Вы здесь

Расцвет царства. Часть 1. Западноевропейская археология, средневековые картография и география подтверждают нашу реконструкцию (А. Т. Фоменко, 2012)

Часть 1

Западноевропейская археология, средневековые картография и география подтверждают нашу реконструкцию

Глава 1

Уцелевшие средневековые географические карты мира не противоречат нашей концепции

1. Наш анализ карт, собранных в фундаментальном атласе «Искусство картографии»

Мы воспользовались фундаментальным Атласом «KartenKunst» средневековых географических карт [1160], изданным в 1994 году. Атлас имеет большой формат, содержит высококачественные цветные фотографии карт и комментарии к ним. Ценность Атласа еще и в том, что большинство из собранных в нем древних карт уникальны и хранятся в архивах, библиотеках и специальных отделах музеев Европы и Азии.

Оригиналы старых карт труднодоступны для научного изучения, и поэтому публикация их в Атласе весьма полезна. Качество издания прекрасное. Однако издатели рассматривали старинные карты скорее как произведение искусства, чем как научный материал. Поэтому они не включили в Атлас увеличенные фотографии трудночитаемых сегодня фрагментов некоторых карт. Кое-где стерлись или выцвели надписи, в некоторых случаях они выполнены очень мелким почерком.

Нам представляется абсолютно необходимым издание серии ПОЛНЫХ АТЛАСОВ ВСЕХ уцелевших до нашего времени старых географических карт. Причем, – с обязательным увеличением плохо сохранившихся, стершихся, выцветших фрагментов. Конечно, это – серьезная издательская работа. Однако такое издание существенно помогло бы при восстановлении правильной истории.

Еще раз подчеркнем, что нужно публиковать ВСЕ УЦЕЛЕВШИЕ КАРТЫ, а не отдельные примеры, как принято сегодня. Хотелось бы избежать критического отбора карт их издателями.

Несмотря на эти замечания, Атлас [1160] представляет несомненный интерес. Он содержит несколько десятков средневековых карт, и этого количества уже достаточно для вполне определенных выводов. Мы выбрали из Атласа [1160] только достаточно хорошо читаемые всемирные карты, а также карты Европы, Средиземноморья и Азии. Карты Африки и Америки здесь нас пока не интересуют.

Приводимая ниже таблица составлена Т. Н. Фоменко в результате изучения карт из [1160]. Информация в таблице организована так. Сначала мы приводим название карты.

1) В первом столбце указан ее номер в нашей таблице, а в круглых скобках – ее номер в Атласе [1160].

2) Второй столбец – это скалигеровская датировка карты.

3) Третий столбец сообщает – УКАЗАНА ЛИ ДАТА СОСТАВЛЕНИЯ КАРТЫ НА САМОЙ КАРТЕ. Если да, мы приводим этот год. Если нет, то ставим прочерк «-». Если надписи на карте трудночитаемы, – например, небольшой размер, мелко написанные или полустертые надписи, – мы ставили вопросительный знак.

4) Четвертый столбец – отмечен ли на карте Иерусалим.

5) Пятый столбец – отмечен ли на карте Рим.

6) Шестой столбец – отмечен ли на карте Царь-Град = Константинополь.

7) Седьмой столбец – обозначена ли на карте Великая Китайская Стена.




На рис. 1.1 показана карта мира Козьмы Индикоплевста (Индикоплова), изготовленная в XVII веке. На ней отмечено только четыре народа и государства: Скифы, Ефиопы, Индия, Кельты.

2. Выводы из средневековых карт

2.1. Почему в атласе «Искусство Картографии» Великая Китайская Стена впервые появляется на картах не ранее 1617 года

Китайская Стена обозначена на двух КИТАЙСКИХ картах, датированных хронологами так: первая – 1155 год или позже, а вторая – в интервале 1311–1320 годов. Это сугубо локальные карты, изображающие ТОЛЬКО СЕВЕР КИТАЯ. Но на самих картах, – насколько мы смогли определить, – ГОД ИХ СОСТАВЛЕНИЯ НЕ ПРОСТАВЛЕН. После всего, что мы узнали о китайской истории, позволительно спросить – А ОТКУДА ИЗВЕСТНО, ЧТО КАРТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДАТИРУЮТСЯ XII И XIV ВЕКАМИ? Не будем скрывать нашего мнения. Вероятно, они созданы не ранее XVII–XVIII веков.


Рис. 1.1. Карта мира. Миниатюра из рукописной «Христианской топографии Козмы Индикоплова» XVII века. Любопытно, что на карте отмечены только четыре народа (государства): СКИФИ на севере, ЕФИОПИИ на юге, ИНДИИ на востоке и КЕЛТИ (кельты) на западе. Так выглядели первые карты. Причем так их рисовали еще и в XVII веке. Взято из [636]. Мы убрали очень черный фон оригинала


А теперь перейдем к картам, изготовленным в Европе. И тут картина сразу проясняется. Судите сами.

ПЕРВАЯ по времени европейская карта с изображением Китайской Стены – это карта номер 31 из нашего списка, датируемая сегодня 1617 годом. То есть СЕМНАДЦАТЫМ ВЕКОМ. Таким образом, наша реконструкция, согласно которой Великая Китайская Стена построена только в XVII веке, подтверждается по крайней мере теми картами, которые изготовлены в Европе и собраны в фундаментальном Атласе [1160].

Впрочем, датировка первой карты с Китайской Стеной 1617 годом снова вещь не самоочевидная. НА САМОЙ КАРТЕ ГОД ВООБЩЕ НЕ ПРОСТАВЛЕН. А потому мы задаем вопрос: а откуда известно, что она действительно датируется 1617 годом, а не концом XVII века, например? Ведь остальные европейские карты из Атласа [1160], на которых изображена Великая Китайская Стена, изготовлены во ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ СЕМНАДЦАТОГО ВЕКА И В ВОСЕМНАДЦАТОМ ВЕКЕ. Это – карты с номером 47: 1666 год или позже; карта 34: 1675 год; карта 45: 1730 год; карта 46: 1734 год.

2.2. На большинстве старинных карт не написан год их изготовления

Наша таблица показывает, что из 49 обработанных карт год изготовления уверенно прочитывается ЛИШЬ НА ШЕСТИ, причем это – одна карта XV века (1442 год), а остальные карты датируются уже XVI веком – 1506, 1550 и 1587 годы, и XVIII веком – 1730 и 1734 годы. То есть – поздние карты.

Под сомнением остаются 24 карты, либо полустертые, либо с мелкими, непонятными надписями. На оставшихся 19 картах год изготовления не проставлен. Таким образом, большинство уцелевших карт XIV–XVII веков придется заново датировать, поскольку обнаруживаемые на каждом шагу факты ставят под серьезное сомнение правильность их датировок.

2.3. Сначала – только Иерусалим как центр мира. И лишь потом стали указывать три города: Иерусалим, Рим и Константинополь

Как мы показали, в эпоху XI–XVI веков Троя, Иерусалим, Новый Рим, Царь-Град (крепость Ерос) и Константинополь – это лишь РАЗНЫЕ НАЗВАНИЯ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ГОРОДА на проливе Босфор. В XI–XIII веках Рима в Италии еще не было. Он появился как заметный город не ранее конца XIV века.

Карты из Атласа [1160] не противоречат нашему выводу, а в некоторых случаях подтверждают. Судите сами.

• На ранней карте якобы 1276 года, – см. 10 (2.3) в нашей таблице, – в центре мира изображен Иерусалим, рис. 1.2. Правильна датировка карты или нет – вопрос отдельный, и мы пока обсуждать его не будем. Ясно, что автор карты рассматривал Иерусалим как единственную мировую столицу. В самом деле, название евангельского Иерусалима в XII–XVI веках еще не отделилось от Царь-Града.


Рис. 1.2. Карта мира якобы 1276 года, так называемая Hereford-карта. В самом центре – как столица мира – помещен Иерусалим. Взято из [1160], с. 35, карта 2.3


• То же самое мы видим и на карте 11 (2.4), датируемой якобы XIII веком, см. илл. 8.1, «Империя», гл. 8. Иерусалим изображен в центре мира, как главная столица, рис. 1.3.

По-видимому, начиная с эпохи XII–XIII веков и вплоть до XVI века, Царь-Град (Ерос) = Иерусалим считался центром тогдашнего мира. Так его и изображали на картах. Такая ведущая роль Царь-Града объясняется очень просто. В XII веке здесь распяли Христа. Отсюда по всему миру распространилось христианство. Ясно, что на протяжении многих веков евангельский Иерусалим = Царь-Град (Ерос) считался центром мира.




Рис. 1.3. Фрагмент Psalter-карты якобы XIII века. В самом центре круглой карты изображен Иерусалим как главная и единственная столица мира. Взято из [1058], с. 11


• На рис. 1.4 и рис. 1.5 мы приводим карту мира, якобы 1581 года. В ЕЕ ЦЕНТРЕ ПОМЕЩЕН ИЕРУСАЛИМ. Он помещен там, где сходятся три континента, условно изображенные тремя лепестками: Европа, Азия и Африка. Лепестки явно образуют христианский крест с центром в Иерусалиме. Такое положение Иерусалима хорошо согласуется с расположением Стамбула на проливе Босфор. Действительно, Босфор как раз и отделяет Европу от Азии. А «внизу», к югу, лежит Африка. Отметим, что хотя авторы карты уже знают Америку – см. слева внизу, однако в целом карта еще довольно примитивна. Вероятно, она более или менее верно отражает еще невысокий уровень картографии XVI века.

Напомним, что многие ранние карты XI–XVI веков выполнены в виде круга, на котором изображен Т-образный христианский крест, илл. 11.3, илл. 11.4, илл. 11.5 в книге «Империя», гл. 11. Центр креста, где сходятся две его перекладины, помещали как раз в центр круглой карты, то есть в центр мира. И это понятно. Здесь находился евангельский Иерусалим = Царь-Град (Ерос) = Троя.

Скорее всего, отсюда и пошла традиция XII–XVI веков изображать мир, разделенным на три части – Азию, Европу и Африку – христианским крестом с центром в Иерусалиме, илл. 11.3 (см. там же). Такого же типа и карта XVI века, представленная на рис. 1.4 и рис. 1.5.


Рис. 1.4. Карта якобы 1581 года. В центре мира, в том месте, где сходятся Европа, Азия и Африка, помещен город Иерусалим. Вероятно, это Царь-Град на Босфоре. Взято из [1083], титульный лист. См. также газету РИ (Русский Израильтянин), 19–24 мая 1999 года, номер 20(123), стр. 55


Рис. 1.5. Другой вариант карты 1581 года с Иерусалимом в центре мира. Это карта, нарисованная Генрихом Бюнтингом (Heinrich Bünting) в Kleberblatt, в 1581 году. Иерусалим показан там, где сходятся Европа, Азия и Африка. Странно, что в общем-то одна и та же карта существует, по крайней мере, в двух различных вариантах. Причем нам не сообщают – какой из них оригинал, а какой – его отредактированная «копия». Мы видим, что некоторые старинные изображения зачем-то перерисовывали, меняя их при этом. Когда больше, когда меньше. Затем «копии» выдавали за оригиналы. Взято из [1160], с. 334


• На карте, изготовленной якобы в 1265 году, – см. 5 (1.1) и (1.12) в нашей таблице, – изображен только Рим. То есть на карте нет ни Иерусалима, ни Нового Рима = Константинополя.

• А вот на карте якобы 1339 года, – см. 9 (2.1) и (2.5), – уже показаны ТРИ ОТДЕЛЬНЫХ ГОРОДА: Иерусалим в центре мира, Рим и Константинополь. Впрочем, правильность датировки карты еще нуждается в проверке. Возможно, она не такая старая, как считается.

Согласно нашим результатам, в эпоху XIV–XVI веков названия Рим и Иерусалим начали размножаться, расползаться по картам в разные стороны и приклеиваться к разным городам. Например, в конце XIV века, вероятно, появился итальянский Рим. Название Иерусалим в современной Палестине появилось, вероятно, еще позже, не ранее XVII–XVIII веков. См. книгу «Библейская Русь».

• Все остальные карты из Атласа [1160], на которых Иерусалим, Рим и Константинополь уже изображены как три РАЗНЫХ города, датированы НЕ РАНЕЕ ПЯТНАДЦАТОГО ВЕКА. Этот факт тоже согласуется с нашей реконструкцией. На рис. 1.6 приведена круглая карта мира Луки Брандиса, составленная якобы в 1475 году. Как отмечают комментаторы, «Земля представлена в форме КРЕСТА, причем… восток находится наверху, в центре – Иерусалим» [1160], с. 38.

Итак, сначала карты показывают нам евангельский Иерусалим как центр мира и лишь через несколько столетий картографы начинают отмечать Иерусалим, Рим и Константинополь как разные города.


Рис. 1.6. Карта мира Луки Брандиса (Lucas Brandis) якобы 1475 года (город Любек). Весь мир представлен в виде христианского креста, в центре которого – Иерусалим. Карта ориентирована так, что восток находится наверху, а север – слева. На Востоке – Рай, откуда вытекают реки Рая. Отмечены две Вавилонии – в Азии и Африке. В СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ части мира указаны: царство Великого Хана, земля Пресвитера Иоанна, Индия, Скифия, Сарматия, Халдея, Амазония, Тартария, Вавилония, Ассирия. Взято из [1160], с. 38, илл. 2.9

3. Какую эволюцию претерпели географические описания и карты XI–XVI веков и в каком виде они дошли до нас

3.1. Почему на картах XIV–XVI веков появились повторяющиеся названия

Согласно нашей концепции, великое = «монгольское» завоевание, распространившееся на большие территории Евразии, перенесло многие русско-тюркские и османские = атаманские названия городов, рек, местностей в самых разных направлениях. «Монгольские» завоеватели приходили на неосвоенные земли, оседали там и часто называли новые места привычными именами, в память о покинутой родине. Например, многократно размножилось название Орда, появившееся и в Англии, и в Испании, да и вообще во многих местах Западной Европы и Азии. Размножилось и название КАЗАКИ, превратившись в наименование самых разных областей, отделенных друг от друга тысячами километров. Например, – в Испании и Японии, см. книгу «Новая хронология Руси». То же самое произошло и с названием РУСЬ: появились П-Русия или Пруссия, Персия, Париж = Парис и т. п. Распространились и названия ТАТАРЫ и ТЮРКИ, породившие на Западе имя Франков, в Азии – имя Турок, а также такие названия, как Фракия, Африка и т. д. Между прочим, не исключено, что название ТУРКИ произошло от христианской ТРОИЦЫ, поскольку Ц и К часто переходили друг в друга, как в словах типа Цезарь-Кесарь. Отсюда же и название ТРОЯ.

Далее, на естественный процесс переноса названий по путям завоеваний в XIV–XVI веках, позднее, в XVII–XVIII веках, наложился другой эффект, тоже приведший к дополнительному дублированию и расползанию географических наименований.

Напомним, что один из основных результатов наших исследований состоит в том, что большинство дошедших до нас старинных летописей являются СЛОИСТЫМИ, поскольку были в окончательном своем виде созданы и отредактированы в XVII–XVIII веках. Грубо говоря, на изначальную хронику накладывались ее дубликаты, причем иногда – с хронологическим сдвигом. Получалась удлиненная слоистая хроника. Процесс мог повторяться несколько раз. В результате дублировались события, смещалась география, изменялись даты.

Нечто аналогичное происходило в XVII–XVIII веках и с географическими описаниями. Из проделанного выше исследования вытекают несколько важных следствий.

• Первые географические описания не были научными отчетами или картами в современном смысле слова, а всего лишь краткими СПИСКАМИ СТРАН И НАРОДОВ. Это были тексты, разбитые на несколько глав-стран.

• Следующим шагом стало изображение карты В ВИДЕ КРУГА, разбитого на три сектора – Европа, Азия, Африка. Три части определялись формой христианского Т-образного креста, см. предыдущий раздел. Внутри каждого сектора перечислялись соответствующие страны и народы. Именно так выглядят, например, старинные скандинавские карты, приложенные к географическим трактатам, см. илл. 11.3, илл. 11.4, илл. 11.5 в книге «Империя», гл. 11.

• Потом, с развитием каботажного плавания, то есть плавания вдоль берегов, появились описания и карты с грубыми ОЧЕРТАНИЯМИ стран. Первые мореплаватели, вынужденные держаться берега, изображали моря как длинные реки. Им было еще трудно оценить размеры морей и океанов из-за отсутствия компаса. См., например, известную карту Ганса Рюста якобы 1480 года, приведенную в книге «Числа против Лжи», гл. 5:11, илл. 5.32.

• И лишь затем, с началом эпохи Великих географических открытий XV–XVI веков, с изобретением компаса, мы видим, что страны и моря на картах XVI–XVIII веков стали приобретать более достоверные очертания, а географические описания стали подробнее. Как мы уже говорили, в эпоху XIV–XVI веков многие географические названия размножились, будучи разнесены великими = «монгольскими» завоевателями в самые разные районы колонизированного ими мира.

• В XVII–XVIII веках начали создавать и внедрять скалигеровскую историю и «новую географию». Анализ этого этапа особенно важен при восстановлении правильной картины прошлого. Происходило, скорее всего, следующее.

Поскольку первоначальные географические карты имели вид ТЕКСТОВ И СПИСКОВ НАЗВАНИЙ, они неизбежно подверглись скалигеровскому эффекту ДУБЛИРОВАНИЯ, как это мы демонстрировали на примере летописей.

В XVII–XVIII веках скалигеровские историки стали вытирать со страниц летописей XIV–XVI веков Великую Империю. Кроме всего прочего, с карт убирали многие имперские названия и заменяли их на другие. Либо переносили в другое место. То есть сделали целый ряд географических сдвигов-перелокализаций. Заявили, например, будто евангельский Иерусалим «всегда был» в современной Палестине. А на Босфоре будто бы «никогда не был». Романовские историки стали утверждать, будто описанная в летописях история Великого Новгорода разворачивалась на топких безлюдных берегах реки Волхов, а вовсе не на берегах Волги, в знаменитом Ярославле и вокруг него. И тому подобное.

Вся деятельность по перекрою географических карт была ЧИСТО КАБИНЕТНОЙ, то есть проводилась НА БУМАГЕ. Некоторым знаменитым «монгольским» названиям подыскивались те или иные «еще свободные» участки Земли. Затем перенесенные сюда имперские наименования «приклеивались» к живущим здесь реальным народам и внедрялись в их сознание, письменность, географию, науку. Вместе с кусками прежней истории Руси-Орды и Османии = Атамании, насильственно изъятыми из прежней истории и пересаженными на новые места. То есть события, происходившие, например, в Руси, переносились – на бумаге – на территорию современного Китая.

Миссионеры-реформаторы, уже со скалигеровскими картами в руках, прибывали, например, в Африку или в Китай и сообщали местным жителям – как называлась их страна, да и они сами, «в древности». И какие славные деяния совершали их предки. Местные жители сначала недоуменно пожимали плечами, но затем соглашались.

Так географические названия многих областей «Монгольской» Империи начали в XVII–XVIII веках блуждать сначала на бумаге, а потом и по Земле. Процесс завершился лишь в XVIII–XIX веках.

3.2. Как в XVII–XVIII веках внедрялись в жизнь сдвинутые со своего места имперские географические названия и связанные с ними исторические описания

Народы XVII–XVIII веков, реально жившие в отдаленных районах, над которыми в воздухе «распростерлось» невесть откуда взявшееся их «древнее название», например МОНГОЛИЯ, уже стали забывать – что означало не так давно это громкое славное имя. Идея сократить (на бумаге) гигантскую Империю = «Монголию» до небольшого географического пятна на пустынной границе современного Китая родилась в далеких кабинетах реформаторской Европы в результате географических фальсификаций, ошибок и перемещений.

Но все дело в том, что историю и географию в XVII–XVIII веках писали именно кабинетные ученые-скалигеровцы. Сохранив на географической карте название Монголия только за небольшой территорией около Китая, они этим не ограничились. Следуя указаниям «новых карт», в путь отправились миссионеры, путешественники, ученые. Они сообщали местным жителям не только «наконец-то открытое старое наименование» их страны, но и рассказывали об их замечательной древней истории, описанной в таких-то и таких-то книгах. Видите – сколько книг с картами. Только недавно найдены в библиотеках Европы. Раньше вы о своей истории ничего не знали, по собственной необразованности и дикости. Никаких книг в вашем селении почему-то нет. А мы, западно-европейские ученые, помогаем вам воссоздать ваше прошлое. Совершенно бескорыстно.

Впрочем, в древности вы совершали великие дела, так что не волнуйтесь и не возражайте. А лучше поищите у себя какие-нибудь следы своего великого прошлого. Желательно – развалины, погребения и прочее.

Вот, действительно, вполне подходящие руины. Остатки фундамента, обломки статуй. Несколько канав. Похоже, это и есть город Вавилон, разрушенный много сотен лет тому назад. Получается, правда, что от него ничего не сохранилось, но мы-то знаем, – из книг, недавно найденных в Европе, – каким большим городом он был.

Смотрите, около этой ямы жил легендарный царь Нимрод. А на том пригорке стоял персидский царь Кир, когда он штурмовал Вавилон. Читайте. Так и написано в книге: «стоял на пригорке». Пригорок очень похож. Там, кстати, и сейчас какие-то древние валуны. Наверняка он на один из них опирался. Интересно установить, на какой именно?

Кто там возражает? Старик-мудрец? Говорит, что ничего такого ни он, ни его предки не помнят? Так он наверняка языческий шаман или колдун, враг цивилизации. А значит, он против нашей религиозной миссии. На этот случай у нас есть костер, на котором мы деликатно воспитываем язычников.

Надо ли говорить, с каким живым интересом слушали у костров местные жители рассказы отважных миссионеров. Сначала недоверчиво, затем начинали поддакивать, потом с жаром устремлялись на поиски подтверждений. И, безусловно, находили. Кувшины, украшения, какие-то развалины. Которые можно интерпретировать и так и этак. Ведь не было же выбито на седых камнях: «это – гомеровская Троя, разрушенная в тринадцатом веке до новой эры».

А затем приходят другие ученые. Опрашивают аборигенов. Внимательно выслушивают. В результате появляются солидные археологические отчеты об обнаружении «на местности» безусловных подтверждений исторических источников. А местные жители постепенно преисполняются чувством гордости при виде богатых туристов, толпами начинающих прибывать в их деревню – взглянуть на «развалины древней столицы». Значительно и сурово «вспоминают» теперь о прежнем величии своего села его обитатели, окруженные восторженными заезжими любителями ветхой старины. Персидский царь Кир опирался вон на тот валун, который слева. Там есть отпечаток его ладони на камне.

И все довольны.

Выступить сегодня с критикой такой точки зрения, означает вызвать:

• искренний гнев многих ученых историков и археологов, предшественники которых совершили в XVII–XVIII веках фальсификации, оплошности и ошибки;

• искреннее негодование местных жителей, свыкшихся с приятной и финансово полезной для них легендой;

• искреннее возмущение туристических компаний, успешно делающих деньги на демонстрации «подлинных остатков древнейшей цивилизации»;

• искреннюю обиду у тысяч доверчивых туристов, трепетно прикасавшихся к священным обломкам «древнейших статуй».

И все они воскликнут: «Не могли столько людей ошибаться столько лет!»

Не смеем спорить. Напомним только, что когда-то люди искренне верили, будто Земля – плоский блин на спинах четырех слонов (вариант – китов). И будто Солнце вращается вокруг Земли. История науки знает достаточно примеров массовых заблуждений.

Так создавались скалигеровская история и скалигеровская география. И так они, с напором, внедрялись в умы людей.

3.3. Скучные дневники-описания настоящих путешествий и увлекательные повествования, придуманные в удобных кабинетах

Наряду с преднамеренным разрушением памяти о Великой Империи происходила, вероятно, еще одна «деятельность». Она носила литературный характер и касалась географических описаний, столь популярных в XVIII–XIX веках. Конечно, среди них были и реальные путевые заметки, скорее всего, краткие и сбивчивые. Читать их было тяжело и даже скучно.

Но были и такие, которые создавались в кабинетах. Например, в XVII–XVIII веках, сидя в Риме, издатель-комментатор собирал разнообразные путевые записки реальных путешественников и на их основе составлял расширенный увлекательный текст, называя его ПУТЕШЕСТВИЕМ. Это был безусловно полезный, важный, но все-таки кабинетный труд. Наряду с несомненными достоинствами, ему были присущи и важные недостатки.

Вот, например, какой-то реальный путешественник XIV–XVI веков из Венеции посетил Русь-Орду, кратко описав ее как ДАЛЕКУЮ страну в Азии. То есть как ИНДИЮ в Азии. Через какое-то время краткий фрагментарный текст его путевых заметок попадает к европейскому кабинетному ученому, работающему, скажем, в итальянском Риме и собирающему информацию о далеких странах. С интересом и уважением берет он в руки случайно попавший к нему краткий путеводитель.

Но итальянец XVII–XVIII веков живет уже в эпоху, когда название ИНДИЯ закрепили за ее современным местоположением. А ПРЕЖНИЙ СМЫСЛ русского слова ИНДЕ – ИНДИЯ = «далекая страна» УЖЕ ЗАБЫТ. И видя, что в путеводителе говорится об Индии в Азии, он решает, что перед ним – одно из первых древних описаний путешествия в Индию В ЕЕ СОВРЕМЕННОМ ПОНИМАНИИ.

И писатель XVII–XVIII веков совершенно искренне дополняет старый короткий рассказ своего венецианского предшественника XIV–XVI веков новыми ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДОСТОВЕРНЫМИ сведениями о замечательной стране Индии. Где водятся слоны, обезьяны и творятся многие удивительные вещи.

А чтобы современникам интереснее было читать, он с восторгом рассказывает о людях с одной ногой, о кентаврах, о птице феникс и т. п. Якобы сам лично их видел, и даже чуть было не погиб в пасти гигантского крокодила с головой медведя.

Получается что-то вроде описаний географических путешествий, созданных Жюль Верном. Сам он никогда в далекие страны не выезжал, под воду на «Наутилусе» не погружался и в щупальцах чудовищного спрута не погибал. Сидел спокойно в тихом кабинете, пользовался энциклопедиями, реальными путевыми записками и творил захватывающие романы, которые тут же расхватывались благодарными читателями.

Надо полагать, в XVII–XVIII веках жанр увлекательных географических путешествий был не менее популярен. Людей всегда влекли далекие загадочные страны. Самим поехать – сложно и опасно, а вот прочитать про них очень хочется. Вспомните хотя бы свое детство – как вы увлекались Жюль Верном.

