Сложнее, чем кажется
Блейк сделал необходимый звонок и подписал нужные бумаги. Он подошел к своему начальнику в «Дайнастаре» и сообщил о принятом решении. Затем он поделился с коллегами. Блейк сказал им, что ему подвернулся шанс всей жизни и он решил, что стоит попытаться. Все эти разговоры прошли на удивление хорошо, и все его очень поддерживали.
В понедельник утром Блейк отправился в свою новую компанию. Он приехал рано – достаточно рано, чтобы оказаться первым. После недолгих уговоров охранник все же пропустил его: ключей у Блейка пока не было.
Ожидая официального начала дня, он сел за свой стол и уставился в новый ноутбук. В тот самый момент, когда он понял, что не знает пароля, его размышления прервал стук в дверь.
– Доброе утро, сэр. Я Сьюзи, ваш помощник. – Она остановилась и добавила: – Или надеюсь, что буду им, – и замолчала.
Сьюзи была женщиной средних лет азиатской внешности. На ней была надета футболка с длинным рукавом, бусы ручной работы и спортивные брюки; ансамбль завершался большими очками в ярко-красной оправе. По представлениям Блейка, ее одежда была совершенно неуместна для офиса. Тем не менее при первой встрече он решил не делать замечаний насчет ее внешнего вида.
– Проходите, Сьюзи. Садитесь. Вы не могли бы повторить то, что вы только что сказали? Я не расслышал.
– Я сказала, что я ваш помощник. – Она замолчала.
– Да, это я слышал, но вы упомянули что-то насчет надежды?
– Да. – Она посмотрела в пол и, теребя папку, которая была у нее в руках, произнесла: – Я сказала, что надеюсь, что буду вашим помощником.
– Что это значит? – Блейк был озадачен.
– Ну, сэр, я была помощником предыдущего руководителя, но отдел кадров предупредил всех нас, что после вашего прихода мы можем лишиться работы.
– Почему они так сказали?
– Полагаю, этот вопрос лучше задать им.
– Хорошо, я спрошу, но как вы думаете, почему они так сказали?
– Я полагаю… возможно, потому, что нашу производительность нужно повышать, а для этого вам придется сделать некоторые перестановки. Или… возможно, потому, что в первый день работы предыдущего руководителя несколько человек были уволены.
– Правда?
– Да, сэр.
– Я не хочу, чтобы люди боялись потерять работу. Но, похоже, уже поздно.
– Да, сэр. Боюсь, что да. Значит, я все еще ваш помощник?
– Конечно.
– Невероятно! – На лице Сьюзи появилась широкая улыбка облегчения. – Чем я могу вам помочь?
– Я бы хотел знать, как вы помогали предыдущему руководителю.
– Я делала то, что он просил.
Блейк ожидал продолжения, но это было, очевидно, все.
– Хорошо, мы к этому вернемся. А сейчас вы могли бы подсказать мне пароль?
– Да, пароль «МУЖИК», большими буквами.
– Вы шутите.
– Нет, сэр.
– Хорошо, пожалуй, мы его поменяем.
– Да сэр. Как только появится кто-то из IT, я прослежу за этим. Какой вы хотите пароль?
– Мне все равно. Что-нибудь простое.
– Хорошо, когда определитесь, сообщите мне. – Сьюзи повернулась и ушла.
Блейк окликнул было ее, собираясь разобраться с паролем сразу, но решил, что это может подождать. Сейчас он хотел быстро проверить почту перед первым собранием.
Блейк набрал «МУЖИК» и, открыв почту, был поражен: у него было более двухсот новых писем. Бегло просматривая их, он обнаружил, что примерно двадцать пять процентов из них содержат в теме слова «необходимо решение». Поняв, что они потребуют некоторого времени и внимания, Блейк закрыл компьютер и попросил Сьюзи показать ему офис и проводить в переговорную комнату, где была назначена встреча с руководителями подразделений.
Проходя по офису, Блейк обратил внимание на его загроможденность. Повсюду стояли коробки, а на большинстве столов были разбросаны груды папок и документов. Также Блейк заметил, что на местах никого не было, хотя время приближалось к 8.45.
Когда Блейк спросил Сьюзи об этом, она ответила:
– Мы здесь не очень рано начинаем день. Сегодня – поскольку это понедельник – все будут ближе к 9.15.
Блейк подумал, что это странно, но снова ничего не сказал.
Когда они подошли к переговорной комнате, Блейк произнес:
– Спасибо за экскурсию. Когда вернетесь на рабочее место, пожалуйста, просмотрите мою почту и сделайте с ней, что сможете.
– Прошу прощения, сэр, мне бы не хотелось этого делать.
Несколько сбитый с толку, Блейк ответил:
– Хорошо, это мы обсудим после совещания.
