Вы здесь

Рыцари Морвена. Глава 1. Потеря (Павел Широв)

We love the shrill trumpet, we love the drum’s rattle

They call us to sport, and they call us to battle;

And we’ll laugh at the threats of each insolent stranger,

While our comrades in sport are our comrades in danger.

Sir Walter Scott

Мы с детства сроднились с тревожной трубою,

Предвестницей игр и предвестницей боя;

Все вражьи угрозы достойны презренья,

Пока мы друзья на пиру и в сраженье.

Cэр Уолтер Скотт

Автор гравюры на обложке Эдуард Широв


© Павел Широв, 2017


ISBN 978-5-4474-4691-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Потеря

– Что за… Куда он делся?

– Ты о чём?

– Мобильник…

– Что мобильник?

– Выронил, а найти не могу…

– У тебя же вроде зажигалка была?

– Ах, ну да, совсем забыл…

Вспыхнувший через несколько секунд огонёк зажигалки осветил лицо мальчика лет четырнадцати. При лучшем освещении можно было бы заметить, что он немного худощав, у него каштановые волосы, и на плечах что-то вроде накидки светло-синего цвета, с изображёнными на ней довольно схематично цветками чертополоха. Но зажигалка давала мало света, и разглядеть сейчас можно было только лицо.

– Ничего не понимаю. Тут же должна быть лестница…

– И что?

– Её нет!

– Спокойно, Берти. Что значит, нет?

– Нет, значит – нет. Смотри сам!

Огонёк погас, но почти сразу вспыхнул вновь, осветив теперь и лицо другого мальчика. Этот мог показаться чуть старше. Он был немного выше ростом и шире в плечах. На лице у него были веснушки, волнистые светлые волосы почти доставали до плеч. Как раз в тот момент, когда огонь снова вспыхнул, он протянул руку, будто ощупывал что-то перед собой.

– Стена, – проговорил он.

– А я о чём!

Берти, как называл его приятель, поднял руку с зажигалкой повыше. Теперь огонёк выхватывал из темноты и небольшой участок стены из дикого камня. Мальчики стояли как раз перед этой стеной.

– Значит, лестница с другой стороны, – сказал светловолосый. – Не вижу причин для паники.

– Не видишь, потому что темно. А ч-чёрт!

По-видимому, верхняя часть зажигалки нагрелась и обжигала пальцы. Берти разжал пальцы, обоих снова окутала тьма.

– Лестница должна быть здесь, – раздражённо сказал он. – Иначе ты был бы впереди меня, а не позади.

– Впереди, позади, – проворчал его друг. – Ясный день, она где-то тут. Ты просто запутался, пока мобильник свой искал.

– Но, Санди, мне надо его найти. Это подарок на день рождения, и вообще…

– Не называй меня так. Терпеть не могу, когда сокращают моё имя!

– А как? Александр звучит как-то… официально. И потом, ты же называешь меня Берти…

– Ладно, забудь. Сейчас и правда надо понять, куда идти. По всему получается, что здесь тупик, а если тупик, значит…

– Но как это… тупик, если… то есть это…

– Ты что, с перепугу по-английски говорить разучился?

Говорили мальчики действительно по-английски, однако можно было догадаться, что для обоих язык этот не был родным. Произношение и некоторые слова, иногда проскакивавшие в речи старшего мальчика, явно свидетельствовали о его русском происхождении, а характерный акцент младшего мог бы подсказать, что тот родом из Латвии. Собственно, так оно и было. И хотя как раз поэтому он немного знал русский, оба уже привыкли общаться на английском, как требовало первое и главное правило летней школы, куда они приехали именно для того, чтобы усовершенствовать свои познания этого языка, и вместе с другими учениками которой в то воскресное утро… Впрочем, лучше рассказать обо всём по порядку.