Итак, итальянец XVII–XVIII веков создает нечто подобное жюль-верновскому географическому роману, опираясь на реальное путешествие своего венецианского предшественника XIV–XVI веков.

Проходит время, и подновленное «путешествие» начинает самостоятельную жизнь. В конце концов, оно попадает к немецкому ученому, историку XVIII–XIX веков, собирающему средневековую информацию о далеких странах. С интересом и уважением берет он в руки случайно попавшее к нему итальянское «Путешествие в Индию». Что же сообщает ему «средневековый путешественник»?

Немецкий ученый отбрасывает россказни об огнедышащих драконах и чудовищах-китах, целиком глотающих по нескольку кораблей. Все-таки на дворе уже XVIII или даже XIX век. Зато ко всему остальному он относится уже с полным доверием и начинает «научную реконструкцию» путешествия.

И, ЕСТЕСТВЕННО, БЫСТРО ПРИХОДИТ К ВЫВОДУ, ЧТО ПУТЕШЕСТВЕННИК ПОСЕТИЛ ИНДИЮ В ЕЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ! Ведь рассказывается о слонах, обезьянах, попугаях, крокодилах и т. п.

Но заключение это – неверно, поскольку венецианский реальный путешественник был, в действительности, в Древней Руси. В ДАЛЕКОЙ стране, то есть в ИНДИИ. А весь современно-индийский колорит добавил итальянский «жюль-верн» XVII–XVIII веков.

Мы столкнулись с эффектом слоистой хроники. Первый ее слой – ПОДЛИННЫЙ И КРАТКИЙ – путешествие в Древнюю Русь-Орду, то есть в «далекую страну = индию». А второй – БОЛЕЕ ПОДРОБНЫЙ, НО ЛИТЕРАТУРНЫЙ – позднее описание Индии в ее современном смысле.

Нам возразят: это – ваши теоретические построения. А где примеры таких слоистых географических описаний путешествий?

Они есть. И сейчас мы о них расскажем. Мы не случайно выбрали в качестве примера некоего знаменитого венецианского путешественника.

Глава 2

Что на самом деле описано в известной книге Марко Поло

1. Введение. Кто такой Марко Поло?

Что на самом деле описано в известной книге Марко Поло? Читатель, возможно, устало скажет: опять – Древняя Русь. Ответим: не только Русь, – действительно описанная Марко Поло под именами Татария, Индия и Китай, – но и некоторые другие страны Европы и Азии. НЕ ОПИСАНЫ как раз только современные Индия и Китай. ГДЕ, КАК НАС ПЫТАЮТСЯ СЕГОДНЯ УБЕДИТЬ, МАРКО ПОЛО ЯКОБЫ ПУТЕШЕСТВОВАЛ.

А в основном, как мы сейчас покажем, первоначальный текст Марко Поло, созданный на самом деле в XIV–XVI веках, описывал Великую = «Монгольскую» Империю, то есть СРЕДНЕВЕКОВУЮ РУСЬ.

Но затем, когда португальцы и вообще западные европейцы XVII–XVIII веков, – с книгой Марко Поло в руках в качестве «путеводителя», – наконец, самостоятельно (уже не на ордынско-атаманском флоте) обогнули Африку и попали в Юго-Восточную Азию, найденная ими страна – современная Индия – была спутана с «Индией» Марко Поло, КОТОРУЮ ОНИ ИСКАЛИ. Дело в том, что мореплаватели уже забыли подлинную историю XIV–XVI веков и были обучены скалигеровской географии XVII–XVIII веков, в которой старое ордынское название Индия было сохранено лишь за территорией современной Индии. И полностью вытерто практически со всей остальной территории Руси-Орды, называвшейся Индией в эпоху XIV–XVI веков.

По возвращении в Западную Европу, вся поразившая их экзотика – слоны, обезьяны, людоеды и т. п. – была ЕСТЕСТВЕННО ВКЛЮЧЕНА во все позднейшие отредактированные издания книги Марко Поло. Не могли же издатели утаить от читателя НОВЫЕ УВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ сведения о «той самой» знаменитой Индии. По-видимому, в ту эпоху дополнять старую книгу новыми сведениями, – сохраняя при этом имя прежнего автора, – было обычным делом.

В результате, содержание дошедшей до нас книги Марко Поло является СМЕСЬЮ СТАРОГО = МАРКО-ПОЛОВСКОГО ОПИСАНИЯ «МОНГОЛИИ»-РУСИ XIV–XVI ВЕКОВ и НОВЫХ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ СВЕДЕНИЙ О СОВРЕМЕННОЙ, «НАСТОЯЩЕЙ», ИНДИИ, принесенных в Европу европейскими мореплавателями XVII–XVIII веков.

Так, рядом НА ОДНОЙ СТРАНИЦЕ оказались московские русские «татаро-монголы» в стрелецких кафтанах и тропические обнаженные людоеды. Издатель XVII–XVIII веков никакого противоречия здесь просто не видел. А сегодня оно сбивает с толку искренних комментаторов, которые НЕ ПОНИМАЮТ – как на ОДНОЙ СТРАНИЦЕ книги Поло могут уживаться явные изображения русских стрельцов и описания ужасных крокодилов и стад слонов.

Мы воспользуемся фундаментальным научным изданием книги Марко Поло [1264], снабженным подробными комментариями.

Марко Поло, якобы 1254–1324 годы, считается известнейшим путешественником XIII века, родом из итальянской Венеции. Совершил многолетнее путешествие, якобы в 1271–1295 годах, по далеким странам тогдашнего мира. Посетил Татарию, царство Великого Хана, затем якобы был в Индии, в Китае, на Мадагаскаре, Цейлоне, в Африке. Более того, сегодня считается, что он ПЕРВЫМ ВВЕЛ В ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЙ ОБОРОТ САМО СЛОВО ИНДИЯ [797], с. 488. То есть «далекая страна», как мы уже хорошо знаем.

Вот стандартная его биография. «Поло (Polo) Марко, ок. 12541324 гг., итальянский путешественник. В 1271–1275 гг. совершил путешествие в Китай, ГДЕ ПРОЖИЛ ОКОЛО 17 ЛЕТ. В 12921295 гг. морем вернулся в Италию. НАПИСАННАЯ С ЕГО СЛОВ „Книга“ (1298) – один из первых источников знаний европейцев о странах Центральной, Восточной и Южной Азии» [797], с. 1029.

Впрочем, несмотря на его знаменитость, гремевшую в Европе, якобы начиная с XIII века, биографией Марко Поло ВПЕРВЫЕ заинтересовались лишь в XVI веке, то есть ЧЕРЕЗ ТРИСТА ЛЕТ [1078], т. 1, с. 2. «ПЕРВЫМ, кто попытался собрать и упорядочить сведения о жизни Марко Поло, был его земляк Джон Баптист Рамусио (John Baptist Ramusio)» [1078], т. 1, с. 2. Между прочим, – Иоанн Креститель Римский, – если буквально перевести имя этого «биографа» на русский язык. Таким образом, по крайней мере триста лет жизнь Марко Поло была покрыта мраком. И засверкала лишь начиная с середины XVI века.

Могила Марко Поло якобы находилась в церкви Св. Лоренцо, в Венеции. ОДНАКО ЭТОЙ МОГИЛЫ ТАМ НЕТ И, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, С КОНЦА XVI ВЕКА ЕЕ ТАМ НЕ БЫЛО [1078], т. 1, с. 74. А если она здесь и была когда-то, то, следуя [1264], остается предположить, что ее почему-то уничтожили в 1592 году при реконструкции церкви. За что же так сурово обошлись венецианцы со своим ЗНАМЕНИТЕЙШИМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОМ? По-видимому, могилы тут просто никогда не было.

Далее, из [1264] мы узнаем, что НЕТ НИ ОДНОГО ДОСТОВЕРНОГО ПОРТРЕТА МАРКО ПОЛО [1078], т. 1, с. 75. Считается, что он происходил из очень знатного рода, который, однако, ПОЛНОСТЬЮ ИСЧЕЗ В НАЧАЛЕ XV ВЕКА [1078], т. 1, с. 8.

Итак, к XVI веку, когда ВПЕРВЫЕ заинтересовались его биографией, никаких реальных следов Марко Поло в Венеции обнаружить не удалось.

В то же время, нельзя не обратить внимание на следующую странность. ПЕРВОЕ печатное издание книги Марко Поло появилось якобы в 1477 году В ГЕРМАНИИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ [1264], т. 2, с. 554. А почему-то не в Италии, по-итальянски.


Рис. 2.1. Первая страница первого издания книги Марко Поло с изображением Марко Поло. Из немецкого издания якобы 1477 года. Взято из [1264], т. 2, с. 555


На первой странице первого издания приведено изображение Марко Поло с надписью, в которой путешественник назван так: «Das ist der edel Ritter. Marcho polo von Venedig…» См. рис. 2.1. То есть: «Это – благородный рыцарь. Марк поляк фон Венедиг». Нас тут же спросят: а почему вы перевели слово «polo» как «поляк»? А как нужно перевести это слово? – в свою очередь спросим мы. Оно написано С МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ, в то время как все собственные имена в надписи: Марк, Венедиг и т. д. написаны С БОЛЬШОЙ БУКВЫ, рис. 2.1. Потому и приходит в голову естественная мысль, что POLO означает здесь просто ПОЛЯК.

Нам возразят – но ведь здесь названа итальянская Венеция, von Venedig? Но на самом деле это неясно. Может быть, действительно, итальянская Венеция, но, может быть, и ЗНАМЕНИТАЯ ВЕНЕДИЯ, то есть ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ СЛАВЯНСКАЯ ОБЛАСТЬ [797], с. 207. В наше время западные славяне – это, в частности, ПОЛЯКИ. Вот и выходит, что первое немецкое издание, по-видимому, считает Марка совсем не итальянцем, а ПОЛЯКОМ ИЗ ВЕНЕДИИ. Потому и называет его МАРК ПОЛЯК.

2. Кто написал книгу Марко Поло?

Хорошо известно, что КНИГА МАРКО ПОЛО НАПИСАНА НЕ ИМ САМИМ. Считается, что книга написана кем-то якобы СО СЛОВ МАРКО ПОЛО. См. выше и [797], с. 1029. Сам Марко Поло упоминается в ней сплошь и рядом В ТРЕТЬЕМ ЛИЦЕ. Например, глава 35 в книге 2 начинается словами: «Следует знать, что Император послал вышереченного Мессира Марко Поло, который является автором всей этой истории… И сейчас Я РАССКАЖУ ВАМ, ЧТО ОН (то есть Марко Поло! – Авт.) ВИДЕЛ во время своего путешествия» [1264], т. 2, с. 3.

Этот факт отмечен, естественно, и комментаторами издания [1264]. Тут мы ничего нового не говорим.

Оказывается далее, книга Поло дошла до нас в обработке ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЛИТЕРАТОРА-РОМАНИСТА. Его имя – Рустициан (Rusticiano). Вот что говорит комментатор Henry Cordier: «Возникает естественный вопрос – насколько сильно текст Поло… был ИЗМЕНЕН, побывав под пером ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЛИТЕРАТОРА Рустициана» [1078], с. 112. Вторжение Рустициана в оригинальный текст, если таковой вообще существовал, отчетливо прослеживается на протяжении всей книги [1078], с. 113.

Поэтому у нас есть все основания подозревать, что сегодняшний текст Марко Поло – вовсе не путевые заметки, а роман XVII–XVIII веков.

3. На каком языке написал или продиктовал Марко Поло свою книгу?

Вопрос поставлен не нами. Надеемся, читатель оценил саму постановку проблемы. Оказывается, что даже язык, на котором Марко Поло написал свою книгу, неизвестен.

По этому поводу сообщают следующее. «Что касается ЯЗЫКА, на котором книга Марко Поло была впервые НАПИСАНА, имеются различные мнения. Рамузио (Ramusio) без особых на то оснований считал, что это была ЛАТЫНЬ; Марсден (Marsden) ПРЕДПОЛОЖИЛ, что был ВЕНЕЦИАНСКИЙ ДИАЛЕКТ, Балделли Бони (Baldelli Boni) впервые показал… что это был ФРАНЦУЗСКИЙ» [1078], с. 81. Однако спор продолжается до сих пор.

Отсюда ясно следует, что сегодня оригинала книги Марко Поло не только НЕТ, НО ДАЖЕ НЕИЗВЕСТНО – НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ОН БЫЛ НАПИСАН. А располагаем мы лишь позднейшими рукописями и поздними изданиями на разных языках.

4. Был ли вообще Марко Поло на территории современного Китая?

4.1. Где Великая Китайская Стена?

Глубокие сомнения в том, был ли вообще Марко Поло на территории современного Китая, не покидают критически настроенного читателя на протяжении всей его книги. Сомневаются даже комментаторы-традиционалисты. Чашу их (впрочем, бесконечного) терпения, наконец, переполнило то обстоятельство, что Марко Поло, оказывается, НЕ ПОПРОБОВАЛ КИТАЙСКОГО ЧАЯ и, – что вообще уже фантастично, – НЕ ЗАМЕТИЛ ВЕЛИКОЙ КИТАЙСКОЙ СТЕНЫ. СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ ЖИЛ В КИТАЕ, см. [797], с. 1029, А КИТАЙСКОЙ СТЕНЫ УПОРНО НЕ ЗАМЕЧАЛ. И никто ему о ней даже не рассказал? Ни разу не упомянули при нем в разговоре? Не похвастались своим «чудом света»?

Вот что растерянно говорит комментатор. «Он ни единым словом не упомянул о Великой Стене Китая» [1264], т. 1, с. 292. Некоторые удивленные ученые даже предлагали увидеть Китайскую Стену у Марко Поло «между строк». Мол, – знал, но по каким-то глубоким соображениям НЕ НАПИСАЛ. Сегодня строят теории – по каким именно… А вот «в уме», как почему-то убеждены современные исследователи, Марко Поло эту Стену «конечно, держал» [1078], с. 110.

4.2. Где чай?

А теперь о чае. Уклончиво пишут так: «СТРАННО, ЧТО ПОЛО НИКОГДА НЕ УПОМИНАЕТ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЧАЯ В КИТАЕ, хотя он путешествовал по чайным местам в Фу Кене (Fu Kien), а чай тогда в Китае пили так же часто, как и сегодня» [1078], с. 111.

Да, с чаем у него вышла промашка. СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ ЖИЛ В КИТАЕ, А ВОТ НИ РАЗУ НЕ УДАЛОСЬ ПОПРОБОВАТЬ ЗНАМЕНИТОГО КИТАЙСКОГО ЧАЯ. Что же он там пил по утрам? Семнадцать лет…

Убеждение, будто Марко Поло «никуда не ездил и все выдумал», очень живуче и имеет своих сторонников среди ученых и сегодня. Вот, например, что сообщила газета «Коммерсант Daily» в номере от 28.10.1995. Цитируем.

«МАРКО ПОЛО НЕ ЛЮБИЛ ЧАЙ.

Френсис Вуд, директор Китайского департамента в Национальной Британской библиотеке, отстаивает на страницах газеты Times справедливость своих изысканий на тему «был ли Марко Поло в Китае», где она ставит под сомнение факт, что знаменитый венецианец посетил Поднебесную империю. На самом деле, утверждает исследовательница, ОН ДОЕХАЛ ТОЛЬКО ДО КОНСТАНТИНОПОЛЯ, А ЗАТЕМ СКРЫЛСЯ В ОКРЕСТНОСТЯХ ГЕНУИ, ГДЕ И ОПИСАЛ СВОИ ВЫМЫШЛЕННЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ. «В книге Поло не упоминаются ни Великая Китайская Стена, ни чай, ни фарфор, ни специально деформированные ноги женщин – он же не мог всего этого не заметить». Оппоненты госпожи Вуд предполагают, что такое равнодушие к чаю объясняется тем, что путешественники предпочитают более крепкие напитки».

По-видимому, оппонентам больше сказать нечего. Поэтому и сводят проблему к шутке. А мы здесь вновь повторим наш вопрос: а что если Марко Поло никого не обманывал, а просто был где-то в других местах?

4.3. Видел ли Марко Поло китайских женщин?

Хорошо известен уникальный обычай китаянок, бросавшийся в глаза всем европейцам, посещавшим территорию современного Китая. Обычай сохранялся до недавнего времени. Китаянки с детства ходили в специальной тесной обуви, которая не позволяла естественным образом расти ступне. Нога становилась искусственно маленькой. Это считалось красивым, но мешало женщинам ходить, – например они, не могли бегать. Во всяком случае, такая особенность китайских женщин была яркой и не заметить ее было практически невозможно. И что же наш Марко Поло? НИ СЛОВА. А ведь семнадцать лет жил в Китае! Якобы. Пораженный комментатор издания [1264] естественно тут же отмечает сей факт [1078], с. 111. И остается в растерянности.

4.4. Где иероглифы?

Марко Поло ни словом не упоминает о знаменитом китайском иероглифическом письме [1078], с. 111. Тут уж комментарии излишни.

4.5. Что еще «не заметил» Марко Поло в Китае

Марко Поло «не заметил» также, как растерянно сообщает комментатор издания [1078]:

а) книгопечатания в Китае,

б) знаменитых китайских инкубаторов для искусственного выращивания птицы,

в) ловлю рыбы – «большого балкана»,

г) «а также множество других замечательных искусств и обычаев, которые естественно было бы запомнить», будучи в Китае [1078], с. 111.

Комментатор резюмирует: «ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ ВСЕ ЭТИ ПРОПУСКИ Марко Поло (когда он говорит о Китае – Авт.), особенно если сравнивать с относительной полнотой его сведений, когда он описывает обычаи ТАТАР и Южных Индусов. Возникает впечатление, что в КИТАЕ ОН ОБЩАЛСЯ В ОСНОВНОМ С ИНОСТРАНЦАМИ (! – Авт.)» [1078], с. 111.

4.6. А что же «несомненно китайское» заметил Марко Поло в своем «Китае»?

Наш ответ на этот вопрос будет очень краток. НИЧЕГО! См. его книгу [1264].

5. Географические названия Марко Поло двести лет считались в Европе его фантазией

Первый биограф Марко Поло, – со скромным именем Иоанн Креститель Римский = John Baptist Ramusio, – живший в Венеции якобы в середине XVI века, в своем предисловии к книге Марко Поло пишет следующее.

«Его книга, содержащая БЕСЧИСЛЕННЫЕ ОШИБКИ И НЕТОЧНОСТИ, вкравшиеся в нее, в течение долгих лет рассматривалась как БАСНОСЛОВНЫЙ РАССКАЗ; преобладало мнение, что НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ И СТРАН, которые в ней приведены, ВСЕ (! – Авт.) ВЫДУМАНЫ И ЯВЛЯЮТСЯ ВООБРАЖАЕМЫМИ, НЕ ИМЕЯ ПОД СОБОЙ НИКАКОЙ РЕАЛЬНОЙ ОСНОВЫ, или другими словами, они являются ЧИСТЫМ ВЫМЫСЛОМ» [1264], т. 2, с. 2.

Издатель четыре раза повторил здесь, что география, сообщенная Марко Поло – вымысел от начала до конца. Но так ли это? Может быть, Марко Поло был где-то в других местах?

6. Что такое «острова» Марко Поло

Средневековые путешественники, – в том числе и Марко Поло, – часто говорят о государствах КАК ОБ ОСТРОВАХ. Мы приводили много таких примеров. Например, ОСТРОВОМ называли даже Русь. И мы уже объяснили в книге «Тайна русской истории», гл. 6:5, что в действительности слово ОСТРОВ употреблялось в средние века для обозначения земли или государства в Азии, на Востоке. След этого сохранился и в современном английском языке: остров = island, что значило АЗИЯ-ЛАНД, то есть Азиатская Страна, Страна Иисуса = Иса-Ланд.

В средневековье «островами было принято считать все далекие земли, для достижения которых требовалось морское путешествие» [473], с. 245.

Иногда такое «объяснение» настолько сомнительно, что современный комментатор вынужден писать, например, следующее: «Поло описывает Ормуз (Ormus) как будто он находится НА ОСТРОВЕ, что ПРОТИВОРЕЧИТ… действительности» [1078], с. 97–98.

Поэтому, встречая в книге Марко Поло слова «остров такой-то», не следует думать, что это действительно остров в современном смысле. Скорее всего, имеется в виду некое государство.

7. Почему современные комментаторы вынуждены «исправлять» якобы неправильные названия у Марко Поло

Ошибочно «наложив» книгу Марко Поло на территорию современного Китая, историки с удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия «почему-то» совсем не китайские. Тогда комментаторы начали исправлять Марко Поло. Вот как это выглядело.

У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в разных формах, причем они иногда встречаются в тексте совсем рядом [1078], с. 84. Комментаторы пытаются выбрать из них звучащие «наиболее по-китайски». «В двух или трех случаях я (пишет комментатор – Авт .) предложил написание, которое В ТАКОМ ВИДЕ НЕЛЬЗЯ НАЙТИ НИ В ОДНОМ ИЗ ИСТОЧНИКОВ» [1078], с. 143.

Вот некоторые примеры. «Правильные восточные формы имен Булугхан (Bulughan) и Кукачин (Kukachin) появляются в ряде рукописей… как БОЛГАРА (Bolgara) (или ВОЛГАРА! – Авт.) и Цогатра (Cogatra)… Кайкхату Каан (Kaikhatu Kaan) появляется как… Чет (Chiato) и… Ацат (Acatu)» [1078], с. 85–86.

Все эти имена мало напоминают китайские. Можно строить разные гипотезы – что они означали на самом деле. Например такие.

Имя БОЛГАРА – это БОЛГАРКА или ВОЛГАР КА, волжанка.

Имя АЦАТ – это известное на Руси имя АСАФ или ИОСАФ. Вспомним, что Ф и Т часто переходят друг в друга ввиду двоякого прочтения Фиты.

А имя ЧЕТ и менять не надо. Оно и так нам знакомо по РУССКОЙ истории. Так, например, звали основателя знаменитого рода ГОДУНОВЫХ, предка царя Бориса «Годунова», см. «Новая хронология Руси», гл. 9. И так далее.

Еще пример. В 10-й главе 3-й книги Марко Поло рассказывает о государствах САМАРА – SAMARA и ДАГРОЯН – DAGROIAN, то есть ЦАРСТВО ДОГОВ [1264], т. 2, с. 292.

Но мы уже знаем из таблицы, составленной нами по материалам В. И. Матузовой [517], с. 261, 264, что в средние века, – в Англии, например, – ДОГАМИ называли РУССКИХ. См. «Тайна русской истории», гл. 3:1.5. Поэтому Царство Догов – это РУССКОЕ ЦАРСТВО. Кстати, ниже мы объясним – из каких русских обычаев могло произойти название ДОГИ.

Пойдем дальше. Стоит ли напоминать здесь, что САМАРА – это или известный русский город на Волге, или САРМАТИЯ, то есть Русь = Скифия! Мы уже говорили, что САМАРА была, вероятно, одной из старых столиц Золотой Орды. Она же, вероятно, – САМАРКАНД Тимура. И действительно, в некоторых рукописях книги Марко Поло Самара названа САМАРКА – Samarcha [1264], т. 2, с. 294. То есть Самарканд? А название Самарканд означало, вероятно, – Сарматское Ханство. То есть Сарма-Канд или Сарма-Хан.

Кстати, говоря о САМАРЕ, Марко Поло отмечает по ходу дела, что здесь – «изобилие рыбы, КОТОРАЯ ЛУЧШАЯ В МИРЕ» [1264], т. 2, с. 292. Говорит это венецианец, в рыбе понимающий. Не ВОЛЖСКАЯ ЛИ ОСЕТРИНА так понравилась Марко Поло?

Нужно ли говорить, что историки не нашли ни САМАРЫ, ни ДАГРОЯНА в Юго-Восточной Азии. Что же они предложили взамен? Вместо САМАРЫ – Суматру (Sumatra), а вместо ДАГРОЯ-НА – название, которое мы приводим по-английски, – потому что по-русски мы не в состоянии этого сделать, – TING-'HO-'RH [1264], т. 2, с. 296–297.

Итак, скорее всего, САМАРА означала у Марко Поло САРМА-ТИЮ, то есть СКИФИЮ-РУСЬ.

Так где же все-таки был Марко Поло? Вот, например, река ТИГР, вдоль которой путешествовал Поло Старший. Сегодня нам уверенно скажут: это в Междуречье. В современном Ираке и Сирии.

И ошибутся. По сообщению современных комментаторов, некоторые средневековые путешественники считали, что ТИГР – это река ВОЛГА! Вот например, Поло Старший, путешествуя по Волге, называл ее ТИГРОМ. См. карту Marco Polo's Itineraries. № 1 в [1264], т. 1. На карте так и написано прямым текстом (!): R. TIGRIS (VOLGA). См. рис. 2.2 и рис. 2.3.

Так где же протекала ВЕЛИКАЯ РЕКА МЕЖДУРЕЧЬЯ в представлении средневековых западно-европейцев?

Отвечаем. По-видимому, по средневековой России = Индии = ДАЛЕКОЙ от Западной Европы стране (от русского слова ИНДЕ – далеко). В России много крупных рек. Некоторые области между ними вполне могли именоваться МЕЖДУРЕЧЬЕМ.

По нашему мнению, все объясняется просто. До того момента, когда скалигеровские редакторы XVII века перекроили карты и сохранили названия ИНДИЯ и КИТАЙ только для территорий, известных под этими именами сегодня, в Западной Европе слова ИНДИЯ, КИТАЙ, МЕЖДУРЕЧЬЕ были, вероятно, разными именами одной и той же славяно-тюркской Руси-Орды = Скифии XIV–XVI веков.


Рис. 2.2. Карта, составленная по данным Поло Старшего и самого Марко Поло. Река Волга названа здесь ТИГРОМ! Сегодня Волгу так уже не называют. Следовательно, при написании скалигеровской истории название ТИГР отняли у Волги и перенесли его на юг, где на картах XVII–XVIII веков и появилась «река Тигр», известная нам сегодня. Взято из [1264], т. 1, после стр. 144, в конце Введения

8. В каком направлении следует ехать из Италии в Индию и Китай?

На поставленный вопрос, конечно, сразу ответят: на ЮГО-ВОСТОК или в крайнем случае на ВОСТОК. Но никак не на СЕВЕРО-ВОСТОК и уж тем более не на СЕВЕР. Достаточно лишь посмотреть на карту.

