Вы здесь

Речевое развитие детей: отечественный и зарубежный опыт. Российско-германский семинар под эгидой ЮНЕСКО. Живые традиции (Дмитрий Рыбаков)

Живые традиции

Бикбулатова Айхылыу Ахыровна, логопед, село Старосубхангулово.

Малые фольклорные формы особенно ярки, подвижны и активнее востребованы как в культурно-образовательной сфере человеческих отношений, так и в повседневной жизни детей и взрослых.

Мое увлечение народным художественным словом, как и авторским, нашло особенное место в моей профессиональной практике. Изучая педагогические и культурологические источники, я убедилась, что речевого материала на башкирском языке недостаточно для коррекционно-образовательной работы. И постепенно я начала сама создавать речевые материалы для уроков. Придумывала отдельные предложения, тексты на изучаемые звуки, а затем скороговорки, чистоговорки, потешки. В этих скороговорках часто присутствуют детские образы и имена других детей, например,


*Шәкүр шәкәр күп ашай.*Биргән Рамаҙан Рәмилгә арба,

Шәрбәттән теш ауырта. РәмилРамаҙанға биргән торба.


Есть скороговорки, которые рассказывают о животных, птицах или насекомых:

* Күк күҙле күркә көрән күлдәк кейеп күлдә һыу инә.

* Һоро һарыҡтар барабан һуҡҡандар, ҡарамай һуҡҡандар,

маңлайҙарын ярғандар.


Использую чистоговорки, которые не несут самостоятельной смысловой нагрузки, и основаны на повторении исправляемых звуков:

Рыс-рыс-рыс -балыҡсы тотто бурыс.

Рәс— рәс – рәс – сәрелдәй беҙҙең бәрәс.

Сы – сы – сы – суртан тотҡан балыҡсы.

Сын – сын – сын – күктә ыласын.


Это и чистоговорки в виде небольших детских стихотворений, несущих смысловую нагрузку. Некоторые чистоговорки, придуманные мною, отличаются от обычных чистоговорок. Обычно за основу классической чистоговорки берется последний слог в слове и повторяется несколько раз в её начале:


* -ңө – ңө – ңө – ана айыуҙың өңө,

– нө – нө – нө – үкерә көнө төнө,

– ңы – ңы – ңы – өңө уның өр-яңы,

– Нө – нө – нө – тығылырмы икән өнө?


В моих же чистоговорках нередко повторяется начальный слог:


Ҡус-ҡус-ҡус – ҡустым минең бик көслө,

Сол – сол – сол – Солтан ағасты быса,

Сы – сы – сы – сынаяҡтан сәй эсәм.


Тер – тер – тер – терпе ултыра,

Тер – тер – тер – терпене күрҙек,

Тер – тер – тер – терпене алып ҡайттыҡ,

Тер – тер – тер – терпегә һөт эсерҙек,

Тер – тер – тер – терпене беҙ ебәрҙек.


Стараюсь использовать необычные, особенные картинки.


Использую также скороговорки, чистоговорки и потешки из фольклора и других народов, авторские речевые материалы.

Дети узнают мои малые произведения, охотно применяют, интерпретируют, используют в обиходе. Им необходимо непосредственно ощущать жизнеспособность, актуальность фольклорных форм в своем окружении, испытывать сопричастность к творчеству. Особенно я радуюсь, когда дети проявляют свои творческие силы в сочинении поговорок, потешек на основе родной речи.

Развивая у детей авторское чувство, можно обеспечит становление их языковой компетентности, формировать ощущение самодостаточности в школьниках, их индивидуальный стиль и уверенность в себе.