ГЛАВА 2: Неудачная партия
Соревнования – это всегда захватывающее и интересное зрелище. Не важно, что подразумевается под этим словом: ринг в бойцовском клубе или любовные взаимоотношения между мужчиной и женщиной.
На этой недели взяли старт скачки в Нью-Маркете. Отборочный этап пройден месяц назад и сейчас предстоит борьба чемпионов. Мнение о победителях, как всегда разделились, но соперники остались те же, что и в прошлом году. Мистер Г., владелец, одной из самых крупных конюшен в Англии, пообещал выставить на эти соревнования свое новое приобретение. Арабского мерина по кличке Калиф. Лорд С., его давний соперник на всех чемпионатах, не разделяет оптимизм противника…
…И еще несколько слов о моде. Новая линия шикарных нарядов мадам Д.-Б. полностью закончена. Показ коллекции «осень-зима» состоится в сентябре, в загородной усадьбе «чудо-мастерицы». Почитательницы ее смелой моды смогут не только посмотреть, но и приобрести понравившиеся им туалеты. Несомненно, эти наряды будут пользоваться большой популярностью в новом Сезоне.
газета «Городские хроники»
раздел «Лондонские слухи и сплетни»
(Отрывок из колонки леди Икс)
Переступая порог Дарк-Хауса, Артур чувствовал себя юнцом перед своим первым свиданием. И это он, двадцативосьмилетний мужчина переживал перед встречей с девчонкой, которую совсем недавно учил кататься на пони. Совсем недавно виконт, перед посещением Дарк-Хауса, неизменно просил свою кухарку миссис Уимбэлл, испечь любимые пирожные Анны с клубничным джемом. Сейчас же он посчитал сладкий гостинец неуместным.
– Приветствую вас, виконт Дайм, – пропела Анна, спускаясь по ступенькам к нему на встречу. – Сколько лет, сколько зим.
– Это уж точно, милая путешественница, – согласился виконт. – Здравствуй…
Он смотрел на нее, пристально, не моргая. Отмечая про себя, что «его Анна» стала еще краше. Мысли о клубничном джеме приняли более «сладкий» поворот и он невольно смутился. Но робость сразу сменило чувство предвкушения.
Она встретила его на пороге. Как будто ждала его появления. Хотелось сразу заключить ее в объятия и признаться в любви. Рассказать Анне Райфорд, как он томился в сладостной агонии весь этот долгий год.
Артур еле сдерживал себя.
Этим качеством он раньше не обладал. Ведь раньше виконт Дайм всегда был сдержан.
Сдержан. Стабилен. Даже зажат. В плотном кольце убеждений, принципов, человеческих и божьих законов. Одержимость была ему не знакома. Но теперь безнадежно влюбленный в эту милую плутовку виконт понимал, почему повеса одержим распутством, а кутила вином.
– Рада видеть тебя, Артур, – мягко произнесла она. – Ты к Себастьяну?
– Нет, к тебе, – ответил он и снова окинул ее внимательным взглядом. – Прекрасно выглядишь, Принцесса.
Она обожала, когда он ее так называл. Артур всегда был невозмутим с ней, но это прозвище, которое он ей дал, будоражило кровь.
– Спасибо, – кокетливо промолвила Анна и протянула изящную ручку. Раньше она никогда так не делала. Раньше она обнимала его, как старшего брата, и подставляла розовую щечку для поцелуя. Артур стушевался, а девушка рассмеялась. – Ты же не ждешь, что я брошусь тебе на шею, не так ли? Леди Чандлер уже раскритиковала мое вульгарное поведение.
Виконт заставил себя собраться и поцеловал нежные пальчики. На самом деле он не удивился, если бы Анна обняла его. Скорее, он даже ждал этого. Он не сразу выпустил ее ладонь, наслаждаясь бархатным теплом ее кожи.
– Она к тебе не справедлива, – сообщил он и прошел за Анной в гостиную.
– Думаешь?
– Уверен.
– Вот бы посмотреть на лицо патронессы, узнай она, что безупречный виконт Дайм не разделяет ее взглядов, – весело промолвила она. – Я теперь под прицелом. Надеюсь не пересечься ее в Лондоне.
Дайм замер.
– В Лондоне? Ты уезжаешь?
– А я разве не сказала?
Он заметил на подъездной аллее карету, вокруг которой суетилась прислуга, но таких новостей не ожидал. Молодой человек помрачнел.
– Нет, – сухо ответил он. – Когда?
– Совсем скоро.
Артур был расстроен. Неподдельное разочарование сквозило в его взгляде и голосе. Только сейчас он отметил, что на Анне дорожное платье. Проклятье! Он чудом перехватил ее перед самым отъездом.
– Ты огорчен?
– Да. – Это слово прозвучало жестко, но он смягчил его полуулыбкой. – Это так неожиданно. Ты ведь только вернулась…
– О! Я не на долго, – заверила она. – Пара неотложных дел. Первое из которых, визит к мадам Де-Бомонд. Боюсь, что мои наряды из Франции придутся не ко двору. Уверяю, ты даже не успеешь соскучиться.
Дайм посмотрел ей в глаза.
– Это уж мне решать, Принцесса. Я думаю о тебе чаще, чем ты думаешь.
Анна чуть не открыла рот от изумления. Или у нее что-то не так со слухом или всегда правильный Артур Де-Монфор только, что сделал неоднозначный намек.
– Как интересно… – отозвалась она.
– Анна Виктория! – послышался голос тети из холла. – Отдаем швартовые через четверть часа.
– Хорошо, Эмма, – ответила девушка и усмехнулась. – Она постоянно подгоняет.
– Позволь мне проводить тебя, – как истинный джентльмен, попросил виконт, стряхивая с себя напряжение. А что он мог сделать, чтобы изменить ситуацию, черт возьми? Перекинуть ее через плечо и уволочь в Де-Монфор-Парк?