Если бы какой-нибудь случайный путник – турист или обычный прохожий – оказался в то утро на дороге, огибающей небольшое живописное озеро к северу от Глазго, он, пожалуй, мог бы подумать, что угодил прямиком в средневековье. А что ещё можно было предположить, увидев на лужайке под холмом, на котором возвышался старинный замок, стяги со львами и единорогами, а под ними воинов с мечами, алебардами и другим давно вышедшим из употребления оружием. Но конечно, приглядевшись повнимательнее, наш турист сразу бы понял, что он ни в коем случае не совершил перемещения во времени и может не опасаться за свою жизнь. Ведь он наверняка заметил бы невдалеке парковку уставленную автомобилями, а на склоне холма увидел бы множество людей, одетых совсем не в средневековые одежды. Да и замок был уже никаким не замком, просто грудой камней, служившей теперь банальным аттракционом для туристов. И воины, расположившиеся на поле, никак не могли быть настоящими воинами, просто потому, что в большинстве своём это были подростки.

Объяснение всему этому было очень простое. На поле возле развалин вскоре должно было начаться представление, лишь символически обозначавшее одну из тех знаменитых битв уже давно прошедших времён, а вовсе не сама битва. И воинами действительно были школьники – ученики летней школы английского языка, располагавшейся неподалёку в бывшем поместье какого-то давным-давно разорившегося лорда.

Но пока до начала представления ещё оставалось время, и его участники разбрелись по полю, а некоторые направились к лоткам мороженщиков, не упустивших возможности подзаработать в таком людном месте и в такой жаркий день. Александр и Берти, точнее, Бертрам, таково было его полное имя, отошли ещё дальше, в сторону развалин, которые Александр предложил осмотреть. Бертрама это совсем не удивило. Едва познакомившись с Александром в первый день пребывания в летней школе, он заметил, что тот не только интересуется историей, но и знает немало, чтобы не хуже любого гида рассказать о событиях, происходивших здесь многие века назад. Это он рассказал Бертраму о сражении на Стерлингском мосту1, когда в первый выходной день они оказались на месте этого славного события. И рассказывал так увлекательно, что Бертрам даже не обратил внимания на внезапно поливший дождь и промок с ног до головы, слушая своего нового друга. А тот и сам увлёкся настолько, что в какой-то момент чуть не свалился с моста. Конечно, не с того самого, на котором произошло сражение, а построенного значительно позже.

Вот только теперь Бертрам думал совсем не об этом весьма важном историческом событии. Думал он о том, как бы покурить. Курение в летней школе, понятное дело, было категорически запрещено, как и в любой нормальной школе, так что к развалинам, подальше от глаз преподавателей, он направился вслед за приятелем вовсе не для того, чтобы осматривать ничем не примечательные с его точки зрения камни. И он уже устраивался на одном из таких камней, достав из кармана пачку сигарет, когда Александр окликнул его.

– Эй, Берти! Смотри, что это?

– Где? – отозвался Бертрам, нехотя оборачиваясь к приятелю, который, как оказалось, внимательно рассматривал что-то в зарослях кустарника под остатками крепостной стены.

– Вон там…

Александр протянул руку, показывая на что-то среди кустов, но Бертрам не понял, на что именно.

– И что там такого?

– Может, и ничего, а может… – задумчиво проговорил Александр. – Давай посмотрим…

Предложение было сделано совсем некстати. Бертрам уже закурил, идти куда-то ещё неизвестно зачем, ему теперь не хотелось.

– Вдруг это подземный ход, – продолжал Александр, пока Бертрам раздумывал, идти ему или остаться здесь.

– Ну и что? – отозвался он равнодушно.

– Так интересно же!

Ничего интересного в подземных ходах Бертрам не видел. Скорее даже наоборот, он представил себе нечто тёмное, холодное, где могут валяться ну очень неприятные предметы вроде дохлых крыс, от одного упоминания которых только мурашки пробегали по коже. Но всё-таки он встал и пошёл вслед за Александром, который уже пробирался через кусты. И не сразу заметил он нечто вроде невысокой каменной арки, как бы выступавшей из земли. Если напрячь воображение, эту арку вполне можно было принять за начало подземного хода. И то верно, ведь в каждом уважающем себя замке должен быть подземный ход. Дорожка, по которой полагалось гулять туристам, проходила чуть в стороне, поэтому здесь не было никаких заграждений, и мальчики смогли не только подойти к арке, но и заглянуть внутрь.

