Предисловие
Причины, побудившие автора принять на себя смелость представить вниманию читателей этот чисто оккультный трактат, суть следующие:
В течение почти двадцати лет автор неустанно предавался изучению тайных областей оккультного могущества. Результаты его мистических исследований были признаны небольшим кружком друзей, также искавших света и истины, имеющими огромное значение и реальную ценность. Это и заставило его, приведя в систему, издать в возможно сжатом виде общий результат своих изысканий, изложив их в серии уроков по оккультизму. Когда эта идея была доведена до конца и облечена во внешнюю форму, то все целое выразилось в двух видах оккультной доктрины, как они реализованы в душе и звездах, соответствуя таким образом микрокосму ‹душа› и макрокосму ‹звезды› древнего Египта и Халдеи, и представляя сокращение Герметической ‹тайной, сокровенной› философии.
Последующие обстоятельства побудили автора расширить этот трактат и приспособить его для более обширного круга читателей. Главная побудительная причина была та, что в обществе настойчиво распространялось отравляющее для зарождающегося интеллекта западного духа учение о Карме и о перевоплощении в том виде, как этому учит вырождающееся жречество Востока.
Из сказанного очевидно, что сочинение это издано с определенной целью: именно, чтобы показать истинное духовное отношение между Богом и человеком, между душою и звездами, и чтобы раскрыть истину относительно Кармы и Перевоплощения, как они реально существуют в природе, свободные от всяких жреческих истолкований. Определенные основания этого суть абсолютные факты, поскольку воплощенный человек может их понять под завесой символизма человеческого языка, и автор берет смелость отрицать противоположные этому утверждения, от какого бы живого авторитета они ни исходили.
В течение двадцати лет личных сношений с высокими духами, братьями света, было открыто, что Восток уже давно потерял истинный духовный компас души, так же как и истинные тайны собственной теософии. Подобно всякой другой расе, восточная раса теперь находится на нисходящей дуге цикла, тогда как западная, медленно свершив свой путь через материю, теперь вступила на восходящую дугу своего цикла, на котором уже достигла экватора своего умственного и нравственного развития. И потому автор на опасается за результаты оккультного знания, изложенного в настоящем сочинении.
Показав действительные причины, заставившие автора взять на себя эту ответственность, необходимо заметить, что автор не хочет сказать, что Восток лишен всякой духовной истины. Наоборот, всякий истинный ученик оккультной науки должен гордиться снежными вершинами древнего Индустана и высоко ценить чудные собрания мистических знаний, скрытые в астральных вихрях индусской ветви арийской расы. В Индии, вероятно, более, чем в какой-либо другой стране, скрытые силы и тайны природы доступны изучению. Нисходящая дуга их интеллектуальной силы удерживает их привязанными к их догматам, традициям и символам прошедшего, в истинный смысл которых они уже теперь проникнуть не могут. Всегда живые истины, скрытые под символами в астральном свете, исчезают для их взора в последних лучах сумерек их духовного цикла. И потому автор желает только дать почувствовать беспристрастному уму читателя свое горячее усилие выставить в надлежащем свете ту сторону буддийской теософии, называемую эзотерической», которую теологические догматы хотели бы связать, чтобы остановить возрастающий ход гения западной расы. Вот против этих-то обманчивых систем Востока и направлены все усилия автора, а не против расы или отдельных ее представителей, которые поддерживают эти системы; потому что «omnia vincit veritas» есть девиз Автора.