А вот первый биограф Марко Поло якобы в середине XVI века был наивно убежден, что Поло ездил именно на СЕВЕР И СЕВЕРО-ВОСТОК от Италии [1078], с. 2. Более того, он считал, что Марко Поло путешествовал, в основном, где-то СЕВЕРНЕЕ КАСПИЙСКОГО МОРЯ, то есть… – НА РУСИ!

Вот его текст. «Птолемей, как последний из [античных] географов, обладал наибольшими знаниями [среди них]. По направлению к СЕВЕРУ, его знания простирались до Каспия (Caspian)… В южном направлении его знания кончались за экватором. Эти неизвестные области, что касается до юга, ВПЕРВЫЕ БЫЛИ ОТКРЫТЫ ПОРТУГАЛЬСКИМИ КАПИТАНАМИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ (то есть не ранее XVI века – Авт.), а что касается СЕВЕРА и СЕВЕРО-ВОСТОКА, то ПЕРВООТКРЫВАТЕЛЕМ БЫЛ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ МЕССИР МАРКО ПОЛО» [1078], с. 2.

Предлагаем вчитаться в этот текст якобы XVI века еще раз и внимательно. В нем четко сказано, что Марко Поло путешествовал К СЕВЕРУ или, может быть, к СЕВЕРО-ВОСТОКУ от Каспийского моря, то есть где-то вдоль Волги или между Волгой и Уралом. А здесь, на север от Каспия, всегда была Русь.

Таким образом, Марко Поло путешествовал по Руси.


Рис. 2.3. Фрагмент карты Марко Поло, где река Волга названа именем ТИГР. Взято из [1264], т. 1, после стр. 144, в конце Введения

9. Почему Марко Поло, говоря об Индии-Руси, рассказывает о пряностях, шелках и вообще о восточных товарах

Хорошо, – скажут нам. Если Индия Марко Поло – это Русь, то откуда же на Руси пряности, шелк, обезьяны и т. д. Обезьяны на Руси не водятся, а пряности не растут.

Верно, – ответим мы. Не водятся и не растут. Но были. И успешно ПРОДАВАЛИСЬ, например, на знаменитой Ярославской, то есть Новгородской ярмарке в устье реки Мологи. Пряности и прочая экзотика поступала сюда с востока – из той же современной Индии, Персии и т. п. Западно-европейские купцы дальше Ярославской ярмарки и не ездили.

Да их просто дальше и не пускали. Мы уже объяснили – как, по-видимому, был организован в XIV–XVI веках торговый обмен Востока и Запада – ЧЕРЕЗ РУСЬ. Контролируя огромные пространства, Великая = «Монгольская» Империя поступила очень грамотно. Она сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились по сути дела в одной точке – на Ярославском торге. Или на Дону, в Азове. Тут были таможни и брали налоги. Поэтому западных купцов дальше этого торга и не пускали.

Как, впрочем, и восточных купцов – на Запад. Чтобы и те и другие не укрывались от русских налогов.

10. Как возникло название «Индия»

Итак, в XIV–XVI веках западно-европейцы встречались с ВОСТОЧНЫМИ товарами НА РУСИ. «Откуда?» – спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. «ИЗ ИНДЕИ», то есть ИЗДАЛЕКА, ОТКУДА-ТО, – по-деловому отвечали русские купцы, взвешивая корицу, и уверенно заламывая за нее огромную цену. Иностранцам больше-то купить негде. Так возникло слово ИНДИЯ – ДАЛЕКАЯ СТРАНА.

Такой порядок действовал пока «Монгольская» Империя была в силе. А была она в силе достаточно долго, около трехсот лет. И потому Западная Европе всячески старалась найти обходной путь. Чтобы купить подешевле.

Повторим, что, сегодня не все понимают старый смысл русского слова ИНДИЯ. Оно писалось раньше как ИНДЕЯ, через ять, и, очевидно, происходило от сегодня уже забытого наречия ИНДЕ, тоже через ять. Означавшего – «в другом месте», «с другой стороны», «кое-где», «где-нибудь» [786], вып. 6, с. 235. Поэтому ИНДИЯ – это просто ДАЛЕКАЯ СТРАНА, ЗАГРАНИЦА.

Сейчас наречие ИНДЕ уже не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими наречиями, вроде «негде», «где», «кое-где» и т. д.

Затем русское слово ИНДЕ перешло в ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК, созданный в эпоху XV–XVI веков, даже НЕ ИЗМЕНИВ СВОЕЙ ФОРМЫ. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: «INDE – оттуда, с того места…» [237], с. 513. И понятно почему. Те же самые купцы-гости, начавшие говорить в ту эпоху иногда по-латински, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской, ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным им слово ИНДЕ. А также – происходящее из него слово ИНДИЯ – ДАЛЕКАЯ страна.

Кстати, именно в таком смысле, – далеких стран ВООБЩЕ, – употреблено слово ИНДИЯ и в русском «Путешествии» Афанасия Никитина.

11. Когда и как некоторые географические названия Марко Поло были якобы «найдены на местности»

Первый биограф Поло пишет, якобы в середине XVI века: «Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с Персией, НАЧАЛИ ПРИХОДИТЬ К МЫСЛИ О СУЩЕСТВОВАНИИ КИТАЯ (!? – Авт.)» [1078], с. 3.

Напомним, что когда-то у западно-европейцев «был Китай» = СКИФИЯ = ДРЕВНЯЯ РУСЬ. См. Часть 3 настоящего тома, где на материале скандинавских хроник показано, что в XIV–XVI веках Китаем называли Скифию = сКИТИЮ. Потом, в XVII веке, его «потеряли», забыв, что Китай – это старое название Руси = «Монголии». И какое-то время в Западной Европе были убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что все рассказы Марко Поло о Китае, – просто выдумки [1078], с. 2.

В XVII–XVIII веках, попав, наконец, самостоятельно на Восток морским путем и открывая для себя новые неведомые земли, западно-европейцы вспомнили о «потерянном Китае» и решили поискать его. В конце концов его «нашли» на Дальнем Востоке. Но при этом, сами того не подозревая, они обнаружили лишь самую восточную и сравнительно небольшую часть прежнего Китая-Скифии, то есть Великой Империи.

Было это, скорее всего, примерно так. Придя в Юго-Восточную Азию с книгой Марко Поло в руках, европейцы XVII–XVIII веков начали искать знакомые им (из Поло) названия. Зачем им это было нужно? Понятно, зачем. Войдем в положение, например, португальского капитана XVII–XVIII веков. Он отправился в плавание и тратил деньги короля не просто из научного интереса. У него было четкое задание – найти торговый путь в Индию, а заодно и в Китай. Который, согласно Поло, – где-то рядом с Индией.

Не мог капитан вернуться назад, «не найдя» Китая и других стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что путь в Индию и Китай обнаружен правильно, капитан просто ОБЯЗАН был найти «на местности» хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об Индии и Китае они знали только от Поло [797], с. 488. А вернуться в Европу, не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят.

И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают здесь поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на местном языке. Совершенно непонятном. С принципиально другим произношением. Названия – тоже местные. И потому тоже непонятные.

Европейцу разобраться, «что как здесь называется» – весьма трудно, так как восточное произношение для европейца очень непривычное и тяжелое. И европейцы искренне вписывают на составляемых ими картах Юго-Восточной Азии привычные им названия из книги Поло.

Кстати, заметьте, они никого не хотят обмануть – просто восстанавливают, – как они ошибочно думают, – старые названия, данные ЯКОБЫ ЭТИМ МЕСТАМ в книге Поло. При этом стараются подобрать более или менее созвучные местные названия. Если удается, – хорошо. Чаще всего не удается. Ну ничего страшного. Напишем так, как писал Поло.

Европейцы «нашли» в Юго-Восточной Азии и марко-половскую САМАРУ, и марко-половскую Яву, и марко-половский Цейлон, и марко-половский Мадагаскар и т. д., назвав марко-половскими именами повторно открываемые ими (после эпохи Империи) новые острова и страны на далеком Юго-Востоке. Но сами марко-половские описания якобы «искомых островов» не дают никаких оснований для такого однозначного отождествления.

Приведем лишь один поучительный пример, ничем не выделяющийся из других. Возьмем Энциклопедический Словарь [797] и прочитаем, что сказано об индо-китайском острове Ява. Мы цитируем.

«Остров в Малайском архипелаге, территория Индонезии. Дл. св. 1000 км., пл. 126, 5 кв. км. Нас. ок. 83 млн. ч. (1975). Свыше 100 вулканов (в том числе около 30 действующих, выс. до 3676 м.), расположены по оси острова, на севере – холмистые равнины. Частые землетрясения. Вечнозеленые и листопадные тропич. леса, на востоке саванны. Равнины возделаны (рис, кассава, кукуруза, батат). Осн. гг. Джакарта, Бандунг, Сурабая» [797], с. 1564. Это – все, что сказано о Яве.

А вот описание «острова Явы» у Марко Поло. «Там восемь королевств и восемь королей, носящих короны. Все жители идолопоклонники и в каждом из королевств свой собственный язык. На острове огромное изобилие сокровищ, дорогие пряности, ароматические масла…» [1264], т. 2, с. 284. И так далее. Ничего более характерного Поло НЕ СООБЩАЕТ. Ни о вулканах, ни о высоких горах, ни названий городов.

Почему, спрашивается, мы должны считать, что марко-половская Ява – это именно та Ява, которую ТАК НАЗВАЛИ западноевропейские капитаны XVII–XVIII веков с книгой Марко Поло в руках? При таком произволе отождествлений можно отождествить что угодно с чем угодно. Единственное условие – чтобы местные жители «не возражали». В этой связи обратим внимание на любопытную особенность. Где удалось европейцам «успешно найти» марко-половские названия? На отдаленных диких островах с первобытным в то время населением. Которое было неграмотно и не спорило, когда «белые боги с кораблей», причем с пушками, что-то авторитетно говорили на непонятном языке.

А вот с более цивилизованными странами было сложнее. Например, с манжурским Китаем. В Китае XVII–XVIII веков к иностранцам относились подозрительно, а в 1757 году манжуры вообще запретили иностранную торговлю во всех портах, кроме Кантона [151], т. 5, с. 314. Результат – налицо. Кроме города Кантона, да еще, быть может, двух-трех, ничего «найти» из марко-половских названий в современном Китае нельзя.

Да и Кантон, кстати, по-китайски называется отнюдь не Кантон, а ГУАНЧЖОУ [797], с. 538. Много ли общего в словах Кантон и Гуанчжоу? Здесь полезно напомнить, что Кантон (canton) – это французское слово, означающее, просто-напросто, «округ». Марко Поло так и пишет CANTON. Зачем же насильственно перетаскивать французское слово КАНТОН в восточный Китай и рисовать его на карте?

Просто Марко Поло знал французский. Знал бы он английский – в Китае появился бы город ТАУН – town. Разве не похоже на Гуанчжоу?

Поскольку удовлетворительно «обнаружить» именно в Китае марко-половские названия европейцам не удалось, они придумали теорию, будто Поло НЕВЗЛЮБИЛ ИМЕННО КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК. Современный комментатор пишет по этому поводу следующее: «Возникает впечатление, что он (Поло – Авт.) общался в Китае, в основном, с иностранцами. Если место, о котором он рассказывает, имело ТАТАРСКОЕ или ПЕРСИДСКОЕ название, он ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАЛ ЕГО ВМЕСТО КИТАЙСКОГО. Так, Катай (Cathay), Камбалук (Cambaluc), Пулисанхин (Pulisanghin), Тангут (Tangut), Чаганнор (Chagannor), Саянфу (Saianfu), Кенджанфу (Kenjanfu), Тендук (Tenduc)… – ЭТО ВСЕ МОНГОЛЬСКИЕ, ТУРЕЦКИЕ ИЛИ ПЕРСИДСКИЕ ФОРМЫ, хотя все они имеют китайские эквиваленты» [1078], с. 111.

Ничего странного тут нет. Марко Поло ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕ ЗНАЛ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА по той простой причине, что никогда на территории современного Китая не был. А когда в XVII–XVIII веках западные европейцы появились в Китае, внутрь которого их особенно не допускали, они были вынуждены пользоваться сведениями из вторых рук – от турок, персов и т. д., побывавших во внутреннем Китае. Так могли появиться турецко-персидские названия для обозначения китайских поселений в позднейших изданиях книги Марко Поло.

12. Миниатюры в книге Марко Поло

12.1. Что было на них нарисовано?

К сожалению, читатели книги [1264] не имеют возможности увидеть в ней подавляющее большинство миниатюр из старых рукописей книги Марко Поло. Фундаментальное издание [1264], претендующее на полноту, содержит очень много иллюстраций, но странным образом, практически все они – СОВРЕМЕННЫЕ изображения Юго-Восточной Азии.

И лишь несколько действительно старых рисунков из рукописей книги Поло. В чем дело? Отчего бы издателям [1264] не привести все или хотя бы многие сохранившиеся рисунки из средневековых манускриптов Поло? Ведь это невероятно интересно и важно. Они отражают взгляд тогдашних западно-европейцев на «Индию» и «Китай» – как они себе их представляли.

В [1264] даже приведен список миниатюр в двух старых рукописях книги Поло [1264], т. 2, с. 527–529. В первой рукописи, оказывается, 84 старых миниатюры. Во второй – 38.

12.2. Миниатюра «Смерть Чингиз-Хана»

На рис. 2.4 приведена старинная миниатюра «Смерть Чингиз-хана» из книги Марко Поло. Она содержится в большом томе «Le Livre des Merveilles» (Fr. 2810), хранящемся во Французской Национальной Библиотеке [1264], т. 2, с. 527.

Рисунок практически неотличим от миниатюр, хорошо знакомых нам по ДРЕВНЕРУССКИМ ЛЕТОПИСЯМ. Каменный город с башнями, окруженный рекой или рвом, ПОДЪЕМНЫЙ МОСТ, перелески, холмы, БОРОДАТЫЕ всадники В КОЛЬЧУГАХ, головные уборы неотличимые от русских. В частности, изображены хорошо знакомые нам СТРЕЛЕЦКИЕ КОЛПАКИ. Впрочем, на этой миниатюре они изображены мелко, но на следующей вы увидите их совершенно отчетливо.

Комментаторы относят рисунок к современной Монголии, в степях на границе Китая. Но, спрашивается, что мешает нам увидеть в миниатюре типично РУССКИЙ сюжет? И что вы видите здесь от китайской жизни? По нашему мнению – ничего.

Стоит обратить внимание, что Чингиз-Хан погиб в сражении при осаде города с интересным названием КАЛУГА = Calacuy, во французском издании [1263], с. 68. С другой стороны, в русских летописях известна битва на КАЛКЕ, где южно-русские и половецкие князья потерпели поражение от войск Чингиз-Хана, якобы в 1223 году [942], с. 29. По-видимому, Марко Поло и русские летописи описывают одно и то же сражение. Однако русские хроники о гибели Чингиз-Хана в битве не сообщают. Возможно, речь шла о битве под Калугой = Калкой.


Рис. 2.4. Смерть Чингиз-Хана при осаде крепости Калки (Calacuy). Миниатюра из средневекового манускрипта книги Марко Поло. Ничто не мешает увидеть здесь сюжет из жизни Руси-Орды. Ничего китайского в современном понимании слова тут нет. Взято из [1264], т. 1, с. 244. См. также [1263], folio 27, с. 68

12.3. Миниатюра «Дворец в Хан-Балыке»

На рис. 2.5 приведена еще одна старинная миниатюра «Дворец в Хан-Балыке» из книги Марко Поло. Каменные кирпичные стены, воинская охрана, явно напоминающая русских стрельцов в КАФТАНАХ и характерных стрелецких колпаках. Весь стиль рисунка снова неотличим от привычных средневековых РУССКИХ миниатюр.

Современные издатели книги [1264] искренне решили показать своим читателям – КАК ЭТО ЯКОБЫ ВЫГЛЯДЕЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. С этой целью они приводят рядом со старой миниатюрой из книги Марко Поло рисунок ЗИМНЕГО ДВОРЦА В ПЕКИНЕ, рис. 2.6. Искренне считая, что именно он, или похожий дворец, и послужил основой для старой миниатюры. Однако мы видим характерные китайские, загнутые вверх крыши, широкополые китайские шляпы, хорошо защищающие от зноя. НИЧЕГО ПОХОЖЕГО на старый рисунок. Вот так скалигеровская история переносила (на бумаге) события из одной страны в другую.


Рис. 2.5. Миниатюра «Дворец в Хан-Балыке» из средневекового манускрипта книги Марко Поло. Ничто не мешает увидеть здесь сюжет из жизни Руси-Орды. Ничего китайского в современном понимании слова тут нет. В центре изображен воин в русском стрелецком колпаке. Взято из [1264], т. 1, с. 369


Рис. 2.6. Зимний дворец в Пекине. Гравюра нашего времени, приведенная в английском издании книги Марко Поло для «доказательства», будто нечто похожее и имели в виду Марко Поло и средневековый художник, изобразивший марко-половский Дворец в Хан-Балыке. См. предыдущий рисунок. Но ничего похожего тут нет и в помине. Взято из [1264], т. 1, с. 369

12.4. Миниатюра «Борус» (Борис?)

На рис. 2.7 приведена старинная миниатюра «Борус» (Boru's) из книги Марко Поло. Не имя ли Борис или П-Рус, то есть Бело-Рус, звучит в этом «Борусе»? Мы видим людей с СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ В ТИПИЧНЫХ РУССКИХ КАФТАНАХ. Обратите внимание на СПЛЕТЕННЫЕ ИЗ ШНУРКОВ ЗАСТЕЖКИ. На голове у них ЧАЛМА. То есть хорошо известный казацкий головной убор, либо османский = атаманский тюрбан.

Люди с собачьими головами – хорошо известный образ в «античной» литературе, египетских изображениях, средневековых западных текстах. Эти загадочные фантастические существа существовали якобы лишь в воображении египтян, византийцев и западно-европейцев, и к Руси не имели никакого отношения.


Рис. 2.7. Миниатюра «Борус» (Борис или Б-Рус, Бело-Рус?) из средневекового манускрипта книги Марко Поло. Ничто не мешает увидеть здесь сюжет из жизни Руси-Орды. Ничего китайского в современном понимании слова тут нет. Взято из [1264], т. 2, с. 310


А ЧАЛМА считается сегодня исключительно восточным, мусульманским головным убором. Никогда якобы не употреблявшимся на Руси. Как же может сочетаться РУССКИЙ КАФТАН С ЧАЛМОЙ И СОБАЧЬЕЙ ГОЛОВОЙ? – недоуменно спросят нас. Сейчас мы объясним.

12.5. Кто такие люди с собачьими головами

В средневековой и «античной» литературе часто рассказывается о людях с СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ. Имеется много старинных изображений таких людей, в частности, в Египте. Люди с собачьей головой изображались и на старых ПРАВОСЛАВНЫХ иконах – например, Святой Христофор, рис. 2.8, рис. 2.9.

Считается, что это – типичная фантастика. Вроде огнедышащих летающих драконов. Не имеющая под собой никаких реальных основ. Так ли это?

По нашему мнению, в основе всех подобных изображений и легенд лежит реальность. Мы имеем дело просто со средневековой символикой, имевшей вполне определенный смысл в средневековой русской жизни. По-видимому, – хотя этот вопрос, конечно, нуждается в исследовании, – СИМВОЛ СОБАКИ означал ДВОРЦОВУЮ СТРАЖУ при дворе РУССКИХ КНЯЗЕЙ-ХАНОВ, или что-то вроде княжеской гвардии, дружины.


Рис. 2.8. Святой Христофор Псоглавец. XVI век. Русский Север. Взято из [693], с. 72


Рис. 2.9. Святой Христофор Псоглавец. Вторая половина XVI века. Чудов монастырь. Взято из [693], с. 74


Почему мы так думаем? Например потому, что, как хорошо известно, во времена Ивана «Грозного» на Руси ОПРИЧНИКИ, – воины из опричных, то есть царских войск, – как писал Н. М. Карамзин, «ездили всегда С СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ и с метлами, привязанными к седлам» [362], т. 9, столбец 50. Стоит отметить, что Карамзин ссылается здесь на иностранцев Таубе и Крузе, которые описывали такой обычай. Поэтому нельзя, конечно, воспринимать картину буквально: сочащиеся кровью отрубленные собачьи головы с жутким оскалом, притороченные к седлам. Это просто неудобно, да и запах… Своя же лошадь шарахнется.

Тут – явное отражение и искажение каких-то реальных русских обычаев, связанных с царской охраной, стражей. Может быть, охрана действительно носила какой-то символ собаки – «сторожевых псов». ПЕС – ЕСТЕСТВЕННЫЙ СИМВОЛ ОХРАНЫ.

По-видимому, попадая в царский русский дворец, иностранцы видели вокруг себя дворцовую стражу с символом собаки. Например, нашитым на шапке. Это им запомнилось и, вернувшись в Европу, они рассказывали о далекой стране, где дворцовая охрана «носит собаку на голове». Проходя через вторые и третьи руки, сведения исказились и превратились в БУКВАЛЬНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ С СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ. Отсюда и возник известный «АНТИЧНЫЙ» термин «кинокефалы», то есть люди с собачьими головами. Именно о них говорят многие «АНТИЧНЫЕ» АВТОРЫ.

А когда опричники изобразили символ собаки на седле, то в пересказе иностранцев появились жуткие отрубленные собачьи головы, притороченные к седлу. Надо сказать, что современные историки в общем-то понимают всю нелепость картины всадника на лошади с притороченной к седлу отрубленной собачьей головой. Так например, Р. Г. Скрынников при описании опричников осторожно упоминает здесь только о метле, да и то старается смягчить образ, говоря не об обычной метле, а лишь о «неком ПОДОБИИ МЕТЛЫ» [776], с. 107. А о собачьей голове – ни слова.

И тут мы неожиданно понимаем – почему средневековые английские источники называли РУССКИХ – ДОГАМИ, то есть СОБАКАМИ [517], с. 261, 264. По тем же самым причинам.

Итак, не зря люди с СОБАЧЬИМИ ГОЛОВАМИ на миниатюре «Борус» (Борис?) изображены в РУССКИХ СТРЕЛЕЦКИХ КАФТАНАХ. Стрельцы и были царскими отборными русскими войсками вплоть до Петра I.

Кроме того, люди с ПЕСЬИМИ ГОЛОВАМИ прекрасно известны в средневековой европейской истории. Так называли, в частности, ЧЕШСКИХ КАЗАКОВ – «ХОДОВ», то есть «пеших воинов», от слова ХОДИТЬ. Их звали ПСОГЛАВЦАМИ. На их знамени было изображение ПЕСЬЕЙ ГОЛОВЫ.

ПСОГЛАВЦЫ – ходы-казаки жили вдоль границы Чехии и Баварии. Они сохраняли типичный КАЗАЧИЙ уклад жизни по крайней мере до середины семнадцатого века. В последний раз КАЗАКИ-ПСОГЛАВЦЫ несли свою воинскую службу в 1620 году, когда Чехия утратила национальную независимость. В 1883–1884 годах о них был написан один из самых популярных в Чехии романов под названием «Псоглавцы». Автор – известный чешский писатель Алоис Ирасек. В 1693 году казаки-псоглавцы восстали против Габсбургов. Восстание подавили. Этим событиям и посвящен роман Алоиса Ирасека.

А как же быть с чалмой?

12.6. Русская чалма

Неужели русские носили чалму? – спросит пораженный читатель. Даже для нас было неожиданностью, когда мы, заинтересовавшись этим вопросом, обнаружили, что действительно носили и, более того, ЧАЛМА – РУССКОЕ СЛОВО, происходящее от хорошо известного слова ЧЕЛО, то есть ЛОБ.

КАЗАКИ НОСИЛИ ЧАЛМУ еще в XVII веке. Мы уже приводили изображение казацкого атамана Степана Разина В ЧАЛМЕ, см. «Новая хронология Руси», гл. 3:4.1. Гетман Богдан Хмельницкий изображен В ЧАЛМЕ даже на современном памятнике в Киеве. «Этимологический словарь русского языка» неумолимо заявляет: «ЧАЛМА – украинское чалма, древне-русское чалма, челма» [866], т. 4, с. 313. Итак, ЧАЛМА – ДРЕВНЕРУССКОЕ СЛОВО, причем употреблялось в форме ЧЕЛМА, то есть «нечто на челе» – головной убор. Так же, по-видимому, произошло и русское слово ШЛЕМ, ШЕЛОМ.

В XVII веке на Руси чалму уже носили, в основном, только казаки – потомки бывшей Ордынской армии. А ранее, вероятно, чалма была обычным головным убором русских.

12.7. Миниатюра «Кинокефалы»

На рис. 2.10 приведена старинная миниатюра «Кинокефалы» из книги Марко Поло. Считается, что это снова изображение обитателей далекой знойной Индии, собирающих рис под палящими лучами тропического солнца. А между тем, изображены люди в ТИПИЧНЫХ РУССКИХ ОДЕЖДАХ, как будто срисованных с русских миниатюр. О собачьих головах мы уже все рассказали. Остановимся на других интересных подробностях.

Вряд ли люди на СУХОМ пригорке собирают рис. Скорее, в двух открытых напоказ мешках насыпана пшеница или рожь. Тем более, что на переднем плане, – второй слева, изображен СЕЯТЕЛЬ, разбрасывающий семена из сумы на поясе. Типично русская картина. А рис, кстати, не разбрасывают, а втыкают рассаду в покрытое слоем воды поле.


Рис. 2.10. Миниатюра «Кинокефалы» – люди с собачьими головами – из средневекового манускрипта книги Марко Поло. Ничто не мешает увидеть здесь сюжет из жизни Руси-Орды. Ничего китайского в современном понимании слова тут нет. Взято из [1264], т. 2, с. 311


Одеты в русские сапоги, изображенные в точности, как и на русских миниатюрах. И опять – каменный укрепленный город.

Если кому-то уж очень не хочется смириться с тем, что здесь изображена Русь, можно при желании, – но с меньшим успехом, – отнести миниатюру куда-нибудь еще в Европу. Но уж никак не в тропические страны или Юго-Восточную Азию.