Не ожидая увидеть ничего особенного, Бертрам подумал, что это вполне мог быть и обычный погреб, устроенный здесь уже много лет спустя после того, как замок превратился в развалины.

– Темно, – сказал он, заглядывая через плечо Александра.

– А ты думал? – отозвался приятель. – Это же подземелье. Там и должно быть темно…

Он нагнулся, поднял с земли какую-то палку, осмотрел, бросил, поднял другую.

– …Дай-ка зажигалку.

Бертрам порылся в кармане, достал зажигалку и протянул ему. Палка не собиралась загораться.

– Ну ладно, – сказал Александр, – пойдём так.

– Да не стоит, – отозвался Бертрам. – Ещё опоздаем к началу.

Он, разумеется, имел в виду начало представления, в котором они должны были участвовать, изображая шотландских воинов, о чём свидетельствовали их накидки с цветками чертополоха.

– Не опоздаем, – нетерпеливо проговорил Александр, – Который час?

Бертрам достал из кармана мобильный телефон, потому что наручные часы оставил в школе, чтобы ненароком не разбить их во время представления.

– Половина двенадцатого…

– Так начало только в двенадцать. У нас еще целых полчаса.

И Александр, пригнувшись, потому что вход был низковат для него, шагнул вперёд. Бертрам немного подумал, потом, бросив сигарету, которую, впрочем, уже почти докурил, двинулся следом.

Похоже, это действительно был подземный ход, а не погреб. Пока дневной свет, проникавший через вход, освещал им путь, Бертрам успел осмотреться, но не заметил ничего особенного. Наверное, не заметил и Александр, потому что всё время молчал. Внезапно тот остановился, будто наткнулся на что-то.

– И это всё? – разочарованно проговорил он.

– Что такое? – спросил Бертрам, подходя ближе.

– Стена…

– Ну вот, я же говорил…

Александр ничего не ответил, ощупывая стену, выложенную, насколько смог заметить Бертрам в уже сгустившейся темноте, чем-то вроде кирпичей.

– Жаль, фонарика нету, – проговорил он потом. – Блин! Чем бы посветить?

– Может, этим?

Бертрам снова достал свой мобильник и включил экран, который давал, конечно, куда меньше света, чем нормальный фонарик, но всё же кое-какой. Александр взял у него мобильник и помахал перед собой.

– Не-а, не пойдёт, – сказал он, – всё равно ничего не видно.

– Тогда пошли назад.

– Неужели тебе не интересно, что там дальше?

– Так сам видишь – стена.

– Это здесь стена…

Александр повернулся, направив слабый луч света от экрана мобильника в сторону.

– …а тут никакой стены.

Теперь и Бертрам заметил слева узкий проём.

– Это же щель какая-то, – сказал он.

– И вовсе не щель. Вполне можно пройти, – отозвался Александр.

– А смысл? Что там может быть интересного?

– Ну-у… мало ли что…

– Да ничего там нет, – сказал Бертрам. – Ещё грохнемся в темноте в какой-нибудь колодец…

– Над кото-орым подве-ешен ма-аятник, – протяжно подхватил Александр, взмахнув зачем-то руками.

– Какой ещё маятник?

– Эдгара По не читал что ли? Ладно, потом расскажу. Пошли, а то и правда опоздаем…

Если бы Бертрам был один, он бы уж точно повернул назад. И даже не потому, что боялся грохнуться, как он только что выразился, в какой-нибудь колодец. Уже здесь он едва мог что-либо разглядеть, а ведь дальше должно было стать ещё темнее.

– …Да не волнуйся, – продолжал Александр, возвращая мобильник, – мы только глянем, что там, и вернёмся.

И он почти сразу пропал в темноте.

– Только голову береги!

Услышал Бертрам его голос.

