Вы здесь

Словарные слова. В (О. Д. Ушакова, 2013)

В

Ваго́н, – а, м.

1. Транспортное средство, специально оборудованное для перевозки пассажиров или грузов по рельсовым путям/ Товарный вагон.

2. Количество груза, вмещающееся в товарный вагон/ Два вагона зерна.

Однокоренные слова. Ваго́нчик, вагоне́тка (вагон для перевозки грузов на узкоколейных и подвесных дорогах), вагоне́тчик (рабочий, ведущий вагонетку), ваго́нник (работник вагонного завода, парка), ваго́нный.

Этимология. Слово проделало удивительное путешествие в языках: русский язык заимствовал его из французского; во французский слово попало из английского (в обоих языках оно имело значение «железнодорожный вагон»); но в английский слово waggon попало из немецкого переоформленным: в немецком языке Wagen имеет то же значение, что и английское waggon – «повозка», «тележка», «коляска», «фургон».


Ва́режки, – жек, мн. (ед. ва́режка, – и, ж.).

Тёплые, обычно вязаные рукавицы.

Однокоренные слова. Ва́режечки, ва́режище.

Синоним. Рукавицы.

Этимология. Существуют две версии образования этого слова. По одной из них, слово образовано от существительного вар, которое означает «защита».

Другая версия отсылает нас к первоначальному написанию и произношению слова: варега. Очевидно, это слово было связано со словом варяг и первое его значение – «варяжские рукавицы».


Велосипе́д, – а, м.

Машина для езды, приводимая в движение педалями.

Однокоренные слова. Велосипе́дный, велосипеди́ст, велосипеди́стка.

Этимология. В русском языке слово появилось в 1850-х годах и было заимствовано из французского языка. Образовано путём соединения двух латинских слов: velox – «быстрый» и pedis – «нога». Вполне логично было бы образовать русское слово быстроног, но прижилось в языке слово иностранного происхождения.


Ве́тер, – тра, предл. о ве́тре, на ветру́, мн. ве́тры и ветра́; м.

Движение потока воздуха в горизонтальном направлении.

Однокоренные слова. Ветеро́к, ветри́ще, ветри́ло, ветря́к, ве́треный, ветряно́й, ветрово́й, вы́ветрить, обве́триться, подве́тренный.

Синонимы. Вихрь, ураган.

Антоним. Безветрие (штиль).

Этимология. Первоначально слово ветер являлось названием бога ветров, имеет общеславянское происхождение.


Винегре́т, – а, м.

1. Холодное кушанье из мелко нарезанных овощей, заправленное уксусом и маслом/ Приготовитъ винегрет.

2. Разг. Беспорядочное смешение разнородных понятий или явлений/ Музыкалъный винегрет.

Однокоренные слова. Винегре́тик, винегре́тный.

Синонимы. Салат, мешанина.

Этимология. Овощной салат под названием «винегрет» – французское блюдо. Оно приготавливается из овощей, политых уксусом. Французское слово vinaigre, от которого произошло слово винегрет, означает «уксус, кислое вино». Вот только приготовленное по такому рецепту блюдо французы называют saladerusse, что в переводе означает «русский салат».


Вме́сте, нареч.

Сообща, совместно, одновременно.

Однокоренные слова. Ме́сто, месте́чко, ме́стный.

Синонимы. Сообща, совместно, одновременно, коллективно, гуртом (прост.), вкупе.

Антонимы: Порознь, поодиночке.

Этимология. Имеет исконно русское происхождение: образовано путём соединения предлога въ с существительным место. Буквально означает: «в (одном) месте».


Вокза́л, – а, м.

Станционное здание для пассажиров на любом виде транспорта/ Морской вокзал.

Однокоренные слова. Вокза́льчик, вокза́льный, привокза́льный.

Этимология. История происхождения этого слова – яркий пример того, как фамилии людей переходят на предметы и понятия. Лет триста назад в Лондоне некая предприимчивая дама по имени Джейн Во превратила свою усадьбу в место для гуляний. Она построила павильон и назвала его «Вокс-холл» – «Зал госпожи Во». Вскоре так стали называть другие заведения с садами. В конце XIX в. слово вокс- холл, или воксал, стало означать уже «концертный зал на железнодорожной станции». А вскоре произошло и звуковое переоформление: последняя часть слова изменилась под воздействием слова «зал». Превратившись в вокзал, слово это в русском языке стало названием станционного здания для пассажиров любого вида транспорта.


Волейбо́л, – а, м.

Спортивная командная игра, в которой мяч перебрасывают через сетку, стремясь приземлить его на половине противника.

Однокоренные слова. Волейбо́льный, волейболи́ст, волейболи́стка.

Этимология. Заимствовано в 20-е годы XX в. из английского языка, в котором образовано путём соединения двух слов: volley – «полёт» и ball – «мяч».


Воробе́й, – бья, м.

Маленькая птица с коричневато-серым оперением, живущая в лесу или, чаще всего, возле жилья человека.

Однокоренные слова. Воро́бушек, воро́бышек, воробьёнок, воробьи́ха, воробьи́ный.

Этимология. Существует несколько версий происхождения этого слова. Одна из них, самая простая, не удивит никого, кто знает вороватые повадки шустрого воробья: «Вора бей!». Другая версия, самая распространённая у этимологов, говорит, что птица названа по своему чириканью, то есть слово имеет звукоподражательную основу вър – ту же, что и у глагола ворковать. Но известно также, что в древнерусском языке существовала основа вор-, от которой образовались многие слова, в частности ворота и забор. И вполне возможно, что воробей получил своё имя за то, что издавна вертелся возле человеческого жилья. На воротах да заборах сидел.

Конец ознакомительного фрагмента.