12.8. Другие миниатюры из книги Марко Поло

В 1999 году во Франции вышло факсимильное издание книги Марко Поло «Le Livre des Mervilles» [1263]. В русском переводе книга называется так: «Книга о Разнообразии Мира» [510]. Во французском издании содержится около девяноста старинных роскошных цветных миниатюр. Некоторые из них мы уже прокомментировали и показали, что они, скорее всего, отражают события, происходившие в Руси-Орде, где на самом деле и путешествовал Марко Поло. Наш анализ других миниатюр подтвердил это наблюдение и добавил к нему очень много нового. Складывается ощущение, что большинство миниатюр изготовлено не ранее XVII–XVIII веков. Отсылаем заинтересованного читателя к изданию [1263]. Здесь же мы приведем некоторые из миниатюр, чтобы показать, как европейские художники, вероятно XVII–XVIII веков, изображали Великую Империю. По-видимому, они пользовались какими-то действительно старыми изображениями. Но, естественно, привносили туда и новые, иногда фантастические мотивы.

• Книга Марко Поло открывается роскошной цветной миниатюрой, изображающей начало пути Николая и Матвея Поло из Константинополя, рис. 2.11. Обращает на себя внимание исключительно дорогое и нарядное исполнение книги. Кстати, цветные травяные узоры напоминают оформление русских рукописных книг XVI–XVIII веков.


Рис. 2.11. Первая страница из книги Марко Поло. Начало пути Николая и Матвея Поло из Константинополя. Взято из [1263], folio 1, с. 8


• Николай и Матвей Поло в Бухаре, в Персии, рис. 2.12. Изображен походный военный шатер на лугу. В пейзаже нет ничего специфически персидского, южного.

• Николай и Матвей Поло приближаются к воротам города Великого Хана, рис. 2.13. Изображен каменный город среди лугов.

У хана и его приближенных – вполне европейские лица.

• На рис. 2.14 показан Великий Хан, принимающий письмо от папы. Лица Хана и его приближенного, передающего письмо, – европейские. Длинные русые бороды. Обилие красного цвета, по-видимому, подчеркивает царское происхождение Великого Хана. Напомним, что красный цвет считался царским в средневековой Ромее и в Европе. Получается, что при дворе Великого Хана пользовались той же символикой.

• На рис. 2.15 мы видим, как Николай и Матвей Поло получают золотую ханскую доску – подорожную для путешествия по Империи. На голове у Хана – золотой колпак-шлем. Его придворный – тоже в колпаке. В таких же колпаках раньше ходили на Руси.




Рис. 2.12. Николай и Матвей Поло в Бухаре, Персия. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 2, с. 10


Рис. 2.13. Въезд в город Великого Хана. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 2v, с. 12


Рис. 2.14. Великий хан принимает письмо от папы. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 3, с. 12


Рис. 2.15. Николай и Матвей Поло получают золотую ханскую доску – подорожную. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 3v, с. 15


• На рис. 2.16 показано христианское крещение кровного брата Великого Хана в городе Самарканде [510], с. 70–71. То есть, скорее всего, в русско-ордынском городе Самаре. Самарканд – это, вероятно, Самара-Кан или Самара-Хан.

• На рис. 2.17 изображено поклонение золотому идолу в Тангуте. Люди с европейскими лицами и в европейских одеждах молятся золотому идолу. По-видимому, показана молитва в православном храме перед позолоченными иконами. Которые нарисованы западно-европейскими художниками, не понявшими сути дела, в виде отлитой из золота статуи идола. Между прочим, само название Тангут означает, по-видимому, Танские или Донские Готы. То есть Танские или Донские Казаки.

• Венчание Чингиз-Хана на царство, рис. 2.18. Изображено как венчание римского императора. По-видимому, так оно и было. Согласно нашей реконструкции, Чингиз-Хан должен был венчаться как император всей Империи. То есть как римский император.


Рис. 2.16. Христианское крещение родственника великого хана. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 20v, с. 52


Рис. 2.17. Поклонение золотому идолу в провинции Тангут. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 22, с. 57


Рис. 2.18. Венчание Чингиз-Хана на царство. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 25v, с. 64


• Сватовство Чингиз-Хана к дочери Великого Хана, рис. 2.19. Пресвитер Иоанн берет письма от Чингиз-Хана с красными царскими печатями. У самого Пресвитера Иоанна и у стоящих рядом с ним людей – чисто европейские лица. В руках у них – кресты. Кстати, посланцы Чингиз-Хана – тоже явно европейцы. Дворец Пресвитера Иоанна изображен как европейское здание.

• На рис. 2.20 изображено начало битвы между Великим Ханом Хубилаем (Кубилаем) и его дядей Наяном или Наямом. Во французском издании он назван Naiam [1263], с. 82. Наям лежит в шатре с женой, окруженный войсками, на него нападает Хубилай. Начинается кровопролитная битва с огромным количеством жертв [510], с. 110–117. Согласно нашей реконструкции, эта битва и есть знаменитое Куликовское сражение 1380 года. Причем, хан Хубилай – это Дмитрий Донской, а хан Наям – это хан Мамай русских летописей. Напомним, что буквы М и Н часто путались, особенно в западно-европейских текстах, где они изображались практически одним и тем же символом – тильдой над предыдущей гласной. См. Приложение 2 в [ХРОН5]. Наш подробный анализ описания Куликовской битвы у Марко Поло см. в «Новая хронология Руси», гл. 6:10.


Рис. 2.19. Сватовство Чингиз-Хана к дочери Пресвитера Иоанна. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 26, с. 64


Рис. 2.20. Перед началом битвы между Великим ханом Хубилаем (Кубилаем) и его дядей Наямом или Наяном. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 34, с. 82


• На рис. 2.21 мы видим четырех жен хана Хубилая, то есть, как мы теперь понимаем, хана Дмитрия Донского. Изображены также его сыновья. Все четыре жены имеют типично европейские лица, причем все они – БЛОНДИНКИ. Сыновья, кстати, ТОЖЕ БЛОНДИНЫ. Ничего монгольского, в современном понимании слова, здесь нет и в помине. Обращает на себя внимание одежда жен Великого Хана Хубилая [Донского]. Их платья неотличимы от европейских. На головах у всех – золотые трехлепестковые царские короны.




Рис. 2.21. Четыре жены хана Хубилая, то есть хана Дмитрия Донского, согласно нашей реконструкции. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 36, с. 86


• На рис. 2.22 мы видим мост через реку Пулисангин рядом со столицей Великого Хана. Вдали видна ВЕТРЯНАЯ МЕЛЬНИЦА. Сам мост, по словам Марко Поло, стоит на 24 сводах и на стольких же водяных мельницах [510], с. 166. Ветряные мельницы – типичный элемент русского и вообще европейского пейзажа. Они были очень распространены на Руси. Что касается степей современной Монголии, то вряд ли там были мельницы. Особенно водяные. Кстати, название реки Пулисангин, приводимое Марко Поло, могло произойти от русского словосочетания ПЛЕС (такой-то), то есть ПЛЕС с каким-то названием, например, ПЛЕС-ангин.


Рис. 2.22. Мост через большую реку Пулисангин рядом со столицей Великого хана. Видна ветряная мельница. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [510], с. 166. См. также [1263], folio 49, с. 109


• На рис. 2.23 мы приводим миниатюру из книги Марко Поло, изображающую якобы фантастических зверей-змеев из царства Великого Хана. Марко Поло подробно описывает, как подданные Великого Хана успешно на них охотятся. Вот это замечательное описание. «Водятся тут большие ужи и превеликие змеи… Вот они какие, толстые да жирные: иной, поистине, в длину десять шагов, а в обхват десять пядей; то самые большие. Спереди, у головы, у них две ноги, лапы нет, а есть только когти, как у сокола или как у льва. ГОЛОВА ПРЕВЕЛИКАЯ, А ГЛАЗА ПОБОЛЬШЕ БУЛКИ. Пасть такая большая, сразу человека может проглотить. Зубы у них большие, и так они велики да крепки, нет ни человека, ни зверя, чтобы их не боялся. Бывают и поменьше, в восемь, в пять шагов и в один. Ловят их вот как… Охотники, когда идут их ловить, на той самой дороге, по которой шел змей, ставят снаряд: ВТЫКАЮТ В ЗЕМЛЮ ТОЛСТЫЙ Да КРЕПКИЙ ДЕРЕВЯННЫЙ КОЛ С ЖЕЛЕЗНЫМ НАКОНЕЧНИКОМ, ВОСТРЫМ, КАК БРИТВА ИЛИ КАК ОСТРИЕ КОПЬЯ… Поползет змей по той дороге, где колья, и НАТЫКАЕТСЯ НА НИХ ТАК, ЧТО ОСТРИЕ ВСАЖИВАЕТСЯ ЕМУ В БРЮХО И РАЗРЕЗАЕТ ЕГО ДО ПАСТИ; ЗМЕЙ ТУТ ЖЕ ИЗДЫХАЕТ, так-то охотники ловят их… И МЯСО ЭТОГО ЗМЕЯ, СКАЖУ ВАМ, ПРОДАЕТСЯ ДОРОГО; ОНО ВКУСНО, И ЕДЯТ ЕГО ОХОТНО» [510], с. 188.


Рис. 2.23. Фантастические «змеи», на которых охотятся подданные Великого хана. На самом деле, имеются в виду русские медведи и известная русская медвежья охота с рогатинами. Миниатюра из книги Марко Поло. Взято из [1263], folio 55v, с. 121


Спрашивается, что же это за вкусные «змеи», толстые да жирные, глаза у которых побольше булки, с огромной пастью, и которых убивают, упирая в землю деревянный кол, на который «змей» сам напарывается и, напирая все сильнее и сильнее, наконец издыхает. Желающие могут думать, что тут описана охота на давным-давно исчезнувших диковинных животных, неизвестных современной науке. Мы же выскажем простую мысль. Речь идет об известных русских медведях и о знаменитой русской охоте на них. Охотники-медвежатники охотились так. Когда медведь нападает и поднимается на задние лапы, в землю перед ним тут же втыкается деревянная рогатина с острыми концами. Рассвирепевшее животное накалывается на рогатину, продолжает напирать вперед, на человека, не понимая всю опасность этого, и в конце концов погибает, пропоротое смертельным оружием. То есть медведь действительно как бы убивает САМ СЕБЯ, что и говорит Поло. Именно о медвежьей охоте и рассказывал старый подлинный текст Марко Поло [Поляка], до нас не дошедший. А дошла до нас лишь его поздняя, западно-европейская, редакция XVII–XVIII веков.

Западно-европейские редакторы книги Поло, вероятно, сами никогда такой охоты не видевшие, и уже смутно понимая, о чем шла речь, расцветили текст Поло [Поляка] фантастическими подробностями. Ужасаясь и пугая своих читателей, даже нарисовали цветную картинку, рис. 2.23. где со знанием дела изобразили ужасных змеев. Но при этом как-то само собой получилось, что один из змеев поразительно смахивает все-таки на русского медведя, рис. 2.24. Стоит убрать у него крылья и фантастический хвост, – получится обычный медведь. Мохнатый, с медвежьими лапами и медвежьей мордой.

Отсюда совершенно ясно видно, что, в действительности, происходило с книгой Марко Поло. ЕЕ СИЛЬНО ПЕРЕРАБОТАЛИ. Западно-европейские редакторы, может быть, даже старались искренне вникнуть в суть старого перерабатываемого ими текста. Но, не понимая или, напротив, специально замазывая суть дела, превращали оригинальное описание Марко Поло [Поляка] в фантастические россказни. Сквозь которые, тем не менее, все-таки проступают черты подлинной картины. А на миниатюрах остались медвежьи лапы и морды.

Откуда же в книге Поло появилось название «змей» для русского медведя? Сформулируем гипотезу. По-латински, МЕДВЕДЬ – это URSUS или URSA [237], с. 1048–1049. А латинское название для ЗМЕЯ таково: serpens или MORSUS [237], с. 923. Ясно, что слова URSUS и MORSUS могли легко путаться, переходить друг в друга. Редактор или переводчик XVII–XVIII веков, уже плохо понимая суть дела, легко мог превратить МЕДВЕДЯ-URSUS в ЗМЕЯ-MORSUS. После чего художники взялись за кисти и уверенно нарисовали крылатого змея-медведя. Получилась фантастика.


Рис. 2.24. Фрагмент миниатюры из книги Марко Поло со «змеем»-медведем. См. также [1263], folio 55v, с. 121

13. «Кузнецкий мост» в средневековом Китае

Марко Поло пишет: «Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и ПОЛМИЛИ В ДЛИНУ… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие КРЫШУ. И таким образом, Мост ПОКРЫТ КРЫШЕЙ ИЗ ДЕРЕВА до самого конца и весь богато разукрашен. И на Мосту СТОЯТ ДОМА, в которых происходит ОЖИВЛЕННАЯ ТОРГОВЛЯ, И РАБОТАЮТ РЕМЕСЛЕННИКИ. Но все ДОМА сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? – Авт.) и убираются вечером (? – Авт.). Также на этом Мосту стоит ТАМОЖНЯ ВЕЛИКОГО ХАНА, ГДЕ СОБИРАЕТСЯ ПОШЛИНА И НАЛОГ в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно» [1264], т. 2, с. 37.

Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели МОСТЫ С ДОМАМИ НА НИХ? Даже в Китае? Можно счесть описание Поло каким-то преувеличением. Но можно взглянуть и по-другому. В РУССКОМ языке слово МОСТ обозначает одновременно и МОСТ ЧЕРЕЗ РЕКУ, и МОЩЕННУЮ КАМНЕМ УЛИЦУ. МОСТ от слова МОСТИТЬ.

И тогда все становится на место. На таких МОСТАХ-УЛИЦАХ действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. УЛИЦА, МОЩЕННАЯ КАМНЕМ.

И снова мы видим, что после отнесения текста Поло «на место» – в Русь-Орду, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.

14. Где на самом деле ходил Марко Поло

«Марко Поло, во время своей административной деятельности в Китае, так основательно изучил страны, входящие в состав империи Хубилая, и сообщил о них такие ценные сведения, что для ПОЛНОГО УРАЗУМЕНИЯ рассказа знаменитого венецианца НЕОБХОДИМА ОБШИРНАЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ РАБОТА».

Из предисловия Н. Веселовского к книге [416].

14.1. Безуспешные попытки комментаторов нарисовать на карте путь Марко Поло

Мы процитируем отрывки из книги «Комментарии архимандрита Палладия Кафарова на путешествие Марко Поло по северному Китаю» [416]. Напомним, что архимандрит Палладий (Кафаров) – известный христианский миссионер XIX века, долго живший в Китае.

Он пишет: «В нижеизложенных замечаниях я имею в виду проверить некоторые показания Марко Поло, при вступлении и со вступлением его в собственный Китай… китайскими документами…

CHARCHAN. Такого названия не встречается ни на карте XIV века, ни в других уцелевших географических документах монгольского народа…

LOP, etc. Ни история, ни география китайская не упоминают о существовании города Лоб на озере этого имени…

SHACHIU. Ша-чжоу… всегда считался чрезвычайно важным пунктом… М. Поло не упоминает о замечательности Ша-чжоу, [о] песчаном холме… т. е. «горе гремучего песка»; песок, скатываясь по склону горы, производит особенные звуки, похожие на отдаленный гром…

Это обстоятельство, т. е. существование дороги из Ицзиня в Харахорум, вероятно и подало М. Поло повод сделать экскурсию (полагаю, мысленную) в степную орду монгольских ханов…

CALACHAN, по словам М. Поло, главный город в области Еригая; М. Поло, продолжая обособлять тангутское королевство, по-видимому, представляет обстоятельства, в его время уже не существовавшие, но остававшиеся еще живыми в памяти народной» [416] с. 5, 6, 8, 13–14, 22.

И так далее…

Известно, что книга Марко Поло содержит описание нескольких путешествий. Традиционно считается, что все они происходили в разных местах и охватывали территории, начиная от Италии до Юго-Восточной Азии, включая Индию, Китай, Индо-Китай. Традиционные попытки восстановить подлинную географию его путешествий нельзя признать успешными. Судите сами.

Чтобы хоть как-то согласовать сведения Поло с современной картой, комментаторы, [1078], с. 108–109, вынуждены делать следующие географические переотождествления.

• Центральную ИНДИЮ поместить в АФРИКУ (!) в ВЕРХОВЬЯ НИЛА.

• Великую ТУРЦИЮ поместить в район озера БАЙКАЛ В СИБИРИ.

• Всю СИБИРЬ назвать «Областью Коней» = Dominion Conehi.

• Реку ВОЛГУ назвать ТИГРОМ [1078], карта после с. 144.

Хорошо понимая проблемы, возникающие при отождествлении описаний Марко Поло с современной, то есть фактически со скалигеровской географией, историки иногда говорят, что «Марко Поло… называл островами земли, о которых он слышал, но не посетил их» [473], с. 245.

Из нашей реконструкции вытекает совсем другая и существенно более правдоподобная картина путешествия Поло. По-видимому, ОН НЕ БЫЛ ВОСТОЧНЕЕ УРАЛА. А потому не был ни в современном Китае, ни в современной Индии. Ни, тем более, – на современных островах Ява и Суматра.

В его книге действительно собраны описания нескольких путешествий. Быть может, нескольких различных людей. Что, собственно, и утверждают комментаторы, считая, что первые путешествия совершены Поло СТАРШИМ. В результате одни и те же места, и в первую очередь Русь-Орда, описаны по несколько раз.

Путь начинался из Царь-Града. Первый том издания [1264] содержит часть книги Поло, описывающую, в основном, Татарию.

Рассказывается о Чингиз-хане, о его борьбе с пресвитером Иоанном, о порядках при дворе Великого Хана. Обо всем этом мы уже говорили. Так что ограничимся лишь несколькими дополнительными замечаниями.

14.2. Где находился Кара-Корум – столица Великого Хана

Исходя из неправильных представлений о маршруте Поло, комментаторы относят столицу Великого Хана – Каракорум – в Сибирь, южнее Байкала. Надо ли повторять, что здесь его археологи упорно и безуспешно ищут до сих пор, см. «Новая хронология Руси», Введение:2. А между тем, как мы уже говорили, нельзя не обратить внимание на существующий и сегодня город СЕМИ-КАРАКОРСКИЙ в низовьях реки ДОН. Расположен он, кстати, недалеко от КРЫМА. А тогда сразу приходит в голову естественная мысль, что КАРА-КОРУМ означало попросту ЧЕРНЫЙ КРЫМ, так как КАРА, по-тюркски, – ЧЕРНЫЙ [831], с. 128. А КОРУМ – это КРЫМ.

Кроме того, «татарская» столица Кара-Корум ранее называлась как КАРА-БАЛГАСУН (Kara Balgasun) [1264], т. 1, с. 228–230. Но это имя означает, вероятно, ЧЕРНАЯ ВОЛГА или ЧЕРНАЯ БОЛГАРИЯ. Таким образом, даже сами названия «татарской» столицы указывают на ВОЛГУ или на ДОН, а отнюдь не на Центральную Сибирь. По-видимому, Балга-Су(в) – это что-то типа «Волга-Река», поскольку тюркское СУ или СУВ означает ВОДА, РЕКА.

Это хорошо соответствует нашей реконструкции, согласно которой Марко Поло в эпоху XIV–XVI веков, посетивший ставку Великого Хана в Ярославле-Новгороде, действительно должен был плыть вверх по ВОЛГЕ, возможно, посетив сначала Крым.

Кстати, современные историки, см. [673], восстанавливая путь Марко Поло, считают, что он дошел от Черного моря до волжских болгар, и только затем – ведь ему надо к Великому Хану! – поворачивают путь путешественника в Монголию [673], с. 21.

14.3. Казаки на страницах книги Марко Поло как дружина Великого Хана

Поло сообщает, что «для поддержания порядка в своем государстве, Великий Хан имел СТРАЖУ из 12 тысяч всадников, которые назывались КАЗАКАМИ (Keshican)» [1264], т. 1, с. 379. Итак, КАЗАКИ названы здесь ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ. Далее Поло подробно описывает организацию военной службы казаков. Кстати, в некоторых рукописях книги Поло здесь стоит слово CASITAN [1264], т. 1, с. 379, комментарий 1. То есть КАЗ + ТАН, или КАЗАКИ ДОНА (?). Что еще сильнее укрепляет нас в мысли, что здесь речь идет именно о КАЗАКАХ.

14.4. Черное море

Поло сообщает о «Великой Реке КАРАМОРАН (CARAMORAN)… Такая огромная, что ни один мост нельзя перекинуть через нее, потому что она – громадной ширины и глубины и достигает Великого Океана, который окружает Вселенную. На этой реке много поселений и окруженных стенами городов и много купцов ездит туда» [1264], т. 2, с. 22.

Само название «реки» – КАРА-МОРАН – ясно намекает на ЧЕРНОЕ МОРЕ. Здесь КАРА – черный, а МОРАН – море. Не стоит смущаться, что Поло назвал море – рекой. В средние века, ввиду каботажного плавания вдоль берегов, моря часто называли реками. Более того, так их изображали и на картах. Как узкие реки. См., например, [1160], [1177]. См. также гл. 1:3.1 настоящей книги.

Да и современные комментаторы отмечают, что Поло КРАСНОЕ МОРЕ НАЗЫВАЛ РЕКОЙ [1078], с. 93. И описание «китайской реки» КАРА-МОРАН, данное Поло, вполне отвечает характеристикам Черного Моря.

14.5. Государство Монголия

Пройдя Черное Море (КАРА-МОРАН), Поло попадает в город МАНГАЛАЯ (MANGALAI) – сына Великого Хана [1264], т. 2, с. 24. Город окружен мощными стенами, пять миль в окружности. В городе – большой торг, и там много золотых дел мастеров, наряду с другими ремеслами.

Что и должно быть по нашей реконструкции: Поло оказывается в «МОНГОЛИИ», то есть в Великом царстве = Руси-Орде.

14.6. Амазония

Путешествуя дальше, Поло попадает в страну МАНЗИ (MANZI) [1264], т. 2, с. 33. В этих местах, к северу от Черного Моря, находится АЗОВСКОЕ море, и именно там была страна АМАЗОНОК. См., например, книгу Орбини и «Новая хронология Руси», гл. 4:6. Страну Амазонок и назвал Марко Поло «страной МАНЗИ». Почти не исказив название Амазонии.

Отметим также, что народ МАНСИ известен в русской истории и жил в среднем течении Волги. Их называли также пелымскими вогуличами [952], с. 14. То есть – пелымскими волжанами? Воглый = влажный – Волга. А марко-половское название МАНЗИ прекрасно согласуется с народом МАНСИ. И снова – точное попадание в нашу реконструкцию.

Поло еще раз возвращается к АМАЗОНКАМ при описании страны СКОТРЫ (SCOTRA), то есть СКИФИИ – СКОТИИ. См. о Скифии = Скотии и об амазонках также в Части 3. Поло пишет о существовании в тех местах двух «островов», – то есть «азиатских государств», как мы уже объясняли, – мужского и ЖЕНСКОГО [1264], т. 2, с. 404. Мужья живут на одном «острове», а жены – на другом. И встречаются только три месяца в году – с марта по май.

Любопытно, что буквально в тех же выражениях амазонки описаны и в русской Повести Временных Лет [716], с. 15. Причем даже названы почти так же, как у Марко Поло: МАЗОНЯНЕ или мазовняне [716], с. 15. Процитируем это место по [715]. «И МАЗОВНЯНЕ (в других рукописях: МАЗОНЯНЕ, АМАЗОНЕ) же мужа не имут… но единою летом к вешним днем оземьствени будут, и сочтаются со окрестных… От них заченьшим в утробе, и паки разбегнуться отсюду вси. Въ время же хотящим родити, аще родидится [родится] отроча, погубять, аще ли девическъ полъ, то воздоатъ и прилежно въспитаютъ». Цит. по [715], т. 2, с. 22. См. также [716], с. 15.

14.7. Крупный торг и таможня в русском городе Азове

Затем Поло приходит в большой город, в котором он видит огромную ярмарку и таможню, где собирают пошлину и налоги [1264], т. 2, с. 36–37. Город называется ТИНДА-ФУ (Thindafu), а в некоторых рукописях – Синду [1264], т. 2, с. 37, комментарий 1. Отбрасывая стандартное окончание ФУ, – добавленное, скорее всего, при позднейшем редактировании с целью «китаизации» книги Поло, – мы видим здесь город ТИНД или ТАНА.

Но ТАНА – одно из хорошо известных средневековых названий русского города АЗОВ [1078], с. 140. На Азовском море. В области ДОНА, то есть ТАНА. Напомним, что Дон называли также ТАНАИС. Более того, комментаторы сами сообщают нам, что «в XIV веке… сухопутная торговля между Италией и Китаем велась через ТАНУ (или АЗОВ), Астрахань» [1078], с. 140. Так что Марко Поло следовал, как мы видим, ОБЫЧНЫМ ТОРГОВЫМ ПУТЕМ ИЗ ИТАЛИИ НА РУСЬ. И прибыл, наконец, в Азов.

По мнению же комментаторов книги Поло, все описанное происходило на территории современного Китая. Это – ошибка.

14.8. Дальнейший путь Поло

Читая описание путешествия по Индии, мы видим, что Марко Поло посетил место, «где покоятся мощи св. Фомы, апостола» [673], с. 188. Известно, что апостол Фома проповедовал в Индии. «Индийские христиане издревле называют себя „христианами св. Фомы“ и начало своей церкви возводят к этому апостолу. Фома пострадал в городе Малипуре» [936], т. 3, с. 131. Вероятно, это известный город Мариуполь на берегах Азовского моря. В Мариуполе найден один из крупных древнейших могильников Европы [85], т. 26, с. 288. Тогда и упоминаемая ниже Эдесса, это, скорее всего, Одесса или какое-то древнее поселение недалеко от нее. «Мощи апостола Фомы были перенесены в 385 г. в гор. Эдессу» [936], т. 3, с. 131.

Не следует ли отсюда, что Марко Поло, путешествуя по Индии = «далекой стране», посетил Эдессу (Одессу)?

Мы не будем загромождать наш рассказ дальнейшими подробностями путешествия Поло. Его текст – действительно старый, названия несколько раз подвергались переводу с языка на язык и редактированию. Описания Поло – очень общие и часто построены по одной и той же схеме: великий король (или несколько королей), много золота, люди – идолопоклонники и подданные Великого Хана.

Марко Поло, по-видимому, долго путешествовал по Волге. Возможно, побывал в верховьях реки Камы. Видимо, именно там его поразили СОЛЯНЫЕ ПРОМЫСЛЫ, о которых он много пишет. Здесь до сих пор есть старый русский город СОЛИКАМСК.

Не исключено, что марко-половские СУМАТРА и ЯВА произошли от названий русских рек САМАРА и ЯЙВА в среднем бассейне Волги. На реке Самара находится и город САМАРА, о котором мы уже говорили выше в связи с Марко Поло. Указанные названия отражают имя САРМАТИЯ, под которым была известна Скифия = Русь.