Лезть в эту узкую щель Бертраму совсем не хотелось. Втайне он понадеялся, что скоро Александр наткнётся на какую-нибудь непреодолимую преграду и вернётся назад. Но тот не возвращался, а через полминуты из щели послышался его радостный возглас.

– Wow! Я прошел! Давай, не бойся, тут совсем немного.

Бертраму всё равно пришлось собраться с духом, чтобы заставить себя последовать за Александром. Но едва он сделал пару шагов, как его охватил страх. Ему стало казаться, что стены прохода давят на него с двух сторон и непременно раздавят. Он уже хотел вернуться, когда снова услышал голос Александра.

– Come on! Ну давай же!

Пришлось ещё раз сделать над собой усилие, но дышать стало легче, страх прошёл, вот только когда он оказался рядом с Александром, сразу появились сомнения – не напрасно ли он проделал этот путь. Хотя проход, как ему показалось, стал чуть шире, сюда вообще не проникал никакой свет, и в такой темноте не было видно уже решительно ничего.

– Ну и что? – спросил он. – Тут вообще ничего не видно, какой смысл идти дальше?

– Пожалуй, ты прав, – отозвался Александр. – Без фонарика тут делать нечего.

Бертрам нажал на клавишу мобильника, но света хватило только чтобы осветить лицо приятеля.

– Тогда пошли назад…

– Пошли, – обречённо проговорил Александр, но тут же быстро добавил: – погоди, там, кажется…

Но что именно где-то там показалось Александру, Бертрам так и не узнал. Он снова включил экран мобильника, осветив уже пустое место. Приятель опять исчез в темноте. Бертраму не очень хотелось идти дальше, но и стоять тут в одиночестве тоже не хотелось. Он сделал несколько шагов вперёд.

– Эй, где ты там?

Снова послышался голос Александра.

– …Только осторожно, тут ступе…

Наверное, он хотел сказать: «ступеньки», но было поздно. Бертрам расслышал только первые слова, и не успел расслышать остальные, как внезапно, потеряв опору под ногой, полетел куда-то вниз.

Инстинктивно повернувшись на бок, он немного смягчил удар при падении, но всё-таки ушибся обо что-то коленом, к тому же выронил мобильник. И в ту же секунду яркий свет вспыхнул так, будто в подземелье одновременно включили множество электрических лампочек. Свет тут же погас, всё вокруг снова погрузилось во тьму, и Бертрам подумал, что это могло быть последствием его падения. То есть ударился он не только коленом, но и головой, от чего, как говорится, искры из глаз посыпались.

– Что это было? – спросил он, поднимаясь на ноги.

Из темноты послышался смешок Александра.

– Наверное, лестница…

– Да нет. Ты заметил?

– Что?

– Не знаю… вспышку какую-то…

Приятель не ответил. Бертрам нагнулся и пошарил рукой в поисках мобильника. Рука его нащупала только камни. Вот тогда-то между ними и произошёл тот разговор, с которого началось наше повествование, и Бертрам сильно пожалел, что полез вслед за Александром в это подземелье. Дело было не только в мобильнике, который будто сквозь землю провалился, сколько ни шарил Бертрам под ногами, он так ничего и не нашёл. Самое главное, не обнаружил он и лестницы, с которой только что так неловко спустился. На положенном ей месте оказалась глухая стена. Похоже было, Александр тоже успел оценить ситуацию. По его лицу, Бертрам снова включил зажигалку и снова увидел едва освещённое лицо приятеля, казалось, тот о чём-то напряжённо думает. Но потом лицо Александра приняло обычное выражение, он положил руку Бертраму на плечо.

– Всё в порядке, – сказал он. – Просто ты упал, и это сбило тебя с толку. Лестница не могла исчезнуть, так? Значит, она…

Перехватив у Бертрама зажигалку, Александр чиркнул кремнем и, вытянув руку, покрутил ею в воздухе.

