Возле цирка день
Весёлая музыка духового оркестра. Люди в праздничной одежде идут в цирк. За заставой раскинулся шатёр с разноцветными кибитками вокруг. Повсюду возбуждённая публика.
Зазывала
(в клоунском одеянии)
Из горной Австрии в солнечную Италию, проездом через Флоренцию в Вечный город прибыла труппа Карабаса Барабаса! В ней принимают участие «Лилипуты Луны»! Спешите, представление через полчаса! Занимайте места! Всего четыре сольдо, и вы в гуще событий искусства!
Пиноккио в мундире гренадёра шагает к цирковому шатру. У него в руках книга. Мужчина с мальчиком показывает рукой на Пиноккио.
Мужчина
Вон, видишь, артист из этого цирка. Ну, вон, в форме гренадёра.
Пиноккио разворачивается и направляется в их сторону.
Пиноккио
(громко и грозно)
Эй, вы, как смеете оскорблять гвардейца его величества Герцога Фердинанда!
Мужчина оробел.
Мужчина
Извините, я обознался.
Пиноккио
Ладно, прощаю.
(миролюбиво с улыбкой)
Я не артист. Поэтому у меня не хватает на билет. Вижу вашему малышу пора в школу. Купите мою славную любимую азбуку! Я специально прихватил её на продажу.
Мужчина
Дайте посмотрю.
(Берёт азбуку)
Пожалуй, очень кстати! Сколько вы хотите?
Пиноккио
10 сольдо.
Мужчина
Устраивает. Вот возьмите… здесь аккурат пол-лиры.
Пиноккио берёт денежки. Отдаёт честь. Идёт к шатру. Покупает билет, потом букет цветов за один сольдо. Он старается держаться солидно, как настоящий военный.