В этих же местах находится и русская река ЯЙВА – приток Камы, до сих пор сохранившая свое название [952], с. 15, 61. Марко Поло действительно мог попасть в эти края, потому что здесь проходил ДРЕВНИЙ ТОРГОВЫЙ ПУТЬ и ДРЕВНЯЯ РУССКАЯ ДОРОГА под названием ЧЕРДЫНСКАЯ [952], с. 16, длиной в две тысячи верст. Поэтому Марко Поло вполне мог туда попасть. А затем, при скалигеровском перемещении (на бумаге) русских названий САМАРА (САРМАТИЯ) и ЯЙВА в Юго-Восточную Азию, они превратились там в «остров Суматру» и «остров Яву».

Марко Поло, между прочим, заявляет: «Их деньги – золотые, а в качестве МЕЛКОЙ МОНЕТЫ они используют СВИНЫЕ РАКОВИНЫ (pig-shells) (!? – Авт.)» [1264], т. 2, с. 85.

Вероятно, здесь Поло, или его позднейшие переводчики-редакторы, запутались. Они явно не знали, что в РУССКОМ языке одним и тем же словом ПЯТАК называется как медная монета – достоинством в пять копеек, так и свиной пятак – нос! Поэтому мелкая монета = русский пятак превратился при очередном «переводе» с языка на язык – в «свиную раковину».

Легендарную Птицу Рух Марко Поло называет Птицей Рус (RUC) [1264], т. 2, с. 412. То есть, попросту, РУССКОЙ ПТИЦЕЙ!

И неудивительно. Изображения большой птицы действительно часто встречаются в русской архитектуре, – в частности, в храмах, – и изобразительном искусстве. Любопытное изображение Птицы Рус (Рух), основанное на старинном арабском рисунке, приведено на рис. 2.25.

Под конец Поло, по-видимому, отправился на Запад, прошел Западную Украину, Польшу, Германию, Францию.

Западную Украину он назвал ВЕЛИКОЙ ТУРЦИЕЙ, отметив здесь, кстати, ГАЙДУКОВ или КАЙДУКОВ (CAIDU) и добавив, что «Король ГАЙДУ (Caidu) никогда не находится в мире со своим дядей, Великим Ханом. Но постоянно – в непримиримой войне с ним, и между ним и войсками Великого Хана было много больших битв. Ссора между ними возникла из-за того, что он потребовал от Великого Хана доли от завоеваний своего отца, которые принадлежали ему по праву, и в частности, он требовал доли в областях КАТАЯ (CATHAY) и МАНЗИ (MANZI)» [1264], т. 2, с. 457.


Рис. 2.25. Изображение знаменитой Птицы Рух, то есть птицы Рус, Русской. По старинному арабскому рисунку (см. Lane’s «Arabian Nights»). Птицу Рух называли также ГАРУДОЙ (Garuda), то есть ОРДА. В западном произношении Орду часто именовали HORDA, отсюда и Гаруда. Считается, что огромная Птица Рух (Русь-Орда?) пользовалась большим уважением на арабском Востоке. О ней сложено много легенд. Взято из [1264], т. 2, с. 415


Великий Хан отказался удовлетворить просьбу ГАЙДУКА, в результате чего между ними и начались стычки. «А Кайду (Гайдук – Авт.) все-таки делал набеги на земли великого хана… При нем много князей императорского роду, то есть чингисханова» [673], с. 212. Против Гайдука сражается сын великого хана и внук пресвитера Иоанна. Интересно описание одной из битв: «Схватились за луки и стали пускать стрелы. Переполнился весь воздух стрелами, словно дождем… Вышли все стрелы, попрятали они свои луки в колчаны, схватились ЗА МЕЧИ И ПАЛИЦЫ и бросились друг на друга» [673], с. 213.

Тем не менее, – как продолжает Поло, – король ГАЙДУКОВ «никогда не войдет в землю Великого Хана и неизменно продолжает угрожать его врагам» [1264], т. 2, с. 458–459.

Читатель, наверное, давно уже догадался, что здесь Поло мог описывать взаимоотношения между Россией и Западной Украиной или Польшей. Хорошо знакомая нам картина – частые трения. Однако начавшиеся, вероятно, лишь в XVI–XVII веках, в эпоху раскола Великой Империи. Раньше, в «монгольские» времена Османов = Атаманов, ничего подобного не было.

Кстати, Поло ПРАВИЛЬНО локализует Великую Турцию – Украину, как лежащую к СЕВЕРО-ЗАПАДУ от ОРМУЗА (HORMOS) [1264], т. 2, с. 458. Совершенно напрасно современные комментаторы, вопреки тексту Поло, нарисовали марко-половскую Великую Турцию в глубине Сибири [1078], с. 108–109. Или в Туркестане [673].

Поло упоминает также племянника князя ГАЙДУКА (CAIDU), назвав его ОСУДАРЬ, то есть просто ГОСУДАРЬ (YESUDAR) [1264], т. 2, с. 459. При этом отмечает, что все они – ХРИСТИАНЕ.

Не исключено, что в книгу Марко Поло попали даже описания Ломбардии и Франции под именами ЛАМБРИ (LAMBRI) и ФАН-СУР (FANSUR) [1264], т. 2, с. 299.

В заключение, прокомментируем постоянно употребляемое Поло выражение: «все эти люди – ИДОЛОПОКЛОННИКИ». Кто-то может подумать, что такие слова указывают, конечно, на дикарей и на первобытное поклонение примитивным идолам где-то на островах Юго-Восточной Азии.

Разочаруем читателя. Слово «идолопоклонники» сплошь и рядом употреблялось в средневековых религиозных спорах. Оно часто встречается и в Библии. Вот, например, что пишет средневековый путешественник Брат Журден из Ордена Проповедников якобы в XIV веке: «О Великой Татарии расскажу то, что слышал от людей… В этой ИМПЕРИИ есть храмы с ИДОЛАМИ, и мужские и женские монастыри, подобные нашим, и там постятся и молятся, СОВСЕМ НА НАШ МАНЕР, а ГЛАВНЫЕ ЖРЕЦЫ этих ИДОЛОВ ходят в красных одеждах и красных шляпах, как наши кардиналы. ПРОСТО НЕВЕРОЯТНО, СКОЛЬ РОСКОШНА, ПЫШНА И ВЕЛИЧАВА СЛУЖБА ИДОЛАМ» [677], с. 99.

Таким образом, «идолопоклонниками» западные европейцы называли и ПРАВОСЛАВНЫХ. Долу кланяющиеся, долу + поклон, низко кланяющиеся.

Уместно привести здесь сведения из книги С. Герберштейна (якобы XVI век), пишущего о Руси [161]. Сравните их с текстом Марко Поло.

«К востоку и югу от реки Мошы… обитает народ МОРДВА, имеющий особый язык и подчиняющийся государю московскому. По одним сведениям, они ИДОЛОПОКЛОННИКИ, по другим магометане» [161], с. 134. Продолжая свое описание Московского государства, Герберштейн пишет, ссылаясь на некий «русский дорожник (путеводитель – Авт.)» [161], с. 160: «От этого озера в весьма большом количестве приходят ЧЕРНЫЕ ЛЮДИ» [161], с. 157. Здесь у него идет речь о некоем КИТАЙСКОМ озере, из которого, по мнению Герберштейна, вытекает река Обь. Далее он перечисляет разные фантастические сведения о черных людях, вполне в духе Марко Поло. Важно, что Герберштейн пишет, СИДЯ В МОСКВЕ И НЕ СКРЫВАЯ ЭТОГО. Он честно говорит, что эти «похожие на басни вещи» ему перевели из некоего дорожника [161], с. 157, 160.

А если бы он отнесся не столь скептически и захотел бы изобразить из себя очевидца, то получился бы текст типа отредактированного Марко Поло. Да и вообще, возникает мысль: не послужила ли книга С. Герберштейна (якобы XVI века) одним из источников книги Марко Поло?

15. После Марко Поло

Любопытно сравнить книгу Марко Поло с описаниями европейских путешественников, побывавших в современной Индии якобы в XIV веке, а на самом деле, как мы теперь понимаем – в XVI–XVII веках или даже в XVIII веке [677]. Их было немного, но они уже описывают Юго-Восточную Азию с теми правильными характерными особенностями, которые не позволяют усомниться – какие именно земли имеются в виду. В XVII–XVIII веках, УЖЕ ПОСЛЕ МАРКО ПОЛО, западные европейцы действительно, наконец-то, попали в Юго-Восточную Азию.

Это – НАЧАЛО ПЕРЕНОСА в умах европейцев марко-половской географии, – в том числе и марко-половской «Индии» = Руси, – из Европы в Юго-Восточную Азию. Там они стали «находить потерянную ими Индию». Почему же и когда они ее вдруг потеряли?

Наша реконструкция отвечает на вопрос. «Индию» Западная Европа потеряла в эпоху религиозного раскола XVI века. Поссорившись с православными и мусульманами, латино-католические европейцы фактически закрыли себе прежний путь на Восток, которым они пользовались до того. Русь-Орда и Османия = Атамания их просто ПЕРЕСТАЛИ ПУСКАТЬ.

Вот тут-то «Индия» = Русь-Орда и стала постепенно становиться для западно-европейцев сказочной страной, обрастая все более и более фантастическими подробностями. Уже в значительной мере сказочная версия была обобщена в поздних редакциях книги Марко Поло, дошедших до нас.

Понятно, что Западная Европа стала искать новый путь на Восток, к пряностям, шелкам и т. д., которые все же поступали к ним через русские рынки, но по очень дорогим ценам. Все это совпало с началом эпохи Великих географических открытий на волне османского завоевания земли обетованной. Все мы знаем, что многие западно-европейские морские капитаны, в частности, ИСКАЛИ ИНДИЮ – страну пряностей, золота, алмазов.

Как мы уже говорили, мореплаватели отправлялись в путь с книгой Марко Поло в руках. И, высаживаясь на берега открываемых ими далеких стран и островов, они давали им названия, вычитанные из Марко Поло. Скорее всего, не понимая, что Марко Поло ЗДЕСЬ НИКОГДА НЕ БЫВАЛ.

А если даже и понимали, то гнали от себя опасную мысль. Ведь тогда получилось бы, что искомой цели они еще не достигли. И пришлось бы плыть куда-то еще дальше, в поисках злополучной ускользающей Индии. А все уже порядком устали. Но так хотелось победно отрапортовать своему королю…

Так были «снова найдены» якобы ТЕ САМЫЕ потерянные марко-половские Индия и Китай. Конечно, дело было не в названиях. Европейцы нашли именно то, что, в общем-то, и хотели найти – источники шелка и пряностей. Их ошибка заключалась лишь в том, что они были уверены, что старые названия ИНДИЯ и КИТАЙ, вычитанные ими у Марко Поло, – и обозначавшие, на самом деле, Русь-Орду, – ВСЕГДА ОТНОСИЛИСЬ ИМЕННО К ТЕМ экзотическим странам, которые они, наконец, обнаружили и которым они на радостях эти старинные названия присвоили.

Сама по себе ошибка была, в общем-то, безобидной. Разве что, одним перемещением географических названий по карте стало больше. Но из этой ошибки вытекала другая, уже далеко не такая безобидная. Согласно Марко Поло, двор Великого Хана – «монгольского» завоевателя, – находился В КИТАЕ. В марко-половском Китае, то есть в Руси-Орде! Но, переместив в XVII веке название Китай далеко на Восток, туда же пришлось перенести, – на бумаге, в воображении, – и центр «монгольского» завоевания. И там археологи стали добросовестно искать великую = «монгольскую» столицу мира – Каракорум. Это – уже серьезная ошибка.

16. Марко Поло и история Аляски

Анализируя книгу Марко Поло, мы неожиданно вышли на историю Аляски. Сначала мы изложим принятую сегодня версию. История будто бы такова. Якобы до XVII или даже до XVIII века на Аляске жили только местные дикие и полудикие племена индейцев и эскимосов. Быт был примитивен. Цивилизация пришла на Аляску, как думают историки, лишь в XVIII веке. Открытие европейцами Берингова пролива и Аляски связывают с именами Беринга, Кука и других мореплавателей XVIII века. Впрочем, по другим известиям, этот пролив открыл казак Семен Дежнев в 1648 году: «Доказательство, что Америка не соединяется с Азией, представил в 1648 казак Дежнев, открыв Берингов пролив, который потом в 1725–1728 ПОСЕТИЛ Беринг и дал ему свое имя» [988], том 2, с. 637. Но, как пытаются нас сегодня убедить, ТОЛЬКО ПОСЛЕ БЕРИНГА на Аляску стали проникать русские. Если верить «Большой Советской Энциклопедии», то лишь «с 1784 Шелехов основал ПЕРВОЕ ПОСЕЛЕНИЕ РУССКИХ на острове Кодьяк; с 1786 возникли русские поселения в прилегающих частях амер. материка» [85], том 2, с. 205.

Освоением Аляски занялась специально созданная для этого в 1798 году [797], с. 1232, в Петербурге торговая компания, получившая название Российско-Американской Компании [85], том 2, с. 205. В 1799 году Компания «получила право на монопольное использование как прежних русских открытий в северной части Тихого океана, так и на дальнейшие открытия, торговлю и освоение земель, незанятых другими державами, от 55 градуса северной широты на Американском побережье „до Берингова пролива и за оный, а також на островах Алеутских, Курильских и других“» [85], том 2, с. 205.

Сразу отметим, что все называемые здесь историками даты «первого освоения» Аляски русскими начинаются ПРАКТИЧЕСКИ СРАЗУ ПОСЛЕ РАЗГРОМА ПУГАЧЕВА в 1774 году.

Интересно, что русская столица Аляски – Новоархангельск – была основана в 1784 году «близ прежнего укрепления на острове Ситка, которое было разрушено в 1802 индейцами-тлинкитами» [85], том 2, с. 205. Здесь, по-видимому, мы слышим отголоски военных действий в Аляске, которыми сопровождался захват Романовыми Русско-Ордынской Аляски сразу после разгрома Пугачева. Согласно нашей реконструкции, Аляска ранее принадлежала Московской Тартарии, побежденной в 1774 году. После чего начался захват огромных территорий этого государства, включая и север Американского континента, в частности Аляски. Ясное дело, что романовское вторжение сюда сопровождалось военными действиями. Похоже, что современная версия истории изображает сражения с осколками Орды-«Монголии» как стычки с «индейцами-тлинкитами». Между прочим, не звучит ли в их имени слово Китай, то есть Кития = Скития = Скифия?

«В 1812 на побережье Сев. Калифорнии… было создано укрепление Росс в качестве опорного пункта для русских моряков и промышленников» [85], том 2, с. 205. Однако на этом успехи романовской Русско-Американской Компании в освоении-захвате Аляски в общем-то закончились. Дело в том, что на те же земли, ставшие «ничьими» после разгрома Московской Тартарии, тут же начала претендовать и другая Компания, созданная только что возникшими Соединенными Штатами Америки. Напомним, что США возникли, как независимое государство, в 1776 году, в ходе войны «за независимость» 1775–1783 годов [797], с. 1232, которая началась сразу же после победы Романовых над Пугачевым. См. «Новая хронология Руси», гл. 11.

По сути дела, между Романовыми и только что образованными США началась борьба за право владеть огромными ордынскими территориями севера Америки. Романовы продвигались сюда с востока, а США – с запада. Ясное дело, что в некий момент они столкнулись. Возможно, между ними вспыхнули военные действия. Об этом современная история умалчивает. Надо полагать, что в войну было неизбежно вовлечено и местное русское ордынское коренное население, которое жило здесь уже несколько столетий и по праву считало себя подлинным владельцем североамериканских земель. Однако местные русские попали между двумя огнями. Тем не менее, они долго сопротивлялись.

Очень интересный вопрос, связанный с Аляской, такой: как и почему ее продали. И была ли она продана вообще. На сей счет разные источники высказываются по-разному. Наиболее распространенная сегодня точка зрения заключается в том, что в 1867 году Аляска была то ли продана Романовыми, то ли отдана в аренду США сроком на сто лет, причем за смехотворно малую сумму. Современные энциклопедии, начиная со второй половины XX века, говорят о ПРОДАЖЕ. То есть употребляют термин «ПРОДАНА» [797], с. 47, [85], том 2, с. 206. Однако более ранние источники, как, например, «Энциклопедический Словарь» Брокгауза и Ефрона 1890 года и «Малая Советская Энциклопедия» 1928 года, употребляют совсем другой термин: «УСТУПЛЕНА». Мы цитируем: «Эти территории… образовались из прежних русских владений в Америке, которые по договору, заключенному 30 марта 1867 в Вашингтоне и ратификованному 28 мая сенатом, БЫЛИ УСТУПЛЕНЫ Североамериканским Соединенным Штатам ЗА ДЕНЕЖНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 7.200.000 долларов» [988], том 2, с. 598. А «Малая Советская Энциклопедия» говорит об Аляске следующее: «…БЫЛА УСТУПЛЕНА Соед. Штатам за 14.320 тыс. рублей» [504:1], с. 248.

Таким образом, слово «продажа» появилось существенно позже. Современные событию источники говорят об «УСТУПКЕ ЗА ДЕНЕЖНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ». Надо полагать, такой термин куда точнее отражает суть дела. Он в точности отвечает нашей гипотезе о том, что все эти земли вовсе не принадлежали ни Романовым, ни США. Их нельзя было продать. Это было чужое имущество! Земли можно было только УСТУПИТЬ в борьбе друг с другом. Причем уступить именно при дележе, когда и та и другая сторона стремились захватить территории чужого государства. Какое-то время противники мерялись силами, и, в конце концов, Романовы, вероятно, поняли, что удержать Аляску и более южные территории Северной Америки не смогут. Они попросили «отступного», то есть чтобы США ВОЗНАГРАДИЛИ их за уход из Америки. Ясное дело, что предложение приняли. Назначенная цена вполне устроила Романовых, хотя она и составляла всего лишь 7 миллионов долларов. Как мы понимаем, цена эта была бы смехотворной, если понимать ее как ПРОДАЖУ ОГРОМНОЙ СТРАНЫ с ее несметными богатствами: золото, серебро, нефть, уголь, медь, свинец и т. д. [504:1], том 2, с. 250. Даже сама земля, просто как большая территория, стоила куда больше назначенной суммы. А вот если речь шла всего лишь от «отступном», то есть о вознаграждении за уход с чужой земли, которую взять силой не удалось, тогда все становится на свои места. Романовы были рады и этому. Немного, но все-таки хоть что-то выторговали. Лучше, чем ничего.

Нам могут возразить, что речь здесь шла не о захвате другого государства, а о колонизации «пустующей территории». Но последующие события мало вяжутся с таким взглядом. А именно, оказывается, что «учрежденное (США в Аляске – Авт.) в 1869 территориальное управление просуществовало недолго, потому что белое население страны слишком немногочисленно и такой дорогой правительственный аппарат оказался для него излишним. С тех пор союзное правительство ВОЗЛАГАЕТ ЗАБОТУ О ВСЕХ СВОИХ ДЕЛАХ В АЛЯСКЕ НА КАПИТАНА ОДНОГО ИЗ СТОЯЩИХ У БЕРЕГА ПАРОХОДОВ» [988], том 2, с. 598. Более того, до 1884 года Аляска находилась «в ведении ВОЕННОГО МИНИСТЕРСТВА США» [797], с. 47.

Изложенные факты полностью соответствуют обстановке усмирения возмущенных русско-ордынских территорий, но уж никак не картине колонизации пустынных земель, населенных редкими дикарями. Вооруженных, как нам сегодня рассказывают, якобы лишь луками и острогами. Только кое у кого будто бы были ножи. Зачем же тогда военный губернатор Аляски отсиживался на пароходе, готовом в любой момент отплыть от берега и спастись бегством? Не туземных же пирог или утлых каяков так боялся капитан американского корабля, вооруженного тяжелыми пушками!

До сих пор на Аляске имеется большое коренное русское население, все еще говорящее на русском языке. Неужели они являются потомками отдельных экспедиций Русско-Американской Компании на протяжении полувека? Ведь чтобы сохранить язык на протяжении сотен лет, нужно не 300–400 человек, а по крайней мере десятки тысяч. Нужны крепкие корни.

Еще одним осколком Московской Тартарии в Америке является, по-видимому, американский штат Орегон, вошедший в состав США лишь в 1859 году [1447], с. 627, и в котором также проживает многочисленное коренное русское население, сохранявшее до недавнего времени русский язык. Кстати, по поводу Орегона в эпоху споров об Аляске тоже шла борьба. Энциклопедия сообщает, что «по истечении десятилетнего срока действия конвенций 1824 и 1825 (между Россией и Великобританией – Авт.) американцы и англичане, несмотря на ожесточенное соперничество в вопросе об Орегоне, с новой силой и в новых формах продолжали наносить ущерб «Русской Америке» (то есть Аляске – Авт.)» [85], том 2, с. 205.

До сих пор в московском старообрядческом Покровском Соборе на Рогожском кладбище можно встретить русских гостей из Америки, и с Аляски, и из Орегона. Молодые люди уже не знают русского языка, а вот старое поколение еще достаточно хорошо говорит по-русски. По их представлениям, их предки жили в Америке испокон веков, а не бежали туда после церковного раскола в XVII–XVIII веках, как это пытается представить сегодняшняя история. Отметим, что в официальных справочниках, как российских, так и американских, чрезвычайно трудно найти какие-либо сведения о КОРЕННОМ РУССКОМ населении Америки. Эта тема замалчивается. По нашему мнению, сознательно. Поскольку в противном случае возникает много вопросов к принятой сегодня версии освоения Америки.

Может возникнуть вопрос. Если до Пугачева Сибирь фактически не принадлежала Романовым, то как же Петербург мог отправить экспедицию Беринга для «открытия» пролива Аниан (будущего Берингова пролива)? Ответ на вопрос прямо следует из сохранившихся документов. Оказывается, экспедиции Беринга организовывались и проходили в строжайшем секрете. Мы цитируем: «Экспедиции Беринга, особенно вторая, в свое время СЧИТАЛИСЬ СЕКРЕТНЫМИ, и в начале сведения о них были очень мало распространены» [64:1], с. 347.

Более того, последовавшие затем на Камчатку экспедиции Чичагова 1765–1766 годов также, оказывается, БЫЛИ СЕКРЕТНЫМИ. Настолько секретными, что «их было приказано держать в глубочайшей тайне даже от Сената» [64:2], с. 35. И далее: «Первые сведения о них появились в печати в 1793 году» [64:2], с. 35, то есть уже после Пугачева.

Нас пытаются убедить, будто причиной подобной таинственности было стремление обеспечить России приоритет в открытии неведомых земель [64:1], с. 347. Но почему-то здесь мы опять-таки натыкаемся на ту же самую временную границу – на разгром Пугачева в 1774 году. ДО ЭТОГО МОМЕНТА все романовские экспедиции были почему-то страшно секретными, А ПОСЛЕ ПОБЕДЫ НАД ПУГАЧЕВЫМ завеса секретности исчезает. Наше мнение таково. Экспедиции Беринга, Чичагова и других романовских путешественников того времени были просто ВОЕННОЙ РАЗВЕДКОЙ. Их направляли вдоль берегов соседнего и враждебного Романовым государства – огромной Московской Тартарии. Ясное дело, любые мероприятия такого рода (разведка, шпионаж) всегда держались в строгом секрете. Не только от противника, но и, естественно, от своих. В данном случае – даже от собственного Сената. А после победы над Московской Тартарией скрывать стало не от кого. Все дальнейшие морские экспедиции Романовы уже не засекречивали.

В этой связи отметим, что подлинные вахтенные журналы экспедиции Беринга ИСЧЕЗЛИ, а сохранились только их КОПИИ [64:1], с. 348. Подлинники журналов якобы сгорели в Тобольске в 1788 году [64:1], с. 348. Странно как-то получается. В эпоху Романовых оригиналы старых документов сплошь и рядом сгорают или пропадают без вести. А вот копии – пожалуйста, читайте. Копии не горят! Поэтому, что было написано в подлинниках журналов Беринга, – мы уже не узнаем.

Очень интересно старое название Берингова пролива – «пролив Аниан», рис. 2.26. Так именовали пролив задолго до того, как его в XVIII веке «успешно открыл» Витус Беринг. Оказывается, страну Аниан в этих краях знал еще знаменитый путешественник Марко Поло. Современные комментаторы попадают здесь в трудное положение. С одной стороны, они не могут допустить, что Марко Поло знал о стране Аниан, расположенной на стыке Азии и Америки. Ведь, по их представлениям, Марко Поло путешествовал на несколько тысяч километров южнее – на территории современного Китая [64:1]. С другой стороны, текст Марко Поло совершенно четок и недвусмысленен. Процитируем Л. С. Берга.


Рис. 2.26. Карта Великой Тартарии, составленная Ортелием якобы в 1570 году. (Из Л. Багрова). На месте Берингова пролива написано Stretto di Anian. Взято из [64:1], вклейка между стр. 16–17


«Происхождением своим название Anian, несомненно обязано Марко Поло, упоминающему провинцию Anin. В некоторых рукописях и изданиях… вслед за главой 4-й книги III путешествия Поло имеется следующая глава, представляющая собой ОЧЕВИДНУЮ ВСТАВКУ, ХОТЯ, говорит Юл, возможно, сделанную самим путешественником (! – трудно приходится здесь современным историкам – Авт.). Вот полный перевод этого места: «Если, оставив гавань Зайтум (Zaitum, Zaiton), плыть на запад и несколько на юго-запад 1500 миль, то можно достичь залива Хейнан (Cheinan); длина этого залива равна двум месяцам пути, если плыть по нему на север. Вся юго-восточная сторона этого залива омывает провинции Манзи (Manzi), а к другой – примыкают провинции Аниа (по другим рукописям: Аму, Аниу, Анин; Ania, Amu, Aniu, Anin) и Толоман (по другим рукописям Коломан; Toloman, Coloman), а также другие вышеупомянутые. В этом заливе бесчисленное количество островов, из коих почти все густо населены. Есть на них много песочного золота, которое собирают из моря в устьях рек. И еще есть медь и другие вещи… И ведут еще торговлю с материком, продают им золото, медь и другие вещи, а у них покупают то, что им нужно… Этот залив так велик и столько людей там живет, что он кажется как бы особым миром» [64:1], с. 15–16.