В 9 часов – время, на которое была назначена встреча, – на месте было лишь трое из пяти приглашенных: Джон Робертс, вице-президент по маркетингу, Энджи Стивенс, вице-президент по закупкам, и Брэд Монтгомери, вице-президент по финансам.
Блейк встретил каждого из них у входа и представился. Когда все расселись по местам, он спросил:
– Кого из тех, кто обычно присутствует на таких встречах, сейчас нет?
Трое присутствующих посмотрели на него, затем друг на друга. Сначала все промолчали. Затем, наконец, Энджи подняла руку.
– Да, Энджи. Не нужно поднимать руку. Кто должен быть здесь?
– Ну, мистер Браун…
Блейк прервал ее:
– Можете называть меня Блейк.
– Да, Блейк. На ваш вопрос сложно ответить.
– Почему же?
– Я полагаю, что вы пригласили Чарлза и Элизабет, но не уверена. И вы говорите: «Обычно на таких встречах», но эта встреча – не обычная.
– Что вы имеете в виду?
– У нас не бывает встреч.
– Ладно, понятно.
Пока Блейк размышлял над тем, что сказать дальше, в комнату вошла женщина средних лет в джинсах и толстовке.
– Вы, должно быть, Элизабет. Я Блейк. Приятно познакомиться.
– Извините за опоздание. Я не привыкла приходить так рано.
Она улыбнулась присутствующим, и Блейк заметил, что Джон и Энджи согласно кивнули в ответ на ее комментарий. Он решил, что в данный момент на этом не стоит останавливаться. Повернувшись к собравшимся, он спросил:
– Кто-нибудь знает, присоединится ли к нам Чарлз?
– Вы отправили ему письмо? – спросила Элизабет.
– Да.
– Тогда он, наверное, не придет. Он не очень дружит с почтой. Я прослежу, чтобы он получил записи с сегодняшней встречи.
Блейку было нелегко переварить все это. Он и часа не провел в новой должности, а уже видел глобальные проблемы, начиная со своей собственной команды.
– Спасибо за то, что передадите записи Чарлзу. Встреча будет недолгой.
– Слава богу! – произнес Брэд приглушенным тоном, но достаточно громко для того, чтобы все его услышали.
Все еще пытаясь освоиться, Блейк сказал:
– У этой встречи всего три задачи: я хочу узнать вас поближе, услышать о целях компании и понять, какие у нас трудности.
– Это будет непросто, – сказала Энджи.
– Почему?
– Ну, познакомиться мы можем, рассказать о проблемах тоже, но цели… не могу сказать, в чем они состоят. Кто-нибудь знает? – Она обвела взглядом сидевших за столом. Ответом были пустые взгляды ее коллег.
Энджи добавила:
– Думаю, какие-то цели у нас есть. К сожалению, их записывал Чарлз, а его здесь нет.
– Хорошо, тогда другой вопрос: сейчас июнь. Как мы выполняем наш план?
– Наш план? Какой план? – спросил Джон.
– У нас нет плана. Но есть кое-какие цифры, – предложил Брэд в утешение.
– Отлично! – сказал Блейк. – Как идут дела?
– Данные по прибыли и убыткам есть у вас во входящих. Сейчас мы немного отстаем от того уровня, на котором мы были в это время в прошлом году, – равнодушно сообщил Брэд.
– Именно поэтому мы здесь. Мы планируем повысить нашу эффективность по сравнению с прошлым годом.
– И как же мы это сделаем? – спросила Элизабет.
– Это нам и предстоит решить.
– Нам? – Джон выглядел озадаченным, и все остальные тоже.
Элизабет нахмурилась и сказала:
– Мы этого не делаем. Это ваша задача. Вы решаете, что нам делать, и мы это делаем. Если получается – прекрасно, если нет… – Она замолчала.
– Если не получается, то что? – Блейк решил проявить настойчивость.
– Ну, если история повторится, мы будем знакомиться с новым президентом.
– Спасибо за прямоту. Мне нужно знать, что вы думаете. Не только сегодня, но и каждый день. Если мы собираемся сделать то, что, я уверен, мы можем, нам всем нужно быть откровенными. О нашей продуктивности и о плане мы еще поговорим на других встречах. А сейчас давайте посвятим пять минут тому, чтобы рассказать друг другу о себе. Я начну…
Следующие полчаса сотрудники из «команды руководителей» Блейка открывали друг в друге вещи, о которых ничего не знали до этого, хотя работали вместе долгое время. Элизабет взбиралась на Эверест, у Брэда было восемь братьев и сестер, а Энджи коллекционировала бабочек. Блейк счел это маленькой победой.
После встречи Блейк вернулся в свой кабинет, чтобы заняться почтой. Когда он спросил у Сьюзи, какой новый пароль, она ответила:
– Вы не высказали пожеланий, так что я выбрала «Босс № 5».