– …должна быть… где-то здесь…

Говорил он не очень уверенно, но Бертрам подумал, что лестница действительно не могла исчезнуть, а падение вполне могло его дезориентировать. Однако беспокойство тут же вернулось. Сколько ни крутил Александр зажигалкой, никакой лестницы они так и не увидели. Бертрам только заметил, что окружавшие их стены были выложены таким же диким камнем, как и стена позади них. А он точно помнил, что прежде стены были выложены кирпичом. И воздух стал, казалось, другим. В нём отчётливо пахло плесенью. Машинально он сунул руку в карман, нащупал там пачку сигарет, и также машинально достал её.

– Всё мобильник ищешь? – спросил Александр, наверное, заметив его движение.

– Сигареты. Хочешь?

Бертрам открыл пачку, оказавшуюся изрядно помятой, вероятно, при падении. Александр усмехнулся.

– Бросил в третьем классе. Да и не время сейчас, – продолжал он более серьёзным тоном, – надо выбираться отсюда.

– Кто бы спорил, – отозвался Бертрам. – Но как?

– Очень просто. Пойдём вперёд… В смысле, по этому… туннелю, или как это назвать…

– А если там опять тупик?

Бертрам хотел сказать что-то ещё, но тут же забыл, что именно. Паника снова овладела им.

– Эй, Берти, а ну не реветь.

Послышался голос Александра. Приступ паники сразу прошёл.

– Я и не собирался, – обиженно сказал Бертрам.

Теперь послышался смех приятеля.

– Да это я в переносном смысле. Пошли…

– Куда?

– Говорю же, вперёд. Назад-то нам точно идти некуда.

– А что потом?

– Потом… Хм… выйдем где-нибудь…

Александр умолк и продолжил немного погодя.

– …Если рассуждать логически, выходов на поверхность должно быть как минимум два. Значит, где-то должен быть и другой выход. Ну… типа того…

– А если… – начал Бертрам, Александр не дал ему договорить.

– Если бы да кабы, – сказал он по-русски, – моя бабушка была бы дедушкой. Ты просто подумай: у подземного хода не может быть только один выход… ну, то есть вход, так? Значит, должен быть и второй. Это наверняка. В любом случае, если мы будем тут торчать, уж точно опоздаем к началу представления, и нам влетит.

– И что же делать?

– Да только одно: идти вперёд. Мне кажется, оттуда идёт свежий воздух. Значит, там должен быть выход… Ну, или провал какой-нибудь, через который мы выберемся.

– А как же лестница?

– Какая лестница? А, лестница… Не знаю… может, просто не заметили в темноте. Выйдем в другом месте.

– А мой мобильник?

Как бы ни хотелось Бертраму поскорее выбраться на поверхность, ему ещё больше не хотелось оставлять здесь свой ценный аппарат.

– …Мне надо его найти!

– И найдём, – отозвался Александр. – После представления вернёмся… Добудем где-нибудь фонарик и найдём. Сейчас мы всё равно ничего найти не сможем. Пошли!

Он взял Бертрама за руку и потянул за собой.

Идти пришлось медленно, почти на ощупь, поскольку даже зажигалка едва ли позволяла что-нибудь разглядеть в темноте. Однако уже вскоре Бертраму показалось, что туннель стал наклонным, постепенно поднимаясь вверх, а потом впереди блеснул яркий свет.

– Ну вот, что я говорил! – радостно воскликнул Александр. – Там выход!

Всего несколько секунд понадобилось им, чтобы преодолеть оставшуюся часть туннеля, но когда до выхода осталась только пара шагов, Александр внезапно остановился. Бертрам хотел было спросить, в чём дело, но не спросил, потому что сам тоже застал на месте.

И было от чего. Только что он надеялся увидеть кусты, окружавшие развалины замка, посыпанную песком дорожку и поле, где вот-вот должно было начаться представление, но ничего такого не увидел. Напротив них, шагах в десяти, возвышалась совершенно целая каменная стена какого-то строения под высокой крышей, ничем не напоминавшего древние развалины. Чуть поодаль виднелись другие постройки. В общем, ничего, совсем ничего не напоминало то место, где они были всего минут пятнадцать назад. Но и это было ещё не всё. Выход из подземелья, который был совсем рядом, в буквальном смысле рукой подать, преграждала прочная решётка.