Здесь Марко Поло абсолютно ясно рассказывает нам об Охотском и Беринговом морях, которые он назвал «заливом Хейнан» (Ханский?). Далее, прямым текстом названа знаменитая Колыма, то есть «Коломан», по Марко Поло. А на другой стороне расположена страна Аниан, то есть Аляска или Камчатка. Или же и то и другое. Становится понятным, почему Марко Поло здесь подчеркнуто говорит о большом количестве золота в реках. Всем известно, что на Колыме и на Аляске добывали речное золото. Добывают его до сих пор. Золота здесь и в самом деле много.

Кроме того, Берингов пролив, идущий как раз между Аляской и Камчаткой, действительно на многих старых картах назывался проливом Аниан [64:1], в полном соответствии с рассказом Марко Поло об этих землях. Итак, с одной стороны, историки объявляют описания Марко Поло фантастическими, поскольку он будто бы тут не бывал. А с другой стороны, все, что он пишет, отвечает действительности и старым картам. В конце концов, Марко Поло действительно мог лично не бывать в Охотском море и на севере. Но ясно видно, что его описание опирается на какие-то вполне достоверные документы о Колыме и об Аляске. Скорее всего, в его распоряжении были какие-то ордынские описания эпохи XIV–XVI веков.

Поразительно, с каким искусством выпутывается из этой непростой для историков ситуации Л. С. Берг. Он пишет: «Итак, не может быть сомнения в том, что Анианский пролив есть картографическая фантазия – результат домыслов итальянских картографов второй половины XVI века… Однако удивительна судьба этого картографического мифа. Он явился одной из побудительных причин к снаряжению эспедиции Беринга, которая открыла Берингов пролив НА ТОМ ЖЕ САМОМ МЕСТЕ, где помещали мифический Stretto di Anian!» [64:1], с. 23–24. Комментарии, как говорится, излишни.

В нашей реконструкции тут все понятно. Марко Поло описывал Великую = «Монгольскую» Империю. В состав которой входила и Восточная Сибирь, и Камчатка, и Аляска. И многое другое. «Провинцией Аниан» Марко Поло называет или Камчатку, или Аляску, или Камчатку с Аляской. Естественно, что пролив между Камчаткой и Аляской назывался Анианским проливом. Который открыли и изобразили на ордынских картах еще в эпоху «Монгольской» Империи (потом многие из этих карт уничтожили или фальсифицировали). Тогда же, скорее всего, в XIV–XVI веках, русские заселили и Аляску. Затем, после распада «Монгольской» Империи в XVII веке, Восточная Сибирь, Аляска и большая часть Северной Америки вошли, по наследству, в состав нового государства – Московской Тартарии со столицей в Тобольске. Когда и это государство разгромили в войне с «Пугачевым», начался безудержный дележ его территории. Между Романовыми и США. Но страны-победительницы – романовская Россия и Англия – по понятным соображениям, захотели изобразить дело так, будто они осваивают никому ранее не принадлежавшие земли. Или, попросту, «свои собственные земли». Как поступили Романовы в случае с Сибирью и Средней Азией. В результате, в истории возник целый ряд недомолвок и странностей. Которые дают о себе знать до сих пор. Вроде «очень неудобного» – как для США, так и для современной России – коренного русского населения в Америке, и особенно на Аляске. Которого, по всем законам скалигеровско-миллеровской истории, быть никак не должно. Но оно упорно есть. Потому и хранят о нем угрюмое молчание справочники и энциклопедии, старательно обходя опасную тему. А в американских школах (как рассказали нам русские гости из американского Орегона в 1996 году) переучивают русско-американскую молодежь, убеждая ее, будто их предки появились тут не так уж давно. Заведомо, мол, позже «первопроходцев» – англичан и французов. На самом деле все наоборот.

Кстати, следы названия Аниан в тех местах сохранились до сих пор. Так например, коренное население Курильских островов и острова Хоккайдо на севере Японии называется АЙНЫ. Фотографии айна Ивана (!) с острова Шикотан, сделанные в 1899 году, см. на рис. 2.27, рис. 2.28. Мы видим типично русское лицо. На рис. 2.29 приведена фотография айна с острова Хоккайдо (Иезо). Тоже – типично русское лицо. Энциклопедия сообщает, что айны – «вымирающее племя, принадлежащее к первичным обитателям Сибири… ОНИ НАСЕЛЯЛИ ДО ВТОРЖЕНИЯ ЖЕЛТОКОЖИХ ЯПОНЦЕВ ВСЮ ЯПОНИЮ и почти истреблены последними в ожесточенной борьбе» [504:1], том 1, с. 174.


Рис. 2.27. Коренной айн по имени Иван с острова Шикотан. Типично русское лицо. Фотография 1899 года. Взято из [64:1], с. 134


Рис. 2.28. Тот же айн Иван с острова Шикотан (вид сбоку). Типичное русское лицо. Фотография 1899 года. Взято из [64:1], с. 135


Кстати, не произошло ли от того же слова Аниан известное прозвище северных американцев – ЯНКИ? В противоположность жителям южных штатов США.


Рис. 2.29. Коренной айн с японского острова Хоккайдо. Типичное русское лицо. Взято из [64:1], с. 139

Глава 3

Исчезновение загадки этрусков

«Этруски, издревле отличавшиеся энергией, завоевали обширную территорию и основали множество городов. Они создали могущественный флот и были на протяжении длительного времени владыками морей… усовершенствовали организацию войска… Они изобрели письмо, ревностно изучали науку о богах, овладели навыками в наблюдении за молнией. Поэтому и поныне они вызывают удивление…»

Диодор Сицилийский. XIV, 113. Цит. по [574], оборот обложки.

1. Могущественные, легендарные и якобы загадочные этруски

В скалигеровской истории есть одна до сих пор НЕРЕШЕННАЯ ЗАГАДКА. Называется она – ЭТРУСКИ.

Народ, который якобы еще до основания Рима в VIII веке до н. э. появился в Италии, создал там замечательную культуру. А потом загадочно исчез, оставив после себя многочисленные памятники. Покрытые непонятными письменами. Которые ДО СИХ ПОР НЕ МОГУТ РАСШИФРОВАТЬ поколения и поколения ученых, несмотря на прилагаемые ими неимоверные усилия.

«В настоящее время над разрешением ЗАГАДОК ПОГИБШЕГО МИРА ЭТРУСКОВ работают многие выдающиеся исследователи из различных университетов… С 1927 года во Флоренции выходит журнал „Стади Этруски“, который рассказывает обо всех ее (эт-рускологии – Авт.) успехах и трудностях… Все же нельзя избавиться от впечатления, что НЕИМОВЕРНЫЕ УСИЛИЯ ЦЕЛЫХ ПОКОЛЕНИЙ ТАЛАНТЛИВЫХ И ТРУДОЛЮБИВЫХ УЧЕНЫХ лишь совсем ненамного продвинули вперед наши познания, да и то лишь в том смысле, что перед нами теперь ЯСНЕЕ ВЫРИСОВЫВАЕТСЯ ЭТРУССКАЯ ПРОБЛЕМА, но отнюдь не сам мир этрусков. Из множества НЕРАЗРЕШЕННЫХ ПРОБЛЕМ, которые накопились ВО ВСЕХ ОТВЕТВЛЕНИЯХ ЭТРУСКОЛОГИИ, особенно остро стоят две – ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЭТРУСКОВ И ИХ ЯЗЫК» [106], с. 28.

НО В НАШЕЙ КОНЦЕПЦИИ «ЗАГАДКА ЭТРУСКОВ», ИСЧЕЗАЕТ. ОКАЗЫВАЕТСЯ, ЕЩЕ В XIX ВЕКЕ УЧЕНЫЕ А. Д. ЧЕРТКОВ И Ф. ВОЛАНСКИЙ ПРЕДЛОЖИЛИ ЕЕ РЕШЕНИЕ.

Они предложили метод расшифровки и чтения этрусских надписей. По их мнению, ЭТИ НАДПИСИ ОКАЗАЛИСЬ СЛАВЯНСКИМИ. А ЭТРУСКИ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, БЫЛИ СЛАВЯНАМИ.

И стало понятным, почему сами ЭТРУСКИ НАЗЫВАЛИ СЕБЯ «РАСЕННА», то есть расены, русские [106], с. 72.

Однако предложенное Чертковым и Воланским решение проблемы этрусков, несмотря на бесспорность прочтения по крайней мере некоторых этрусских текстов, ПОЛНОСТЬЮ ПРОТИВОРЕЧИЛО духу скалигеровской версии хронологии и истории.

Этого было достаточно, чтобы А. Д. Черткову и Ф. Воланскому НЕ ПОВЕРИЛИ. Несмотря на то, что возразить что-либо по существу им ТАК И НЕ СМОГЛИ. Во всяком случае, в доступных нам исследованиях такие возражения нам не встретились. Видимо, возражать было нечего – А. Д. Чертков и Ф. Воланский ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРОЧЛИ по крайней мере некоторые этрусские надписи.

Именно поэтому сегодня, уже на протяжении БОЛЕЕ СТА ЛЕТ, этрускологи хранят молчание о результатах А. Д. Черткова и Ф. Воланского.

Более того, видимо не найдя других способов возразить А. Д. Черткову и Ф. Воланскому, кое-кто стал намеренно их пародировать, с серьезным видом издавая «исследования» с якобы похожими, но очевидно бессмысленными «расшифровками». Подмена аргументов оппонента на другие, очевидно бессмысленные аргументы (то есть пародирование), – нечестный, но, к сожалению, бытующий метод «научной борьбы».

Такую позицию можно понять. С одной стороны, что можно возразить, если некоторые этрусские надписи действительно, – как показывают А. Д. Чертков и Ф. Воланский, – прочитываются на основе славянских языков. Не скажешь же, что «это – случайно».

А с другой стороны, и согласиться никак невозможно. Ведь если ЭТ-РУСКИ – СЛАВЯНЕ, то мгновенно возникает мысль, что это – РУССКИЕ!?

Так что же? – Неужели это русские основали итальянскую ЭТРУРИЮ – «ОЧАГ ДРЕВНЕЙШЕЙ В ИТАЛИИ КУЛЬТУРЫ И ВЕЧНУЮ ПОКРОВИТЕЛЬНИЦУ И ХРАНИТЕЛЬНИЦУ РЕЛИГИЙ»? По словам кардинала Эгидио из Витербо [106], с. 4.

Так что же? – РУССКИЕ ЖИЛИ В ИТАЛИИ ДО ОСНОВАНИЯ РИМА? В скалигеровской концепции истории это – бессмыслица. Но в новой хронологии все трудности с восприятием результатов А. Д. Черткова и Ф. Воланского исчезают.

Более того, было бы чрезвычайно странно, если бы «монгольское», оно же русско-тюркское, завоевание не оставило следов в средневековой Италии XIV–XVI веков. И действительно, верно, что эт-русские «монголы» = великие пришли в Италию в XIII–XIV веках, ранее основания итальянского Рима в XIV–XV веках, см. «Новая хронология Руси», гл. 5.

О присутствии славян в Италии написано много. Вот лишь несколько примеров. Орбини писал: «Оттокар (то есть знаменитый Одоакр – Авт.) Король Ругянов СЛАВЯН овладычествовал Царством Италийским… Сей град [Рим] яко обладатель мира ни от единаго инаго народа восприял величайшее поражение, яко от народа СЛАВЯНСКОГО… Оттокар же от иных наречен Одоакр, был Ругянин СЛАВЯНИН… который держал царство Италийское пятьнадесять (15) лет» [617], с. 90–91.

Здесь идет речь о знаменитой Готской войне якобы VI века н. э., а на самом деле, согласно книге «Античность – это средневековье», гл. 5, – о войне, происшедшей в XIII веке н. э. Вот и выходит, что Италия завоевана славянами в XIII–XIV веках. Удивительно ли, что там до сих пор находят этрусские памятники? Которые действительно относятся ко временам до основания итальянского Рима, то есть к XIII–XIV векам.

Кроме того, в «Исторических Записках епископа Триа… читаем следующее: „Славяне, вышедшие из европейской Сарматии… пустились разорять Апулию“… Полагают, что СЛАВЯНЕ вслед за тем ОСНОВАЛИ Montelongo (в Италии – Авт.), и епископ Триа уверяет, что в его время СТАРИКИ В МОНТЕЛОНГЕ ГОВОРИЛИ ИСПОРЧЕННЫМ СЛАВЯНСКИМ ЯЗЫКОМ…

В Истории Павла Диакона (кн. V, глава 2) и в Летописи герцогов и князей Беневентских сказано, что около 667 года в ИТАЛИИ ПОСЕЛИЛИСЬ НОВЫЕ НАРОДЫ: «Эти народы были БУЛГАРЫ, вышедшие из той части Азиатской САРМАТИИ, которая орошается ВОЛГОЙ»» [962], с. 12, 25. По новой хронологии, это событие датируется XIV веком Это – «монгольское» завоевание Италии.

Наконец, итальянец Иован де Рубертис в статье «Славянские поселения в Неаполитанском королевстве» сообщает, что в 1468 году н. э. (!) в Италии СЛАВЯНАМИ были основаны города Montemiro, Sanfelice, Tavenna, Serritello [962], с. 21.

Все становится на свои места.

Приведем краткие сведения о А. Д. Черткове. Это был выдающийся ученый, сделавший очень много для русской истории. Плодами его деятельности историки пользуются до сих пор. Хотя имя его предпочитают не вспоминать. Энциклопедический Словарь Брокгауза и Ефрона сообщает о Черткове, в частности, следующее.

«Чертков Александр Дмитриевич (1789–1858) – археолог и историк, по матери внук известного собирателя книг С. И. Тевяшова. Служа в лейб-гвардии конном полку, участвовал в войнах 1812—14 гг., особенно отличился в Кульминском сражении. Выйдя в 1822 г. в отставку, Чертков два года провел в Австрии, Швейцарии и Италии; во Флоренции сблизился с Себастьяном Чиампи, АВТОРОМ ИЗВЕСТНОЙ КНИГИ О СНОШЕНИЯХ ПОЛЬШИ С РОССИЕЙ И ИТАЛИЕЙ…

Вскоре… он отдался исключительно изучению русской истории и русских и славянских древностей. Одной из первых его работ на этом поприще было «Описание русских монет» (М., 1834) с «Прибавлениями» (1837, 1839 и 1841 гг.). ОНО БЫЛО ПЕРВЫМ, ОТВЕЧАВШИМ ТРЕБОВАНИЯМ НАУКИ И ПОЛОЖИЛО НАЧАЛО ТОЧНОМУ, СИСТЕМАТИЧЕСКОМУ ОПИСАНИЮ НАШИХ ДРЕВНИХ МОНЕТ… Академия наук присудила за «Описание» полную Демидовскую премию, но Чертков отказался от нее, предоставив деньги на напечатание «Остромирова Евангелия»… Владея обширным собранием древнейших русских монет, он… принимал деятельное участие в прекращении распространившейся тогда подделки древних русских монет…

Унаследовав от отца и деда по матери значительную библиотеку, Чертков усердно пополнял ее преимущественно сочинениями о России и славянстве… на всех европейских и славянских наречиях. В 1838 г. он выпустил первый том описания своей библиотеки «Всеобщая библиотека России или каталог книг для изучения нашего отечества во всех отношениях и подробностях», через семь лет появился второй том «Каталога», всего в обоих томах насчитывалось 8800 книг… Хотя Чертковская библиотека была сравнительно невелика, но до образования в Императорской публичной библиотеке отдела Rossica она представляла ЕДИНСТВЕННОЕ В РОССИИ ЦЕННОЕ СОБРАНИЕ КНИГ О РОССИИ И СЛАВЯНАХ, а по обилию редчайших изданий служила и служит БОГАТЕЙШЕЙ СОКРОВИЩНИЦЕЙ, ИЗОБИЛУЮЩЕЙ РЕДКИМИ РУКОПИСЯМИ… Чертковская библиотека была передана в ведение города и помещена при Румянцевском музее (в дальнейшем Чертковская библиотека фактически послужила основой для создания современной Государственной публичной исторической библиотеки в Москве – Авт .)… Чертков состоял вице-президентом, потом президентом московского Общества истории и древностей российских» [988:00].

Примечательно, что в статье из Энциклопедического словаря работа А. Д. Черткова «О языке пеласгов, населявших Италию, и сравнение его с древлесловенским» упомянута лишь вскользь как сочинение малозначимое. Во многих других энциклопедиях и исторических исследованиях, посвященных Черткову, о ней вообще хранится полное молчание. А ведь в этой основополагающей работе Чертков, ни много ни мало, дает решение задачи, над которой бились целые поколения ученых этрусковедов. В ней он закладывает основы расшифровки этрусского языка и доказывает, что язык этот – СЛАВЯНСКИЙ.

Надо сказать, что впервые идея о том, что этрусский язык является славянским была высказана даже не Чертковым, а итальянским ученым-этрусковедом Себастьяном Чьямпи, с которым Чертков был лично знаком. Чертков ссылается на Чьямпи в своей работе о языке этрусков (или пеласгов, как их называли в XIX веке). Именно Чьямпи принадлежала первоначальная мысль о том, что этруски – славяне. Однако не встретив одобрения в ученой среде, он не довел свое исследование до конца. Чертков развил идею Чьямпи, осуществил ее научную проверку и дал исчерпывающее доказательство того, что язык этрусков действительно славянский язык.

Обратите внимание, в каких выражениях пишет о Чьямпи Энциклопедический Словарь, см. выше. Дескать, Чьямпи – автор некой «известной книги о сношениях Польши с Россией и Италией». Полное молчание о том, что Чьямпи – автор основополагающей гипотезы о славянском происхождении этрусского языка.

Еще раз обратим внимание на то, что, по-видимому, осознавая свое бессилие возразить по существу, некоторые современные авторы попытались ИСКАЗИТЬ И ОПОРОЧИТЬ результаты «неугодных» ученых. С серьезным видом издаются якобы «научные исследования» с очевидно бессмысленными славянскими расшифровками этрусских надписей. Как уже говорилось, мы имеем в виду, в частности, работы С. Гриневича о древне-славянской письменности, а также книги В. А. Чудинова, посвященные этрускам. Недаром эти «научные исследования» пропагандируются противниками новой хронологии.

На рис. 3.0 мы приводим портрет замечательного русского ученого Александра Дмитриевича Черткова. Портрета Себастьяна Чьямпи мы, к сожалению, найти не смогли.

2. Что известно об этрусках

Известный специалист по этрускам – А. И. Немировский – пишет: «В Средней Италии, между реками Арно и Тибром, в древности простиралась страна, именуемая ЭТРУРИЕЙ. Власть ее обитателей – ЭТРУСКОВ, известных грекам как ТИРРЕНЫ, распространялась к югу и северу от этих рек, а также на ВОСТОК, до Адриатического моря» [574], с. 3.

О том, насколько знамениты были этруски, красноречиво свидетельствует существование утраченной сегодня «Истории этрусков» в ДВАДЦАТИ КНИГАХ, написанной римским императором Клавдием [574], с. 3.

«ВСЕ НЕПОНЯТНЫЕ НАДПИСИ в Италии тогда (то есть в поздние средние века – Авт.) считались ЭТРУССКИМИ, и сложилась поговорка «ЭТРУССКОЕ НЕ ЧИТАЕТСЯ»» [574], с. 3.

«В XIV–XVI веках область между реками Арно и Тибром (то есть ЭТРУРИЯ – Авт.) стала КОЛЫБЕЛЬЮ КУЛЬТУРЫ ВОЗРОЖДЕНИЯ. Вместе с интересом к грекам и римлянам пробуждается интерес и к ЭТРУСКАМ, КАК К ДРЕВНЕЙШИМ ОБИТАТЕЛЯМ ТОСКАНЫ» [574], с. 3.


Рис. 3.0. А. Д. Чертков (1789–1858). С портрета работы проф. Зарянка. Взято из [618:1], титульный лист


Более того, даже в XVIII веке «изучение „СЛАВНОЙ ИСТОРИИ ЭТРУСКОВ“, которых жители Тосканы считали СВОИМИ ПРЕДКАМИ, давало моральное удовлетворение и выход ПАТРИОТИЧЕСКОМУ ЧУВСТВУ» [574], с. 5. Насколько же свежим было воспоминание о «древнейших» этрусках еще в XVIII веке!

И неудивительно. «В муниципальных архивах городов Тосканы сохранились зарисовки фортификационных сооружений ЭТРУССКОГО ВРЕМЕНИ, СДЕЛАННЫЕ В XV–XVI ВЕКАХ, и тщательно скопированные надписи, покрывавшие их стены» [574], с. 3.

Итак, еще в XV–XVI веках в Тоскане СТОЯЛИ ЭТРУССКИЕ ФОРТИФИКАЦИОННЫЕ СООРУЖЕНИЯ! С еще нестертыми якобы за двадцать веков этрусскими надписями.


Рис. 3.1. Большой старинный эт-русский некрополь в Италии якобы VII века до н. э. Он похож на скифский курган. Взято из [1410], с. 48–49


«Более всего возбуждали воображение этрусские гробницы. В конце XV века многие увлекались раскопками гробниц, извлекая мраморные колонны и статуи» [574], с. 3. На рис. 3.1 показан один из многочисленных этрусских некрополей в Италии (necropoli della Banditaccia a Cerveteri), относимый историками к VII веку до н. э. Он напоминает своей формой скифские курганы. На рис. 3.2 представлен внутренний вид другого этрусского некрополя в Италии, якобы VI века до н. э. [1410], с. 42. Иной тип эт-русских некрополей представлен на рис. 3.3. На рис. 3.4 мы видим развалины этрусского храма.

Дадим теперь обзор истории этрускологии по А. Д. Черткову, который называет их обычно ПЕЛАЗГАМИ, как это было принято в его время.

«Памятники языка пелазгов итальянских были… рассеяны на всем протяжении Италии. Но, до XV века никто не обращал на них внимания… В 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них пелазгийскими надписями. Две из этих таблиц были увезены в Венецию и с тех пор о них нет никакого известия (уничтожены? – Авт.)…


Рис. 3.2. Внутренний вид эт-русского некрополя якобы VI века до н. э. Взято из [1410], с. 42


Хотя надписи Евгубинские (от Gubbio – Авт.) были найдены в 1444 году… но настоящее их изучение началось только с 1549 года… Gori и Bourgeut полагали язык этих таблиц до-Троянским, а Freret и Tiraboschi объявили, что они НЕ МОГУТ БЫТЬ ПРОЧТЕНЫ и что пелазгийский язык НАВСЕГДА ПОТЕРЯН… Впоследствии их стали называть Этрурскими» [956], с. 1–3.

Любопытно отметить, что упомянутые исследователи, не успев приступить к подробному изучению надписей, СРАЗУ почему-то «поняли», что они никогда не могут быть прочтены, и что язык навсегда потерян! Все знали наперед. На четыре сотни лет бурного развития этрускологии. И откуда такая прозорливость? Не потому ли, что на самом деле ПРОЧИТАЛИ? И ужаснулись. И тут же сказали: читать нельзя. Изучать – можно. Читать – нельзя. С тех пор так и живем.


Рис. 3.3. Руины старинного эт-русского некрополя. «Orvieto, necropoli del Crocefisso del Tufo: particolare» [1410], с. 364


«Для объяснения надписей прибегали к помощи языков Еврейского, Эфиопского, Египетского, Арабского, Коптского, Кельтского, Кантабрского, Тевтонского, Англо-Саксонского, Рунического и даже Китайского. И все это вопреки положительных свидетельств всех древних историков и географов» [956], с. 4.

А. Д. Чертков продолжает: «Ученый Чьямпи (в своих Osservazioni intorno ai moderni sistemi sulle antichita Etrusche, etc.) – предлагал вместо Греческого и Латинского языков обратиться, для объяснения Этрусских надписей, к древле СЛАВЯНСКОМУ (l'antico linguagio Slavo). Он убеждал итальянских ученых: зная по опыту, что ни Греческий, ни Римский языки не могут объяснить Пелазгийских надписей Италии, – должно обратиться к другим древним языкам… именно к СЛОВЕНСКОМУ (Ingh. Monn. Etrus. II 233, 468)… Это было в 1825 году; тогда Ciampi (Чьямпи) только возвратился в Италию из ВАРШАВЫ, где он был несколько лет профессором и знал отчасти ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК» [956], с. 13.


Рис. 3.4. Руины большого эт-русского храма в Италии, «Ara della Regina», якобы IV века до н. э. Взято из [1410], с. 144–145


Все ясно. Итальянский этрусколог попал в Польшу, немного выучил польский, и с удивлением обнаружил, что он стал читать и даже кое-что понимать в этрусских надписях. Обрадовался и, вернувшись в Италию, поспешил поделиться с коллегами своим открытием. Но не тут-то было. Ему сурово указали, что немцы, – как самые авторитетные ученые в Европе, – уже давно доказали, что славяне появились на сцене истории не ранее VI века н. э. Или еще позже. А этруски, – как ты и сам должен хорошо знать, – были еще до Рима. То есть ранее VIII века до н. э. О каких славянских корнях ты тут рассуждаешь! Чьямпи сник.

И это – не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А. Д. Черткова, который пишет буквально следующее. «Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, невозможны в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор ВСЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ ИТАЛИИ. Но в Германии… уже давно ПРОВОЗГЛАСИЛИ, что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по Р. Х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи» [956], с. 13.

Чертков пишет далее: «Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (сегодня обычно пишут Полибий – Авт.) свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком СТОЛЬ ОТЛИЧНЫМ ОТ ЛАТИНСКОГО, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин» [956], с. 4.

Чертков абсолютно прав. «Античный» Полибий, живший, по новой хронологии, в XVI–XVII веках, уже плохо знал славянский язык, бытовавший в Италии в XIV–XVI веках. Славянский язык в Италии стал вытесняться латинским после изгнания Тарквиниев, то есть ТРК = ТУРОК. Как мы понимаем, – в значительной степени славян, в то время. Тарквиниев изгнали, скорее всего, в конце XVI века или в XVII веке, в эпоху Реформации в Европе.

«Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали ПРОСТОЛЮДИНЫ РИМА, – доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искусством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен» [956], с. 5.

Когда гуманисты «Эпохи Возрождения» и писатели XVII–XVIII веков уже научились писать на только что придуманной ими «античной» латыни, им, видимо, приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов итальянского Рима, которые все еще позорили «древний» Рим своим вульгарным славянским языком.