– Ничего не имею против, – улыбнулась Анна и оперлась на предложенную руку. – Вот чего мне не хватало в далекой Франции! Твоих исключительных манер и галантности.
– Только этого? – притворно ужаснулся Артур и покачал головой. – А я так надеялся, что ты видишь во мне нечто большее, чем респектабельность и такт.
– О! Не сомневайся, виконт Дайм, респектабельность и такт в тебе я ценю меньше всего.
Дайм на мгновение растерялся, не понимая, шутит она или говорит в серьез, но потом увидел ее игривую улыбку.
– Плутовка, – ласково произнес он и улыбнулся в ответ.
У него была милая, даже дерзкая улыбка, превращающая его из консервативного джентльмена в соблазнителя. Но улыбался он, к сожалению, не часто.
– Нет. Я вполне серьезно, – возразила девушка и попыталась изобразить негодование. – Наверное, очень скучно и утомительно быть безупречным.
– Я не безупречен, – отмахнулся Артур. – Но ты права. Когда твое имя ассоциируется с благородством в глазах общественности, так и хочется совершить что-нибудь скандальное.
– Держу пари, что ничего подобного не случиться!
– Увидим, – пожал плечами Артур.
– Звучит, конечно, как угроза, но все твои попытки будут тщетными. Безрассудство тебе не свойственно!
– Почему ты так в этом уверенна? – удивился он.
– Потому что ты слишком правильный, Артур.
– Это упрек?
– По большому счету – нет… – отозвалась Анна. – Но… Ты не пробовал хоть иногда расслабляться, чтобы не быть до неприличия совершенным? – Она поправила его идеально завязанный шейный платок. – Не давит? – лукаво поинтересовалась она.
– Ты снова дразнишься. Намекаешь на то, что я зажат?
– Вовсе нет, но признаться, я чувствую себя неуютно рядом с мужчиной, у которого репутация кристально чиста, в отличие от моей.
– Репутация – всего лишь ярлы, – возразил Артур. – Ты – живая и яркая, что не под силу понять строгим патронессам Ольмака.
– Это комплимент?
– Безусловно.
– Себастьян бы с тобой не согласился. Я не пробыла дома и двух дней, а уже успела выслушать не одну лекцию, – пожаловалась Анна. – Ты своенравная, эксцентричная, непослушная! Не завидую я твоему будущему мужу! – передразнила она голос брата. – Ты с ним согласен?
– Не совсем, – ответил Дайм.
– Себастьян утверждает, что рано или поздно меня ждет скандал и осуждение, если я не подумаю над своим поведением.
– Он просто беспокоится о тебе.
– О, да! И через каждые пять минут напоминает о том, что я должна быть благоразумна. – Она вздохнула. – Он до сих пор считает, что я маленькая, капризная, взбалмошная девчонка! Иногда хочется топнуть ножкой или показать негоднику язык, но это лишь подтвердит правдивость его обвинений.
Артур рассмеялся.
Боже, как ему не хватало этой заводной девчонки!
К радости снова созерцать ее и общаться, примешивалось томление во всем теле от ее близости, страстное желание. Острое. Неконтролируемое. Бодрящее.
Виконт помог Анне сесть в экипаж, и на прощанье нежно сжал ладонь.
– Возвращайся скорее, – попросил он.
– Обязательно, милорд, – в ответ промолвила она и одарила Артура еще одной обворожительной улыбкой.
Той самой улыбкой, которой, в свое время, хватило, чтобы украсть его сердце.
Анна облокотилась на спинку сиденья и подавила желание отодвинуть шторку и посмотреть в окно. Она всегда получала огромное удовольствие от легкости общения с Даймом, но за время, проведенное во Франции, он изменился. Она почувствовала это с первых минут разговора. Артур стал более раскрепощенным и открытым.
Мурашки пробежали приятным теплом по всему телу. Игра уже началась.
– Вся твоя затея – сплошное сумасбродство и может закончиться печально, Анна. Говорю тебе еще раз: не стоит искушать судьбу, – нарушила тишину Эмма. – От любви до безразличия один шаг.
– Кажется, в оригинальном варианте этой поговорки упоминается о ненависти.
– Безразличие намного страшнее ненависти, моя дорогая. Я просто придала крылатому выражению завершающий штрих жестокой реальности, перефразировав его.
– Ты полагаешь, что Дайм влюблен? – равнодушно спросила она.
– О, Господи, Анна, об этом шепчутся все сплетницы Лондона, и их недоумение не знает границ.
– Что же всех так смущает?
– Дама сердца безупречного Артура Де-Монфора, – сообщила Эмма.
– Откуда тебе это известно? – спросила племянница. – Мы только что вернулись из Франции. Всегда поражалась твоей осведомленности.
– У меня свои источники, дорогая, и они сообщают о том, что список претенденток на имя виконтессы Дайм достаточно велик. Да и вереница достойных невест в будущем сезоне не меньше. Не прими за оскорбление, малышка, но ты не блистаешь на самой вершине.
– Меня не одобряют? – усмехнулась Анна.
– По всей вероятности.
– Тем лучше, – улыбнулась девушка, мастерски скрывая, что слова тети задели ее. – Значит, добропорядочному виконту Дайму придется сражаться не только со мной, но и со всем высшим светом, если он действительно намерен заполучить меня, – безапелляционно отрезала она. – Посмотрим, насколько он хорош.
– Я знаю, ты хочешь «разбудить спящего медведя», «вытащить его из берлоги» и «заставить плясать под свою дудку». Но, ни один джентльмен не будет играть по правилам женщины. Даже если он влюблен.
– Тогда ему лучше отказаться от столь неудачной партии, как я.