9
Завтрак был как завтрак, случались и получше, но едва лишь съев полторы порции консервов, состоявших из разогретой пшенной каши с молоком и ванилью, Шойбле поднялся с камня, на котором сидел, бросил упаковку в пластиковый стакан-мешок и направился в сторону командного кунга, где завтракали командир базы и начальник штаба.
– Похоже, мы перегнули палку, – сказал Хирш, глядя вслед удаляющемуся Шойбле.
– Твоя игра вышла за полагающиеся рамки.
– Почему это «моя игра»?
– Потому что ты – старший по званию.
– Ах ты…
– Так точно, сэр. Так точно.
Не дождавшись Шойбле, Джек с Хирш вернулись в домик – других дел у них не было, поскольку обслуженные машины уже стояли наготове.
Тем временем Шойбле добрался до командирского кунга и, оказавшись перед закрытой дверцей, осторожно в нее постучал.
Спустя минуту бронированная дверца открылась, и показалось недовольное лицо начальника штаба майора Горна.
– О, Шойбле! Ты чего не обедаешь?
– Так это, господин майор, того уже…
– Ну, а мы еще не того, – заметил майор, продолжая жевать. – Чего надо?
– Нам бы на охоту выйти, оленя подстрелить. Полтонны мяса чистоганом, сэр. Всем на неделю хватит.
– А где он тут оленей видел? – спросил из глубины кунга полковник Весник.
– Да, где ты оленей видел? Тут же этнодорфическая фауна.
– Чего?
– Фауна пресмыкающихся.
– А… ну это. Не факт, сэр. Ребята видели оленей.
– Ребята видели оленей, – продублировал начштаба полковнику Веснику.
– Пусть пока покурят, в смысле – отдохнут. Запасов у нас хватает, а там посмотрим. Сегодня у нас день разведки, так что пусть занимаются машинами.
– Пусть занимаются машинами! – повторил начштаба. – То есть ты и все остальные. Нам нужны надежные бронеходы, понимаешь? Отполируйте каждый гвоздь, и чтобы в любой момент, понимаешь?
– Так точно, сэр.
– Ну, тогда свободен.
Дверца захлопнулась, и Шойбле побрел обратно, на ходу пережевывая полученный материал. Он почти все понял, но как-то не совсем полностью. Требовалось посоветоваться с камрадами.
– Похоже, мы перестарались, – заметил Джек, услышав, как сопит в прихожей Петер, сбрасывая ботинки и меняя их на тапочки.
– Похоже, – согласился Хирш и вздохнул, лежа на койке. Он в четвертый раз начинал читать один и тот же роман, поскольку других книг на базе не было.
Раньше имелась богатая библиотека, но она сгорела во время одного из штурмов и теперь десяток засаленных книг кочевали от кунга к кунгу.
– Короче так, приятели, начальство послало нас в задницу!
– Не обобщай, Петер, – попросил Хирш.
– В каком смысле?
– В таком, что мы этого не слышали и не принимаем на свой счет, – пояснил Джек, садясь на кровати.
– Ага… Значит, вы сдриснули, я правильно понял?
– Давай по делу, сержант, – предложил Джек.
– Охоту прикрыли, сказали, что фауна у нас этнодорфическая.
– И что?
– То самое, приятель. Получается, что вы не смогли отличить оленя от гигантской ящерицы.
– Да ладно!
– Точно я тебе говорю.
Джек пожал плечами, но Петер этого не увидел.
– Значит, будешь ждать своего часа. Когда-нибудь эта твоя фауна покажется, и ты получишь оленя.
– Ни хрена, начштаба сказал полировать гвозди. Сказал, чтобы были наготове, если что не так.
– А что может быть не так?
– Не знаю. Они с полковником быстро меня спровадили, у них еще обед не закончился.