3. Спор «за древность» между Флоренцией и Римом

«В конце XV века во Флоренции (то есть в столице Тосканы [797], с. 1338 – Авт.) появился ряд трактатов об этрусках, написанных уроженцами Тосканы, представителями католической церкви. Кардинал Эгидио из Витербо характеризует Этрурию не только как ОЧАГ ДРЕВНЕЙШЕЙ В ИТАЛИИ КУЛЬТУРЫ, но и как «ВЕЧНУЮ ПОКРОВИТЕЛЬНИЦУ И ХРАНИТЕЛЬНИЦУ РЕЛИГИЙ». Таким образом, христианский писатель НЕ ОЩУЩАЛ РАЗНИЦУ МЕЖДУ ЭТРУРИЕЙ ЯЗЫЧЕСКОЙ И ТОСКАНОЙ СВОЕГО ВРЕМЕНИ» [574], с. 4.

Мы видим, что якобы в конце пятнадцатого века, – а на самом деле, скорее всего, в конце шестнадцатого века, – тосканские кардиналы прекрасно помнили об этрусках. И зря А. И. Немировский старается «оправдать» высших иерархов католической церкви того времени, поясняя – такова была, мол, форма тосканского патриотизма. По нашему мнению, они говорили правду и в оправданиях не нуждаются.

«В XVI веке (а скорее в XVII – Авт.) сложились СОВЕРШЕННО ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОБ ЭТРУСКАХ, которые можно назвать «ЭТРУССКИМ МИФОМ». Его распространению способствовал Ф. Демпстер, написавший в 1619 г. обширный труд «Царская Этрурия», основанный на некритически воспринятых СВИДЕТЕЛЬСТВАХ античных авторов. Ф. Демпстер… считал, что они (то есть этруски – Авт.) ввели в Италии ЗАКОНЫ, были ПЕРВЫМИ ФИЛОСОФАМИ, ГЕОМЕТРАМИ, ЖРЕЦАМИ, СТРОИТЕЛЯМИ ГОРОДОВ, ХРАМОВ, ИЗОБРЕТАТЕЛЯМИ ВОЕННЫХ МАШИН, ВРАЧАМИ, ХУДОЖНИКАМИ, СКУЛЬПТОРАМИ, АГРОНОМАМИ. У Ф. Демпстера, видимо, даже не возникал вопрос, ЧТО ЖЕ ОСТАЛОСЬ НА ДОЛЮ ГРЕКОВ И РИМЛЯН В ОБЛАСТИ ТЕХНИКИ И КУЛЬТУРЫ…

Труд Ф. Демпстера был издан лишь в 1723 г., через сто с лишним лет после его написания, совпав по времени С НОВОЙ ВСПЫШКОЙ ИНТЕРЕСА К ЭТРУСКАМ» [574], с. 4.

Понятно – почему Демпстера издали только через сто лет. Потому, что «в это время на территории древней Этрурии хозяйничали АВСТРИЙЦЫ и изучение славной истории этрусков, которых жители Тосканы считали своими предками, давало моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [574], с. 4–5. Либо же здесь проявляется столетний хронологический сдвиг, в результате которого книгу Демпстера, написанную в XVIII веке, ошибочно или намеренно сдвинули в XVII век.

Как мы уже говорили, в эту эпоху в итальянском Риме, по-видимому, ВЕЛАСЬ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННАЯ И ПЛАНОМЕРНАЯ КАМПАНИЯ ПО НАПИСАНИЮ ДРЕВНЕЙ ИСТОРИИ. Чтобы «оставить БОЛЬШЕ НА ДОЛЮ ГРЕКОВ И РИМЛЯН» (см. выше), ТОСКАНСКИХ этрусков решили «задвинуть подальше» – в глубь веков, чтобы они не путались под ногами великого Рима. Наверное, в то время многие еще понимали – кто такие на самом деле этруски. Видимо, это были просто русские, оставшиеся здесь после «монгольского» завоевания XIV века.

А поскольку в то время историю Руси-Орды = «Монголии» необходимо было тоже исказить, дабы успешнее «написать итальянскую римскую историю», то понятно, что этруски сильно мешали этому «римскому патриотическому процессу».

Возможно, это отражало еще и борьбу за первенство и в самой Италии XVII–XVIII веков между РИМОМ и ФЛОРЕНЦИЕЙ – столицей Тосканы. Ведь Тоскана с центром во Флоренции была одной из мощнейших средневековых республик, и долгое время боролась с Римом за первенство. И пыталась, в частности, утвердить свою версию истории, в которой главную роль играли отнюдь не какие-то мифические «древние итальянские римляне» и греки, а реальные Этруски.

А Ватикан XVII–XVIII веков, – сменивший прежний ордынский Вати-Кан XIV–XVI веков, название которого произошло от Батый-Хан, – старался утвердить свою, новую, грубо ошибочную, концепцию «древнего Рима», а заодно и «древней Греции». Интересы столкнулись. Тоскана проиграла. И поэтому «этруско-фильский» труд Демпстера, написанный в 1619 году, – и отражавший существенно более правильный взгляд на историю, чем свежая римская версия, – попал ПОД РИМСКИЙ ЗАПРЕТ.

И сто лет ждал благоприятного момента, когда в Тоскану вошли австрийцы. Тут-то обрадованные флорентийцы, выйдя на время из-под контроля Рима, и попытались взять реванш и срочно издали Демпстера.

Но было поздно. Фальшивая история «древнего итальянского Рима» уже прочно вошла в школьные учебники. Над тосканцами стали смеяться.

И тем не менее, тосканцы все еще старались доказать свою правоту. «В 1726 г. была открыта „ЭТРУССКАЯ АКАДЕМИЯ“, членами которой стали благородные синьоры Кортоны и других городов Тосканы… В докладах и сообщениях, лишенных серьезной научной основы, – старается сгладить впечатление от работы Этрусской Академии, и предостерегает читателя, А. И. Немировский, – утверждалось, что НЕ ТОЛЬКО В ИТАЛИИ, НО В ИСПАНИИ И АНАТОЛИИ (то есть в ТУРЦИИ – Авт .) ПОЧТИ ВСЕ СЛЕДЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРИНАДЛЕЖАЛИ ЭТРУСКАМ» [574], с. 5.

Более того, существовал МУЗЕЙ Этрусской Академии, «насчитывавший в 1750 г. 81 экспонат» [574], с. 5. Тут уж историк А. И. Немировский никак не может удержаться от возмущенного возгласа: «На три четверти состоял из подделок и из произведений античного искусства» [574], с. 5.

Долго боролись скалигеровцы с непокорными флорентийцами, упорно стоявшими на своем. Сломить их сопротивление удалось лишь в XIX веке.

«Первые серьезные (ниже вы увидите – что здесь имеется в виду под серьезностью – Авт .) работы по этрускологии появились в конце XVIII – начале XIX века. Они свидетельствовали о первой победе истории, – радостно восклицает А. И. Немировс-кий, – НАД ЭТРУССКИМ МИФОМ» [574], с. 5.

Почему же так упорен был миф? Да потому, что он, по-видимому, говорил правду.

Итак, лишь в XIX веке версия итальянского Рима одержала первую победу у себя дома – в Италии. Других, за границей, уже «убедили», а свои – флорентийцы – все еще никак не могли смириться с римской фальсификацией.

4. Две теории – восточного и северного происхождения этрусков

4.1. Восточная теория

До середины XVIII века считалось, что этруски пришли с Востока, из Малой Азии. Это – так называемая восточная теория. Она основывается на авторитете древних авторов. «Древние» оставили много свидетельств об этрусках. То есть, как мы теперь начинаем понимать, много свидетельств об этрусках оставили нам авторы, писавшие в четырнадцатом – шестнадцатом веках. Эти «античные» авторы жили уже после великого = «монгольского» завоевания и описали, в частности, спор между Флоренцией, ставшей оплотом «монгольских», русских завоевателей, и Римом – центром нарождающегося католицизма. Эти описания были затем объявлены «античными».

Спор стал возможен только, видимо, во второй половине XVI века. Вряд ли ранее этого времени могущественная Флоренция придавала серьезное значение провинциальному итальянскому поселению, только что, без всяких на то оснований, назвавшему себя громким именем Рим. Откровенно заимствованным у Нового Рима – Константинополя или Третьего Рима, то есть Москвы.

«На протяжении нескольких столетий, еще до того, как РИМ СТАЛ ПРЕТЕНДОВАТЬ НА ПЕРВЕНСТВО В ИТАЛИИ, этруски господствовали на большей части Апеннинского полуострова. Поэтому в произведениях греческих, а затем и римских историков имеется МНОЖЕСТВО СВЕДЕНИЙ ОБ ЭТРУСКАХ» [574], с. 7.

«Сторонники ВОСТОЧНОГО происхождения этрусков до конца XIX в. были малочисленны и не пользовались авторитетом в научных кругах. Среди тех, кто отстаивал „устаревший“ тезис, был А. Чертков… Совершенно анекдотичным, – с показной уверенностью пишет историк А. И. Немировский, – было толкование А. Чертковым этрусских собственных имен. Но курьезы, которых у А. Черткова было множество, НЕ УМАЛЯЮТ ЕГО БЕССПОРНЫХ ЗАСЛУГ… Он поставил этрусский вопрос на широкую историко-лингвистическую почву и ВО МНОГОМ ПРЕДВОСХИТИЛ ВЗГЛЯДЫ СОВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ» [574], с. 9—10.

«В русской науке „восточный тезис“ аргументированно поддержал В. Модестов» [574], с. 10.

И далее: «Французские ученые, за редким исключением, были сторонниками ВОСТОЧНОГО происхождения этрусков… Многие годы проблемой происхождения этрусков занимался В. Бранденштейн… Он выступил сторонником ВОСТОЧНОГО происхождения этрусков… Индо-европейские элементы этрусского языка он объяснял соприкосновением ТИРРЕНОВ с индо-европейцами на ВОСТОКЕ. В этрусском языке он находил ТЮРКИЗМЫ. На этом основании он пришел к выводу, что… предки этрусков обитали в ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ. Оттуда они перебрались на северо-восток МАЛОЙ АЗИИ» [574], с. 13. Потом этруски из Малой Азии переселились в Италию.

Правда, впоследствии В. Бранденштейн «отходит от ТЮРКСКОГО тезиса» [574], с. 13. И понятно почему. Видимо, интуитивно осознал, что отсюда вытекают слишком далеко идущие выводы.

А как выглядели этруски? «Анализируя данные, характеризующие религию и искусство ЭТРУСКОВ, а также их язык, П. Дукати… выявляет черты, ЧУЖДЫЕ ЛАТИНАМ И ДРУГИМ НАРОДАМ ИТАЛИИ. Это, по его мнению, дает возможность поддержать ГОСПОДСТВУЮЩУЮ В ДРЕВНОСТИ ТРАДИЦИЮ о переселении предков Этрусков из ВОСТОЧНОГО Средиземноморья» [574], с. 11.

Это – что касается ВОСТОЧНОЙ теории.

4.2. Северная теория

В середине XVIII века Н. Фрере предложил другую теорию, согласно которой этруски пришли с Альп. «Так возникла „северная версия“ происхождения этрусков, НЕ ИМЕЮЩАЯ НИКАКОЙ ОПОРЫ В АНТИЧНОЙ ТРАДИЦИИ И НЫНЕ ПОЛНОСТЬЮ ПОТЕРЯВШАЯ СВОИХ ПРИВЕРЖЕНЦЕВ. Но в XIX в. она, особенно среди немецких ученых, рассматривалась едва ли не как единственный ключ к тайне этрусского происхождения» [574], с. 7–8.

5. Как называли себя этруски

Начнем с того, что этруски называли себя РАСЕНАМИ [106], с. 72, РАСАМИ. То есть попросту РУССКИМИ? Сообщается следующее: «"РАСЕННА" – так называли себя ЭТРУСКИ» [106], с. 72. С. Ферри характеризует переселение этрусков в Италию как «туско-сабинско-РАСЕНСКОЕ» [574], с. 14.

«Г. Мюлештейн рассматривал этрусков как продукт смешения двух различных народов – ТИРРЕНОВ и РАСЕНА» [574], с. 11. Турки-тартары и русские? Нам трудно добавить что-либо к этому.

6. Вероятное происхождение слов: этруски и Тоскана

Раз уж сами этруски называли себя РАСЕНАМИ (РУССКИМИ), то и итальянцы, понятно, назвали их примерно так же: ЭТ-РУСКИ. Приклеившаяся к слову РУСКИ приставка ЭТ, возможно, произошла от итальянского слова eta – «возраст» или же от французского e'tat – «страна». Таким образом, ЭТРУСКИ – это что-то вроде «старые (бывшие) русские» = et ruski, или люди из «русской страны» = e'tat ruski.

По мнению Ф. Воланского, название ЭТРУСКИ означало Геты-Русские или Готы-Русские [388], с. 84.

А имя ТОСКАНА, – область, где жили этруски в Италии, – возможно, происходит от уже известного нам слова АСКАНИЯ, то есть – СКИФИЯ НОВАЯ, см. выше. Как и в случае слова ЭТРУСКИ, здесь мы тоже видим приклеившуюся к началу слова АСКАНИЯ приставку Т, вероятно, – остаток от того же e'tat.

Поэтому в дальнейшем мы будем слово ЭТРУСКИ писать через черточку: ЭТ-РУСКИ, отделяя приставку.

7. Эт-русские Тарквинии = Тархуны = Турецкие ханы

Считается, что «во главе Рима стояли ЭТРУССКИЕ цари. Согласно римским легендам, это были ТАРКВИНИЙ Приск, Сервий Туллий и Тарквиний Гордый… В этрусских письменных памятниках действительно встречается имя ТАРХУНИЕС (! – Авт.), то есть ТАРКВИНИЙ. Возможно… что название Тарквинийской династии… произошло от названия города Тарквинии, важного центра на юге государства этрусков» [106], с. 46–47.

Итак, во-первых, некоторые знаменитые римские цари «царского Рима», описанного Титом Ливием, были ЭТ-РУССКИМИ. И более того, по эт-русски они назывались ТАРХУНАМИ, то есть попросту ТАТАРСКИМИ ХАНАМИ. Это прекрасно вкладывается в нашу реконструкцию.

Напомним также, что мы еще раньше, на основе совсем других соображений, см. книгу «Античность – это средневековье», гл. 5, обнаружили отождествление ТАРКВИНИЕВ с ГОТАМИ. В частности, – отождествление Тарквинийской и Готской войн. А готы – это СЛАВЯНЕ И ТЮРКИ. Это говорит, в частности, Орбини, см. «Империя», гл. 9.

Итак, получается, что, согласно авторитетнейшему «античному» автору Титу Ливию, несколько РИМСКИХ ЦАРЕЙ БЫЛИ РУССКО-ТАТАРСКИМИ ХАНАМИ. В XIV–XVI веках НОВОЙ ЭРЫ. А отнюдь не в VI веке до н. э., как ошибочно считал Скалигер. Мнение Тита Ливия хорошо согласуется с нашей концепцией.

Отметим также свидетельство «позднего автора Иоанна Лида о двух ТАРКОНАХ: одном – прибывшем до грека Эвандра и втором – появившемся в Италии после Эвандра» [574], с. 14.

По-видимому, «первый Таркон», то есть Первый Татарский Хан, это – великий князь Иван Калита = хан Батый, появившийся в Италии в XIV веке. А «второй Таркон» – то есть Второй Татарский Хан, это – хан Тамерлан, появившийся здесь в XV веке.

8. Наше объяснение спора Флоренции и Рима

Как мы уже понимаем, «древний, античный» спор итальянского Рима с эт-русками – это, скорее всего, СРЕДНЕВЕКОВЫЙ спор между итальянским Римом и Флоренцией XV–XVI веков. Затем, вместе с книгами Тита Ливия, был отодвинут в глубокую древность. Остановимся на споре подробнее и предложим наше объяснение.

Что говорят документы о якобы «древнем» споре?

Современные комментаторы пишут: «Ничто не сможет изменить того факта, что РИМ СТАЛ РИМОМ БЛАГОДАРЯ ЭТРУСКАМ, ЧТО ОН ВОШЕЛ В ИСТОРИЮ КАК ОДИН ИЗ ЭТРУССКИХ ГОРОДОВ… Этруски сознательно хотели превратить этот город в опорный пункт своего господства в Лации… Они, естественно, не могли предположить, что город, которому они ПОМОГЛИ ВЫЙТИ НА ИСТОРИЧЕСКУЮ АРЕНУ, сыграет важнейшую роль в уничтожении их господствующего положения в Италии.

Больше того, они не могли предположить, что РИМ ПРИЛОЖИТ ВСЕ УСИЛИЯ К ТОМУ, ЧТОБЫ УНИЧТОЖИТЬ И ИСКАЗИТЬ ДОКУМЕНТЫ И ФАКТЫ, СВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩИЕ О БЫЛОМ МОГУЩЕСТВЕ ЭТРУСКОВ, А ИХ ИСТИННАЯ РОЛЬ В ДЕЛЕ СТАНОВЛЕНИЯ РИМА БУДЕТ ПОКРЫТА ТАКИМ ТОЛСТЫМ СЛОЕМ ВСЯЧЕСКИХ ИЗМЫШЛЕНИЙ…

Римляне, известные своей непомерной гордостью, НЕ МОГЛИ ДОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ У НАЧАЛА ИСТОРИЧЕСКОГО ПУТИ ИХ ГОРОДА… СТОЯЛИ «ТОЛСТЫЕ ЭТРУСКИ»… Вместо этого они старались убаюкать себя легендами, в которых ПРАВДА СМЕШИВАЛАСЬ С ПОЛУПРАВДОЙ И ДАЖЕ ПРЯМЫМ ВЫМЫСЛОМ… ТАК СОЗДАВАЛСЯ МИФ О СЛАВНОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ РИМА, который от самого своего возникновения стоял якобы выше своих соседей… ЭТОТ МИФ БЫЛ ПРИЗНАН ИСТОРИЧЕСКОЙ РЕАЛЬНОСТЬЮ. В ТАКОМ ВИДЕ ОН ПОПАЛ В ИСТОРИЧЕСКИЕ ТРУДЫ, и один историк стал заимствовать его у другого…

Римляне питали слабость к легендам и мифам… подчеркивавшим, что urbs aeterna – вечный город —… был связан с Легендарной историей Греции, особенно с событиями, которые разыгрались во время войны греков против Трои… Поэтому Рим так упорно настаивал на достоверности легенды о том, что ПРАОТЦОМ РИМСКОГО НАРОДА БЫЛ ТРОЯНСКИЙ ГЕРОЙ ЭНЕЙ, сын богини Венеры, который ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ ТРОИ… ДОБРАЛСЯ ДО БЕРЕГОВ ИТАЛИИ…

ПО ИРОНИИ СУДЬБЫ РИМЛЯНЕ, ПОЧИТАВШИЕ ЭНЕЯ КАК ПРАОТЦА РИМСКОГО НАРОДА, ДАЖЕ САМО ПРЕДАНИЕ ОБ ЭНЕЕ ЗАИМСТВОВАЛИ У ЭТРУСКОВ» [106], с. 52–53.

А теперь объясним – что все это значит. В XIII веке происходит Троянская война (как месть за Христа), в результате которой ГОТЫ – ТАТАРЫ – ТАРКВИНИИ – «МОНГОЛЫ» – РУССКИЕ захватывают Царь-Град. Беглецы устремляются, в том числе, в Италию и Францию. Вероятно, в ту эпоху еще малозаселенные. Но основная группа троянцев, во главе с царем Энеем, прибыла в XIII веке на богатую Русь. Здесь Эней (он же князь Рюрик) создал новое Римское Царство, объединив русские княжества. Вскоре Царство превратилось в Великую Империю. Это и был знаменитый «античный» Рим. См. нашу книгу «Начало Ордынской Руси». Через некоторое время на Запад вторгаются «МОНГОЛЫ» = ВЕЛИКИЕ, они же Тарквинии = Татарские Ханы. Это – самое начало XIV века.

В частности, они устанавливают свое господство в Италии, утверждаются во Флоренции. Так в Италии появились эт-руски (русские). Вероятно, в конце XIV века они же закладывают и небольшое укрепление в Лации, назвав его Римом. Недаром считается, что «САМО НАЗВАНИЕ НОВОГО ГОРОДА – „РОМА“ – ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ЭТРУССКОЕ» [106], с. 46. То есть русское. Что и естественно. Итальянское поселение Рим получило название, вероятно, от русского слова РАМО = плечо, рука, часть руки до локтя. Множественное число РАМЕНА; по-русски. Старая форма, согласно словарю В. Даля [225]. Отсюда же и слово АРМИЯ. Так что недаром «Монгольская» Империя получила название РИМСКОЙ.

Возможно, основателем итальянского поселка, – впоследствии тоже названного Римом, – был некий герой, бежавший из Царь-Града. Но потом, в XIV веке, здесь появляются Великие = «Монголы». Это были, в частности, русские, давшие свое имя этрускам.

Первое время после великого = «монгольского» = эт-русского завоевания Италии XIV века никакого спора между Флоренцией и поселком на реке Тибр, – будущим Римом, – быть, конечно, не могло. Повода не было. Поскольку вся Европа в XIV–XVI веках входила в состав единой Империи.

Шло время. В XVI–XVII веках единое прежде христианство разделилось на несколько ветвей. Великую Империю раскололи. Италия оказалась предоставленной самой себе, и там восторжествовала новая латинская каТолическая церковь, сменившая прежнюю каФолическую ортодоксальную имперскую Римскую церковь, метрополией которой в XIV–XVI веках была Москва = Третий Рим = «античный» Рим.

Согласно нашей реконструкции, в эпоху «монгольского» завоевания, примерно в 1380 году, в поселке на реке Тибр был учрежден религиозный центр, филиал Римской каФолической ортодоксальной церкви Империи. Он был назван Вати-Каном, по имени Батыя-Хана. Из Руси-Орды в Западную Европу, – как и в другие отдаленные области возникшей Империи, – прибыли «монгольские» священники-миссионеры, крестоносцы. Это событие оставило яркий след в скалигеровской истории в виде так называемого переноса папского престола в Италию. Однако сегодня нам говорят, будто его перенесли в итальянский Рим из французского города Авиньон. По-видимому, это ошибка. Скорее всего, христианские епископы прибыли из Руси-Орды, либо из Белой Руси = Б-Руссии. Как уже было показано в книге «Числа против Лжи», название Б-Руссия в некоторых документах превращалось в П-РУСИЮ или в ПАРИС. Отсюда и название Париж. А название Франции сами историки производят сегодня от ФРАНКОВ, то есть, как мы уже понимаем, от ТАТАР = ТУРОК. Слово ТУРКИ могло произойти от слова ТОРИТЬ (ТОРКИ), либо от: Троица (христианская Троица). Далее, в старых документах сохранился след того, что ранее «французский» Авиньон именовался ВАВИЛОНОМ, см. «Меняем даты – меняется все», гл. 2:16. Но ведь Вавилон – это одно из названий Волгарей = Болгар, то есть опять-таки Руси-Орды, см. книгу «Библейская Русь».

Так, в XIV веке началась история города Батый-Хана, впоследствии мирового католического центра – Ватикана. В XVI–XVII веках власть здесь перешла к латинским епископам Реформации. Православных священников, надо полагать, изгнали из Италии. Заменив букву Ф на Т, назвали прежнюю каФолическую церковь – каТолической. Затем реформаторы сменили в Италии религиозные обычаи. Началась новая история Ватикана. Старую отправили в небытие, впрочем не забыв приписать себе все главные деяния и достижения Империи на территории Италии. То же самое делали в то время по всей Западной Европе. Одновременно с переориентацией Западной Европы на идеи Реформации, в Италии началось возведение грандиозного бумажного здания «древней римской истории». Этот придуманный миф должен был доказать, будто именно тут НАХОДИТСЯ И ВСЕГДА НАХОДИЛСЯ «ТОТ САМЫЙ» ЛЕГЕНДАРНЫЙ ДРЕВНИЙ РИМ – СТОЛИЦА МИРА.

По-видимому, когда до Флоренции XVI–XVII веков стали доходить странные и учащающиеся слухи, что где-то под боком, оказывается, возводится «древний Рим», им, с одной стороны, это понравилось. Как-никак – они оказались рядом с «Римом». Но с другой стороны, они никак не могли понять – чем Ватикан лучше самой Флоренции. Если это – древний Рим, – с чем они в конце концов были вынуждены согласиться, – то уж Флоренция – еще старше. Поскольку флорентийцы и основали когда-то поселок «Рим».

Однако в таком случае получалось, что эт-русские флорентийцы основали итальянский Рим. Римляне, конечно, возмущенно отвергли невежественные притязания, «искажающие историческую правду». Так вспыхнул спор.

Начался он, скорее всего, не в XV веке, как нас уверяют, а в XVI веке, и продолжался долго – до XVIII века, см. выше. Но фактически Рим одержал верх где-то уже веке в семнадцатом. А продолжающиеся слабые попытки Флоренции «восстановить справедливость» уже никого не интересовали. Пусть себе создают Этрусские Академии и Эт-русские музеи с многочисленными экспонатами. Ведь любому ясно, что все это подделки или, даже хуже, – наворовано у древних греков и римлян.

Но победа далась итальянским римлянам все-таки нелегко. Поэтому радость недавней победы перешла и в создаваемые ими в XVII–XVIII веках «древне-римские хроники».

Так на страницах «античных источников» громко зазвучала идея, будто гордые итальянские римляне изгнали «плохих Тарквиниев» – Тархунов = Татарских Ханов. Якобы в VI веке до н. э. На самом деле это было отражением реальных событий XVII века, в частности, ослабления эт-русской Флоренции, постепенно уступившей первенство итальянскому Риму.

На рис. 3.5 приведена интересная эт-русская скульптура, якобы VI века до н. э. Перед нами – два ангела с крыльями, поднимающими на небо душу воина. Это – типичный христианский сюжет.


Рис. 3.5. Эт-русская скульптура якобы VI века до н. э. Однако мы видим двух христианских ангелов с крыльями, возносящими на небо душу погибшего воина. Скорее всего, перед нами произведение искусства XV–XVI веков. Фотография сделана в 1995 году в музее Флоренции

9. Когда была изготовлена известная этрусская Капитолийская волчица

Все хорошо знают римскую легенду о том, что первый царь «древнего» итальянского Рима – Ромул – был вскормлен волчицей. Вместе со своим братом Ремом.

В Риме до сих пор находится один из самых известных памятников ЭТ-РУССКОГО искусства, изображающий этот классический сюжет. Это – так называемая Капитолийская Волчица, отлитая из бронзы якобы в V веке до н. э. [930], с. 77. Под волчицей – бронзовые фигурки двух близнецов, Ромула и Рема, сосущих ее, рис. 3.6. Но согласно новой хронологии, такое изображение не могло появиться ранее XV века н. э.