– Что это значит? – спросил Блейк.
– Вы наш пятый генеральный директор.
– Правда? Этой компании всего десять лет.
– Десять с половиной, если быть точной.
– Мне это не кажется нормальным.
– А кто сказал, что это нормально? – Она повернулась и вышла.
Блейк потряс головой, не веря тому, что услышал. Он развернул свой стул и открыл почту. По мере чтения писем он делил их на четыре категории: запросы решений, сообщения из головного офиса, жалобы клиентов и спам.
Не зная, чем еще заняться, он начал отвечать на письма. В ответ на жалобы клиентов он приносил извинения и обещал решить проблему в скором времени. Отвечая на запросы от головного офиса, он просил об отсрочке. Что касается решений, он принимал те, которые мог, а остальные письма пересылал членам команды руководителей.
Блейк чувствовал некоторое удовлетворение по мере того, как количество непрочитанных писем уменьшалось. Он настолько погрузился в процесс, что потерял счет времени. И вновь его забытье нарушила Сьюзи.
– Мистер Браун?
– Пожалуйста, называйте меня Блейк.
– Хорошо, сэр, я постараюсь. Сложно менять давние привычки. Вам что-нибудь нужно перед тем, как я уйду?
– Уйдете? А куда вы собираетесь?
– Домой, сэр, если вы не хотите, чтобы я осталась.
– А сколько времени?
– Пять часов.
– Серьезно? Неужели я просидел здесь весь день?
– Да, сэр, отвечать на все эти письма – большая работа.
– Это каждый день так?
– Да, они приходят непрерывно. Сыплются и сыплются. Каждый день примерно одно и то же.
– Правда? А как предыдущий президент справлялся с этим?
– Я их сортировала, а он делал остальное.
– Да, да. Сегодня утром вы сказали, что вам не нравится такой подход.
– Я подумала, что сначала нам нужно это обсудить. Скажите мне, как мне следует с ними поступать.
– Приведите пример.
– Раньше президент просил меня удалять письма из головного офиса. Мне следует делать это и дальше?
– Нет, ни в коем случае.
– У меня были сомнения. Поэтому я хотела сначала все обсудить. Как только я буду знать, что от меня требуется, это будет сделано.
– Разумно. Мы можем обсудить это завтра с утра первым делом?
– Да, сэр. Во сколько?
– Давайте начнем в восемь.
– Хорошо, сэр, и спасибо, что никого сегодня не уволили.
– Спасибо, что не ушли после того, как в компании сменилось пять руководителей за десять лет. Еще один вопрос: какой здесь дресс-код?
– Дресс-код? Думаю, у нас его нет.
– Мы его установим. Нашим стандартом будет business casual. Я поговорю об этом с руководителями отделов. Давайте мы с вами начнем с завтрашнего дня. Подадим пример остальным.
Сьюзи поняла, чего ожидал Блейк.
– Да, сэр. Поняла.
– Спасибо за вашу помощь сегодня. Я понимаю, что впереди большая работа, и без вас мне никак не справиться. Я рад, что вы в команде. Увидимся утром.
Блейк задержался примерно на полчаса. Он разобрался с письмами по мере возможности и увидел, что имела в виду Сьюзи: количество писем росло прямо на глазах. Прежде чем уйти, он прошелся по этажу. Все ушли. Не то чтобы он ожидал, что многие будут работать допоздна, но офис напоминал дом с привидениями, хотя было всего 5.30. В «Дайнастаре» в это время дня было бы куда более оживленно. Все, что Блейк увидел в течение дня, вызывало у него тревожное чувство, что предстоит очень много работы.
Когда Блейк пришел домой, Меган встретила его у двери. Она крепко обняла и поцеловала его.
– Добро пожаловать домой, мой любимый президент. Как все прошло?
Блейк не пытался ее обмануть. Он улыбнулся:
– Это будет нелегко.
– Сложнее, чем ты думал?
– Возможно. Я просто привык к «Дайнастару». И хотя мы не были идеальны, мы ушли далеко вперед по сравнению с тем, что я увидел сегодня.
– Ты любишь трудности.
– Ну да. – Блейк вымученно улыбнулся.
– Что тебе показалось самым трудным сегодня? – спросила Меган.
– Трудностей было несколько, но самое сложное – это, наверное, система организации работы: мне кажется, она в корне неверна.
– Что ты имеешь в виду?
– Я точно не знаю. Судя по всему, любые решения и проблемы направляются прямо ко мне. Ты бы видела письма, на которые я сегодня отвечал. Эта система просто не работает. И я уверен, что ответы на срочные письма не решат проблему.
– Что ты будешь делать?
– Позвоню Дебби. Я несколько месяцев с ней не общался. Она даже не знает о моей новой работе.
– Думаю, это хорошая идея, – сказала Меган.