18
Лифт не работал, и Томас, следуя указанию на табличке, вынужден был пешком подняться на седьмой этаж, где расположился Датский Библейский институт. Библейский институт был единственным арендатором на все огромное офисное здание. Остальные этажи пустовали и вид имели запущенный. Немного запыхавшись, он добрался до верхней площадки и вошел в светлую прихожую. За стойкой сидела пожилая женщина. Прищурив глаза за толстыми стеклами очков, она сдержанно поздоровалась. Томас слегка поклонился в ответ, окидывая взглядом просторную террасу на крыше, где за длинными общими столами завтракали учащиеся.
– Какой замечательный вид!
– Да. Чем могу быть полезна?
– Меня зовут Томас Раунсхольт, я пришел узнать о бывшем слушателе Якобе Месмере. Мне нужно найти его адрес или номер телефона.
– Из нынешних учащихся? – спросила женщина, сверкнув на него очками.
– Нет, из бывших. Он учился здесь несколько лет назад.
– Но это же конфиденциальная информация!
Томас наклонился к стойке:
– Я это прекрасно понимаю, потому-то и пришел лично. Дело в том, что я действую по поручению отца вашего бывшего студента. Они потеряли всякую связь друг с другом.
Женщина задумчиво склонила голову:
– Так это семейный запрос?
Томас закивал и постарался придать своему лицу самое благостное выражение, какое только возможно.
– Да, именно так. Это вроде истории о блудном сыне.
Томас в точности уже не помнил эту притчу, знал только, что в ней говорилось об отце, который прощает вернувшегося сына, ну и так далее.
Сжав в руке золотой крестик, висевший на груди поверх закрытого ворота, женщина сказала:
– Ну, тогда… Тогда вам лучше поговорить с нашим ректором.
Женщина встала и ушла на террасу. Вскоре она вернулась в сопровождении немолодого мужчины с загорелым лицом и большими залысинами на лбу.
– Поуль, – представился мужчина, протягивая Томасу руку.
– Простите, что я оторвал вас от завтрака, – сказал Томас, здороваясь.
Томасу он напомнил учителя труда, который был у него в средней школе.
– Не стоит извинений, – улыбнулся Поуль. – Как я понял из слов Карен, вы по поводу одного из наших бывших слушателей?
Томас кивнул и повторил то, что уже говорил Карен, однако на этот раз не стал ссылаться на притчу о блудном сыне.
– Ну что же. Вы производите впечатление человека достойного доверия, так что постараемся узнать, – сказал Поуль и направился к столику дежурной. – Посмотрим, что там у нас найдется в компьютере.
Он сел за стол и ввел пароль.
– Как, вы сказали, его имя?
– Его зовут Якоб… Месмер.
– А, вот кто вам нужен! Я хорошо его помню…
– О’кей, – сказал Томас, почувствовав невольное уважение к собеседнику, который через столько лет мог вспомнить одного из своих учеников, едва услышав его имя. Ведь с тех пор у него наверняка перебывало множество студентов.
Поуль быстро просмотрел картотеку в компьютере:
– Очень жаль, но, по-видимому, это было слишком давно.
– И вы не держите архива, где можно было бы найти какие-то сведения?
Поуль отрицательно покачал головой:
– Два-три года назад при переезде сюда мы воспользовались случаем, чтобы избавиться от всего лишнего. – Он встал и вышел из-за стойки к Томасу. – Когда в связи с его именем в газетах поднялась шумиха, нам часто звонили представители желтой прессы, чтобы расспросить о нем.
– Чем они интересовались?
– Каким он был студентом. Не был ли он замешан в чем-то скандальном в период обучения. – Поуль с улыбкой покачал головой.
– Поэтому вы его запомнили? Из-за шумихи в прессе?
– И да и нет, – пожал плечами Поуль. – Якоб был хорошим студентом, отличался большим усердием. А что там после о нем говорили и писали, это мне совершенно неинтересно.
– А может быть, с кем-то из преподавателей или учащихся его связывали дружеские отношения? – Томас кивнул в сторону террасы со столами.
– Я единственный, кто здесь остался с тех пор, и, что касается меня, могу твердо сказать «нет».
– Может быть, у вас случайно остался адрес или телефон кого-то из его однокурсников, которые могли бы знать, где он находится?
– Сожалею, но нет, – сказал Поуль с таким выражением, что сразу было видно: он говорит то, что думает. – Якоб был не из тех, кто окружает себя друзьями. Не поймите меня неправильно: здесь, в школе, его любили. Он умел привлекать людей на свою сторону – соучеников, и не только. Он всех умел зажечь, когда надо было организовать какое-нибудь мероприятие – сбор средств, например, или библейское собрание. Но там, где речь шла о повседневных социальных контактах, тут он проявлял какое-то безразличие. Может быть, потому, что он был значительно старше остальных наших учащихся.
– Известно ли вам что-нибудь о религиозной общине, в которую он вступил после окончания вашего института?
– Да, он был связан с проповедником из числа пятидесятников, но Якоб, по-моему, очень скоро понял, что если он создаст собственную общину, то сумеет лучше послужить Богу или себе самому, – закончил Поуль с улыбкой.
– Это как понимать? – спросил Томас, тоже улыбнувшись собеседнику.
– Не хочу ни о ком злословить, но, думаю, я не совершу лжесвидетельства, если скажу, что Якоб хотел занять ведущее положение, это было его главной мечтой. К сожалению, это оказалось важнее служения Богу. Он страдал тем, что называется Superbia.
– Су… А что это значит?
– Superbia, или гордыня, – первый из семи смертных грехов. Я просил его поработать над этим, а в остальном он был не плох. Передайте ему от меня привет, если увидитесь.
– Непременно. Спасибо, что уделили мне время, – сказал Томас, пожимая Поулю руку.
Когда он направился к двери, Поуль его окликнул. Томас обернулся.
– Не знаю, пригодится ли вам это, но я вспомнил, что через несколько лет после того, как он закончил у нас курс, я получил от него приглашение на библейский вечер. Он должен был состояться где-то на Амагере.
Конец ознакомительного фрагмента.