин Березовский утверждал, что у него перед Рождеством была встреча с господином Абрамовичем на Кап д’Антиб?

О.: Нет, я не знал этого. Совершенно не знал.

В.: Я уже предложил одну причину, по которой вы утверждаете, что это состоялось 24-го, потому что вы считали, что это было датой договора. А вторая причина заключается в том, что эта дата должна была вписаться в показания господина Березовского относительно даты встречи на Кап д’Антиб. Не правда ли?

О.: Господин Сампшн, хотите – верьте, хотите – нет, но первый раз я услышал о встрече на Кап д’Антиб не раньше чем в 2004 году. Может, даже позже.

В.: То есть вы говорили, что где-то в 2004 году вы узнали об этой встрече? То есть вы знали об этом, когда вы готовили ваши свидетельские показания?

О.: Ну, конечно, знал. Я знал, что они встречались в это время на Кап д’Антиб. Но я не привязывал свои свидетельские показания к тому, что собирался говорить господин Березовский в своих свидетельских показаниях. Вы что, намекаете, что я подгонял свои показания к тому, что собирался сказать господин Березовский?

В.: Да, именно это я утверждаю.

О.: Но это, мне кажется, не совсем правильно, господин Сампшн.

В.: Вы работали над этим делом четыре года после того, как вы приехали в Англию. И никоим образом вы в своих свидетельских показаниях не могли сказать что-либо, что не соответствовало бы тому, что господин Березовский говорил в своих свидетельских показаниях.

О.: Я не знаю, я никогда не проводил сравнение между тем, что я говорю в своих показаниях, и тем, что Борис говорит в своих свидетельских показаниях. Давайте мы их проверим, сравним, попытаемся проанализировать. Могут быть несоответствия, когда мы говорим об одних и тех же событиях, мне кажется, мы большей частью совпадаем в том, что мы говорим.

В.: И то же самое относится к показаниям, где вы заявляете, что господин Березовский вам сказал в 2004 году, что необходимо было подождать до того момента, пока господин Глушков уедет из России, и только потом подавать в суд?

О.: Да.

В.: И это еще одно показание, которое вы сделали, чтобы поддержать позицию Березовского. Не так ли?

О.: Это то, что господин Березовский мне сказал. Я ничего не подтверждаю. Я просто повторяю его слова. Это мне сказал Борис. Господин Сампшн, я здесь не обманываю, я даю показания настолько, насколько я помню. Я не пытаюсь отмывать Бориса дочиста или кого-то еще.

В.: Я понимаю, господин Дубов.

О.: Большое спасибо.

В.: Но когда вы составляли собственные свидетельские показания, вы позволили себе руководствоваться, в частности, тем, что господин Березовский вспоминал о хронологии. Вспоминая, другими словами, конкретные даты, вы находились под влиянием того, что другие ранее сказали о сроках. Это так, не правда ли?

О.: Господин Сампшн, во-первых, это абсолютно неправильно. И второе – я не тот человек, кто легко следует чьим-либо указаниям.

В.: Господин Дубов, вы хотите сказать, что вы готовили свои свидетельские показания и господин Березовский готовил свои в совершенно отдельных помещениях, и каждый из вас не знал, что другой сказал о времени, когда происходили события?

О.: Ну, я знаю, что Борис готовил свои свидетельские показания, даже не читая моих. Не уверен, что он читал мои свидетельские показания раньше. Я, разумеется, видел проекты его свидетельских показаний.

В.: Когда готовили ваши собственные?

О.: До того, как подготовил свои собственные. Я видел также проекты свидетельских показаний Бадри.

Судья Элизабет Глостер: Так. Теперь, господин Дубов, сегодня вечером вы не должны ни с кем разговаривать о ваших показаниях или о деле. Вам понятно?

Свидетель: Вполне.

Судья Элизабет Глостер: Очень хорошо. Так. У меня есть замечание, а именно: господин Рабиновитц, ходатайство, которое вы подали, или, точнее, господин Гиллис подал, по поводу перекрестного допроса офицеров пограничной службы, как обстоят дела с этим?

Г-н Рабиновитц: Могу я поручить это господину Гиллису?

Судья Элизабет Глостер: Да, разумеется. Господин Гиллис.

Г-н Гиллис: Ваша Честь, мы получили ответ от должностных лиц пограничной службы, где говорится, что они не могут предоставить нам информацию о порядке сбора данных или предоставления данных, касающихся штампов. Есть еще один или два запроса, которые мы еще готовимся сделать и которые, как мы надеемся, мы сможем разрешить в ближайшие день-два, и тогда мы сможем доложить, будем ли мы настаивать на своем ходатайстве.

Судья Элизабет Глостер: Что ж, мне нужны заявления по этому вопросу, потому что это, очевидно, повлияет на мое решение о том, каковы будут последствия, если я вынесу такой приказ. Мне нужно точно знать, как обстоят дела, прежде чем я приму решение.

Г-н Сампшн: Ваша Честь, мы не вполне довольны резюме этого письма. Дело, по-видимому, в том, что данные пограничной службы о въезде и выезде из России регистрируются автоматически в процессе пропуска паспорта через автоматическое считывающее устройство. Так что это не та процедура, где требуется вмешательство человека.

Судья Элизабет Глостер: Ну что ж, вероятно, мне нужно будет проверить те данные, которые вам предоставили. Очень хорошо. Всех устраивает начало в 10:15? Так, очень хорошо. Тогда в 10:15.