И что же? Оказывается, как признают сами историки, фигурки близнецов действительно ВЫПОЛНЕНЫ МЕЖДУ 1471 и 1509 ГОДАМИ Н.Э.! [930], с. 77. Так что напрасно искусствоведы упорно датируют саму Волчицу пятым веком до н. э. Она, скорее всего, тоже сделана между 1471 и 1509 годами н. э. Одновременно с фигурками близнецов, а не за две тысячи лет до них.


Рис. 3.6. Капитолийская Волчица. Бронзовая статуя, высотой в 83 сантиметра. Palazzo dei Conservatori. Lupa Capitolina. Originale in bronzo VI–V sec. a.C. – Plurigraf-Narni (Tr), Italy

10. Эт-руски в Библии

«Францисканский монах Мариона из Флоренции (отметьте, что – ИЗ ФЛОРЕНЦИИ, то есть хорошо помнил и понимал предмет – Авт.) связал в своем трактате «О происхождении, благородстве и великолепии Тусции» древнейшее прошлое Этрурии с мифами книги Бытия. Согласно его мнению, после потопа сыновья Ноя расселились по всему миру, и один из них, ГОМЕР, обосновался в Этрурии (! – Авт.). Его потомки первыми приветствовали учение Христа» [574], с. 4.

Итак, отсюда мы узнаем, что ГОМЕР – сын Ноя – пришел в Италию после Троянской войны XIII века и основал Этрурию в ходе великого = «монгольского» завоевания эт-русками. Эт-руски назывались иногда также ТИРРЕНАМИ [574], с. 33. Вероятно, это вариант имен ТИРАН, ТИРАНЫ, ТРОЯНЦЫ, ТАТАРЫ, ТАР-ТАРЫ.

«В поисках данных о тирренах мы не должны исключать и Библию. Она сохранила о народах Передней Азии, Северного Причерноморья и Средиземноморья множество сведений… Слово „ТАРШИШ“ мы находим в следующем контексте: „Сыны ИАВАНА: Элиша и ТАРШИШ, Киттим и Доданим“ [Бытие X, 4]… Давно уже было высказано мнение, что ТАРШИШ соответствует ТАР-ТЕССУ, полулегендарному городу» [574], с. 33.

Здесь четко сказано, что ТАРШИШ – это ТАРТЕСС. Но ТАРТЕСС могло означать ТАТАРИН = ТАРТАР. А потому и ТАРШИШ, вероятно, тоже указывало на ТАТАР.

С другой стороны, ТАРШИШ связывается самими историками с ЭТ-РУСКАМИ [574], с. 33. Таким образом, библейское имя ТАРШИШ могло означать и ТАТАР, и ТУРОК, и РУССКИХ. Вот и получается, что ЭТ-РУСКИ были хорошо известны составителям Библии и довольно точно названы в ней ТАРШИШ – ТАТАРЫ. Все это укладывается в нашу концепцию.

Кстати, не зря Библия назвала ТАТАР (под именем ТАРШИШ) СЫНАМИ ИАВАНА, то есть ИВАНА. Действительно, татары-казаки вышли на завоевание мира как войско ИВАНА КАЛИТЫ, о чем мы много раз говорили, см. книгу «Новая хронология Руси». Ветхий Завет совершенно верно отразил событие XIV века.

Отметим еще раз, что наименование эт-русков ТИРРЕНАМИ, то есть ТРРН – тоже хорошо отвечает нашей реконструкции, поскольку ТРРН – это, скорее всего, ТРОЯНЦЫ, см. книгу «Античность – это средневековье», гл. 5. Участники Троянской войны. Тринадцатого века новой эры, а не тринадцатого века до новой эры.

11. Как называлась священная книга эт-русков? Какой веры были этруски?

Священная книга ЭТ-РУСКОВ называлась, оказывается, СУДА (SUDA) [574], с. 169. То есть, попросту, КНИГА СУДА или СУДНАЯ КНИГА, как это и сегодня звучит на русском языке. Другими словами, – КНИГА ЗАКОНА. Закон и Суд тесно связаны. Получается, что эт-руски хорошо знали русское (без «эт») слово СУД.

Эта книга частично дошла до нас в описании римских авторов [574], с. 169. Ученые давно отметили сходство эт-русской Книги SUDA = Суда и первых глав книги Бытие. «Современные исследователи потратили немало усилий, чтобы объяснить соответствия между текстом СУДЫ и БИБЛИЕЙ» [574], с. 170.

Возможно, читатель, уже привыкший к новой хронологии, не сразу поймет – зачем «тратить много усилий» на объяснение соответствий между Судой и Библией. Тут придется вспомнить старую, скалигеровскую хронологию. Поскольку ЭТ-РУСКИ, по Скалигеру, жили за несколько сотен лет до Рождества Христова, а «контакты этрусков с носителями иудаизма не удостоверены и маловероятны» [574], с. 170, то задача скалигеровцев действительно становится исключительно трудной. Надо ли говорить, что решить они ее не смогли [574], с. 170.

Новая хронология все ставит на свои места. Эт-русские завоеватели XIV века были христианами и, конечно, пользовались церковными книгами. В частности, книгой Правил (Номоканон или Кормчая), содержащей законы, которую, возможно, называли Книгой Суда (Suda). А также и другими церковными книгами – какими-то ранними вариантами Пятикнижия.

Нет ничего удивительного, что дошедшие до нас отрывки этрусской книги Суда перекликаются с книгой Бытия. Странно было бы обратное.

12. Как выглядят эт-русские надписи

12.1. Какие надписи считаются эт-русскими

В этом разделе мы познакомим читателей с результатами Фаддея Воланского [388].

Как сообщает А. И. Немировский, «в Эпоху Возрождения… ВСЕ НАДПИСИ ИТАЛИИ, ГРАФИЧЕСКИ ОТЛИЧАЮЩИЕСЯ ОТ ЛАТИНСКИХ, СЧИТАЛИСЬ ЭТРУССКИМИ» [574], с. 75.

В дальнейшем этрускология продвинулась далеко вперед, все еще не прочтя ни единой эт-русской надписи. Сегодня этрускологи уже делят непонятные им надписи, найденные в Италии, на этрусские и еще какие-то другие. Мы не будем здесь излагать тонкости сей классификации, а останемся, для простоты, на изначальной точке зрения Эпохи Возрождения.

Если в Эпоху Возрождения была жива традиция, согласно которой непонятные и графически НЕ-ЛАТИНСКИЕ надписи в Италии назывались эт-русскими, то мы склонны доверять именно этой МЕСТНОЙ традиции.

Важно не то – как назвать нечитаемые пока надписи, – этрусскими или как-то по-другому, – а прочесть их. А поскольку, как утверждает Воланский, прочитываются они «почти по-русски», то это и оправдывает название их эт-русскими.

Воланский пишет: «К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты (готы – Авт.), которых считалось много племен, как Массагеты, Мирогеды, Тиссагеты, Тирагеты, Самогеты, Фракогеты и пр. Может быть, русские Геты (Геты Русские), занимавшие часть Италии… были причиною обозначения племени своего Этрусками – (Гет'русски).

По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы… Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен… с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями… Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более… усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах. ОТ СЛИТИЯ ЭТИХ ДВУХ ЯЗЫКОВ ПРОИЗОШЕЛ ИТАЛЬЯНСКИЙ» [388], с. 85.

Кстати, – о влиянии славянского языка на латинский. Приведем лишь несколько примеров.

а) Русское слово «исход» превращается в греко-латинское Exodus, означающее «исход».

б) Русское слово «кистень», – от слова «кисть», означающее традиционное русское оружие, – превращается в латинское «цесту» – похожее оружие. Это отмечал и путешественник XVI века Сигизмунд Герберштейн: «Обыкновенное их (то есть московитов – Авт.) оружие – лук, стрелы, топор и палка наподобие римского ЦЕСТА (coestus), которое по-русски называется КИСТЕНЬ» [161], с. 114.

в) Как мы уже говорили, старое русское слово ИНДЕ, то есть «где-то», «вдали» [786] превращается в латинское INDE с тем же значением «оттуда», «с того места» [237], с. 513.

И так далее. Более подробно см. нашу книгу «Русские корни „древней“ латыни».

Опираясь на славянские языки, Воланский не без успеха пытался прочитать не только эт-русские, – то есть нечитаемые (прежде) надписи, найденные в Италии, – но и многие другие, тоже нечитавшиеся прежде надписи. Найденные в других странах Западной Европы. В [388] собрано много разнообразных «нечитаемых» надписей, обнаруженных в Европе. По мнению Воланского, они расшифровываются как славянские.

12.2. Эт-русская азбука

Этрусская азбука приведена на рис. 3.7 в самом правом столбце. Предыдущие три столбца показывают соответствие эт-русских букв с привычной нам КИРИЛЛИЦЕЙ (первый столбец), ПОЛЬСКИМИ буквами (второй столбец) и БОГЕМСКИМИ буквами (третий столбец). Сложные буквы, представляющие из себя сочетание нескольких букв, изображены в таблице внизу слева. Кстати, в кириллице тоже были сложные буквы: я = иа, ю = иу (исторически даже юу), кси, пси и т. д.


Рис. 3.7. Справа – таблица (Ф. Воланского) соответствия этрусского алфавита со славянскими алфавитами. В частности, с кириллицей (первый столбец) и польским (второй столбец). Взято из [388], с. 103. Слева приведена эт-русская надгробная надпись


Таблица заимствована нами из труда Воланского [388], с. 103. Обратите внимание, что буквы КИРИЛЛИЦЫ (первый столбец) и ЭТ-РУССКИЕ буквы (четвертый столбец) более или менее ПОХОЖИ. Например, буквы Г = Глаголь, Е = Есть, S = Зело, К = Како, Л = Люди, М = Мыслете (просто перевернуто), Н = Наш, П = Покой, Т = Твердо, У = Ут, Ш = Ша, Ять (и у нас эта буква читается как ИЕ).

Таким образом, почти ТРЕТЬ букв эт-русской азбуки ПРОСТО ТЕ ЖЕ САМЫЕ, ЧТО И В КИРИЛЛИЦЕ. Между прочим, мы уже приводили пример русской надписи семнадцатого века, в которой только ТРЕТЬ букв были кириллическими, а для обозначения остальных использовались другие значки, см. «Тайна русской истории», гл. 1:6 и «Империя», гл. 3:1. Такую же ситуацию мы наблюдаем и в эт-русском алфавите. Примерно одна треть – кириллические буквы, а две трети – другие значки.

Таким образом, Воланский предлагает соответствие между оставшимися эт-русскими буквами (включая сложные) и обычной кириллицей. Для сравнения приведем также таблицу перевода эт-русских букв, используемую в современной этрускологии, рис. 3.8. Мы взяли ее из книги А. И. Немировского [574]. ОНА ОЧЕНЬ СИЛЬНО ОТЛИЧАЕТСЯ. Причем, как следует из книги А. И. Немировского, с ее помощью пока не удалось понять этрусские тексты.

А. А. Нейхардт вынужденно пишет: «Если сформулировать кратко, в чем состоит загадка этрусков, то в первую очередь это – вопрос об их происхождении. Второй загадкой, не менее (а может быть, и более) важной является ЯЗЫК ЭТРУСКОВ, на котором сделаны многочисленные этрусские надписи – ОГРОМНЫЙ эпиграфический материал, накопленный за все время существования этрускологии и лежащий бесценной, но, увы, БЕСПОЛЕЗНОЙ ГРУДОЙ перед глазами каждого этрусколога. Это ли не досада!» [106], с. 218.

Я. Буриан и Б. Моухова поэтически вторят: «Тяжелые врата, охраняющие тайну этрусков, до сих пор закрыты. Этрусские скульптуры, в оцепенении смотрящие в пустоту или погрузившиеся с мечтательной полуулыбкой в самосозерцание, всем своим видом показывают, что им нечего сказать нашим современникам.

Этрусские надписи ДО СИХ ПОР ХРАНЯТ МОЛЧАНИЕ, как бы утверждая, что они не предназначены ни для кого, кроме тех, кто их создал, и уже НИКОГДА НЕ ЗАГОВОРЯТ» [106], с. 83.


Рис. 3.8. Эт-русский алфавит, по книге А.И. Немировского [574], с. 70


Мы не хотим выступать судьями в споре между таблицей Воланского и таблицей, используемой современными этрускологами. Наша цель совсем иная – мы лишь хотим заново привлечь внимание к работе Воланского. Не исключено, что ему действительно удалось нащупать ключ к чтению эт-русских надписей. Новая хронология устраняет препятствия к восприятию его результатов.

12.3. Как Воланский предлагает читать эт-русские надписи

• Нужно взять эт-русский текст, например, показанный на рис. 3.7 слева.

• Далее, следует заменить эт-русские буквы на просто русские – кириллицу, согласно таблице Воланского, рис. 3.7 справа.

• Понять направление чтения текста: справа налево или слева направо. Писали и так и так.

• Попытаться прочесть получившийся текст.

Конечно, как и в случае любого старо-русского (просто русского, а не эт-русского), придется прочесть текст несколько раз, вникая в смысл. И пытаясь при этом правильно разбить текст на отдельные слова. Дело в том, что, как и в старо-русских текстах, – да и вообще, в старых текстах, – промежутков между словами не оставляли. Это, конечно, затрудняет чтение, но тем не менее, приложив некоторое усилие, прочесть можно.

По Воланскому, получается, что сложность чтения эт-русского текста, например, приведенного на рис. 3.7, ненамного выше, чем сложность чтения многих старых русских текстов. Отдельные непонятные слова встречаются и в старо-русских текстах. Но все же большинство слов понятно.

12.4. Примеры Воланского

Памятник близ Креччио

Начнем с эт-русского текста на рис. 3.7 слева. Воланский пишет: «Этот замечательнейший из всех надгробный памятник заимствован мною из вновь вышедшего сочинения Теодора Моммзена: „Наречия нижней Италии“… Этот памятник найден близ Креччио, в октябре 1846 года… Скромный издатель, сознается откровенно, что БЫЛО БЫ ДЕРЗКО СДЕЛАТЬ ДАЖЕ ПОПЫТКУ К ИСТОЛКОВАНИЮ ЭТОЙ НАДПИСИ» [388], с. 75.

Итак, вот разбивка на слова подлинного эт-русского текста с рис. 3.7, предложенная Воланским.

На эт-русском языке (в подлиннике):

Рески вес Бог, выш Вима и Дима, Езменю Расией,

Им-же опеце (мой) дом и децес, лепейен Езмень!

Екатезин далечим; до долу зем поежею;

Тоци веро-веро ес! какоем, Еней цар-роде.

Сидеиз с Ладоим в Елишом, Лейты поймез, забывлаез;

Ой! дороги, хороший!

На русском языке (в переводе Воланского):

Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты России,

Возми в опеку мой дом и детей, наилучший Езмень!

Гекаты царство далече; до долу земли выезжаю;

Точно, ей, ей, так есть! как я Эней царь-родом!

Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь;

О! дорогой, хороший!

Прокомментируем его перевод. Нельзя сказать, что смысл всего текста стал кристально ясен. Однако в нем действительно появилось несколько СОВЕРШЕННО ЯСНЫХ РУССКИХ ФРАЗ, составляющих БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ надписи. В то же время совершенно ясно видно, что Воланского сковывало убеждение, будто перед ним – текст, написанный задолго до христианства. И поэтому, – думал он, – в нем «никак не может быть» стандартных ХРИСТИАНСКИХ выражений, знакомых нам по церковным книгам.

Поэтому мы попытались несколько поправить перевод Воланского, не боясь увидеть в эт-русской надписи ХРИСТИАНСКИЕ ОБОРОТЫ. И вот, что получается.

На русском языке:

Рек всех Бог Вышний: Маидиму, Езменю, России,

Им же опекается [мой] дом и дети. Лепый [прекрасный, благолепый] Езмень!

Екатезин далече; до долу земли [до края земли] поезжаю

[вероятно, здесь имеется в виду «поездка» покойника в загробный мир «на край земли»].

Только вера – вера из какой Эней [или Меней?] царь родом.

Сидящий с Ладом и Ильей [или – Елисеем].

Ли ты поймешь? [помнишь ли ты?], забываешь?

Ой! дорогой, хороший!

Перед нами – вполне осмысленный старо-русский текст, большей частью понятный. Упоминаются неизвестные нам имена: Маидим, Езмень. Видимо, – названия каких-то местностей в Италии. ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ УПОМИНАЕТСЯ РУСЬ, причем – в стандартной для южных славян форме Расия. Повторим еще раз, что старо-русские тексты тоже далеко не всегда прочитываются сегодня до последнего слова. Но если в эт-русском тексте однозначно читаются целые строки и обороты, то складывается ощущение, что уж по крайней мере ЯЗЫК ВЫБРАН ВЕРНО.


•• МАЛЬЧИК С ГУСЕМ


Рис. 3.9. Эт-русская статуэтка «Мальчик с гусем». Взято из [388], с. 184


См. рис. 3.9. Воланский пишет: «Фигура… изображает нагого гетского мальчика С ГУСЕМ в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях… Янссен в росписи этрусских надписей опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет… очень много говорили об этой статуйке…. но ни один не сообщил нам достаточного объяснения» [388], с. 184. Надпись расположена на правой ноге мальчика и читается так, рис. 3.10.


Рис. 3.10. Эт-русская надпись на правой ноге «мальчика с гусем». Взято из [388], с. 184


На эт-русском языке (в подлиннике):

Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;

Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.

На русском языке:

Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану;

Пеняйте! (возможно, – «смотрите», сравни: «пеняй на себя» – Авт.)

Голый Гета туда нес, только надеясь.

•• МАЛЬЧИК С ПТИЦЕЙ

См. рис. 3.11. Воланский сообщает: «Эта, уже более двух с половиною столетий известная бронзовая фигура, найденная в 1587 году, неоднократно была срисовываема и толкована, НО ДО СИХ ПОР НЕ ОБЪЯСНЕНА… У Демпстера она изображена на таб. XLV, у Гори на таб. III, номер 2» [388], с. 99. Надпись расположена на ноге мальчика, рис. 3.11.


Рис. 3.11. Эт-русская статуэтка «Мальчик с птицей». Взято из [388], с. 99


На эт-русском языке (в подлиннике):

Воле дае; може чо за ни милек чает.

На русском языке:

Волю даю; может быть что-нибудь милый чает [ожидает].

•• ДВУСТОРОННЯЯ КАМЕЯ

См. рис. 3.12. Воланский пишет: «Ульрих Фридрих Копп в: „De varia ratione Inscriptiones interpretandi obscuras“ 1827, изобразил эту камею… на заглавном листе, НИСКОЛЬКО НЕ ГОВОРЯ О ЕЕ СОДЕРЖАНИИ… Первая сторона (рис. 3.12 слева – Авт.)… изображает нагую нимфу Менифею… летящего к ней Купидона… Трехстрочная надпись, изображенная древним славянским, или, что здесь все равно, древним греческим алфавитом, говорит» [388], с. 97.


Рис. 3.12. Эт-русская двусторонняя камея. Взято из [388], с. 97–98


На эт-русском языке (в подлиннике):

Стерела Купида ранит Менифеи.

На русском языке:

Стрела Купидона ранит Менифею.

«Вторая сторона (рис. 3.12 справа – Авт.) представляет надпись из семи строк на русском языке, которая читается так» [388], с. 97.

На эт-русском языке (в подлиннике):

Яо, Саваоф, Адоней. Ей! коли ега лаится, идут в тартаройскотину.

На русском языке:

Я, Саваоф Адоней. Ей! Коли его ругают, идут в тартары, скоты.

В данном случае наше толкование надписи несколько отличается от предложенного Воланским.

Мы ограничимся лишь перечисленными примерами, отсылая читателя за продолжением к [388].

12.5. Негласный запрет прочитывать эт-русские надписи На основе славянского языка

Прежде чем оставить эт-русскую тему, мы не можем удержаться от комментария по поводу последней надписи на камее. Как можно столько лет ухитряться не читать эту надпись! ВЕДЬ ОНА НАПИСАНА ОБЫЧНЫМИ СЛАВЯНСКИМИ БУКВАМИ. Причем слева направо. Какие трудности мешали историкам прочитать текст?

Нам кажется, объяснение следующее. СОЗНАТЕЛЬНО НЕ ХОТЕЛИ. А почему? Наша реконструкция дает ответ.

В Западной Европе, по-видимому, уничтожали следы того, что великое = «монгольское» завоевание XIV века и османское = атаманское завоевание XV–XVI веков были на самом деле РУССКИМ И РУССКО-ТЮРКСКИМ. После Реформации, в XVII–XVIII веках, сложился НЕГЛАСНЫЙ ЗАПРЕТ КАСАТЬСЯ ЛЮБЫХ СЛЕДОВ БЫЛОГО РУССКОГО ПРИСУТСТВИЯ В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ. Вылилось это, в частности, в фактический запрет даже пытаться использовать славянские языки для прочтения так называемых «нечитаемых» надписей Западной Европы.

Как мы уже говорили, судьба Ф. Воланского была непростой. По-видимому, ему не простили его научных исследований по истории славян в Западной Европе. Вот что известно. «Мы не можем обойти молчанием подвиг профессора Варшавского университета Фаддея Воланского. Это он разыскал и обнаружил в 1847 г. „Песнь о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре“… ИЕЗУИТЫ СЛОЖИЛИ КОСТЕР… ИЗ ЕГО КНИГ… Таковы были иезуиты в Польше в 1847 г.» [496], с. 277–278. Однако Николай I наложил запрет на казнь самого Ф. Воланского, хотя иезуиты требовали именно этого.

12.6. Новый взгляд на русскую историю в свете нового понимания истории эт-русков

Новое понимание истории эт-русков дает новый взгляд и на древне-русскую историю XIV–XVI веков. Начиная с XVII века нам долго и упорно внушают, будто культура Руси ранее XVII века по сравнению с западно-европейской была на низком уровне. А после XVII века тем более. Поэтому, не стремясь к полному охвату всех сторон эт-русской жизни, – то есть, как мы теперь начинаем понимать, жизни русских и тюрков в Западной Европе, – посмотрим, что и как делали эт-руски в искусстве, медицине и т. п. Выясняется, они умели очень многое. Кстати, мы уже привели в качестве эпиграфа к настоящей главе слова Диодора Сицилийского, сообщившего о высоких достижениях этрусков в науке, культуре, военном деле. Собственно, об этом говорят многие «античные» авторы.

На рис. 3.13 представлена эт-русская бронзовая модель печени. На рис. 3.14 и рис. 3.15 показаны прорисовки обеих ее сторон.


Рис. 3.13. Эт-русская бронзовая модель печени, якобы II века до н. э. Модель, возможно, была изготовлена для преподавания медицины в каком-либо эт-русском университете. Piacenza, Museo Civico. Взято из [1410], с. 284


Рис. 3.14. Эт-русская модель печени. Якобы III век до н. э. Прорисовка выпуклой стороны. Пьяченца. Муниципальный музей. Взято из [574], с. 180


Рис. 3.15. Эт-русская модель печени из Пьяченцы. Прорисовка вогнутой стороны. Надо полагать, эт-руски хорошо разбирались в медицине. Взято из [1410], с. 285. См. также [574], с. 181


На рис. 3.16 мы видим эт-русские зубные протезы. Так что этруски неплохо знали медицину.


Рис. 3.16. Эт-русские зубные протезы. Взято из [106], с. 10


Рис. 3.17. Эт-русское зеркало. «Сцена вбивания гвоздя. Бронзовое зеркало. Ок. 320 г. до н. э. Берлинский музей» [574], с. 188. Может быть, здесь изображен ангел, вынувший гвозди из тела распятого Христа при его снятии с креста?


На рис. 3.17 показана так называемая «сцена вбивания гвоздя», изображенная на «античном» бронзовом эт-русском зеркале якобы около 320 года до н. э. Впрочем, предлагаемое историками толкование сцены выглядит странным, поскольку они почему-то не уточняют, что, по их мнению, здесь имеется в виду. Вряд ли этрусские художники изобразили ангела с крыльями, строящего при помощи молотка и гвоздей деревянное здание или церковь. Скорее всего, здесь изображен евангельский сюжет. Может быть, ангел не вбивает гвоздь, а напротив, вынимает гвоздь из тела Иисуса Христа, чтобы снять его с креста. Напомним, что Христос, как считается, был пригвожден к кресту гвоздями. Потом их вынули и сохранили как христианские святыни. Один такой гвоздь до сих пор хранится в сокровищнице Дома германского города Трир, рис. 3.18. Так что нет ничего удивительного, что известный христианский сюжет нашел свое отражение на одном из роскошных «античных» эт-русских зеркал.




Рис. 3.18. Христианская реликвия – один из гвоздей, которыми Христос был пригвожден к кресту. Справа лежит драгоценный золотой футляр для хранения гвоздя. На какое-то время гвоздь был вынут из футляра и выставлен на всеобщее обозрение. Сокровищница Дома (собора) в немецком Трире. Взято из [1393], с. 26


На рис. 3.19 показано другое этрусское бронзовое зеркало. Возможно, это христианский сюжет – Богоматерь с младенцем. На рис. 3.20 приведена фотография старинной эт-русской скульптуры во Флоренции. Трудно отделаться от впечатления, что это – тоже Дева Мария с младенцем. Такое отождествление безусловно противоречит скалигеровской хронологии, но объясняется нашей реконструкцией.


Рис. 3.19. Эт-русское бронзовое зеркало с изображением, как считается, Менрвы (Минервы), Херкле и ребенка [574], с. 195. Скорее всего, это Дева Мария с Младенцем Христом. Взято из [574], с. 195


Вот еще одно эт-русское зеркало, якобы III века до н. э., – в которое смотрелись эт-русские, то есть попросту русские, женщины, рис. 3.21. Как мы теперь понимаем, перед нами – русские люди XIV–XVI веков, заселившие Италию. Строили дома, воевали, растили детей. Между прочим, изображали они себя так, как сегодня принято представлять исключительно «древних греков и римлян». Венки на головах, свободные южные одежды. Между прочим, внизу – юноша с крыльями и двумя рыбами в руках. Он изображен как бы на фоне двуглавого имперского орла, то есть христианского креста.


Рис. 3.20. Эт-русская скульптура из музея Флоренции. Дева Мария с Младенцем Иисусом?


Повторим, что подобные изображения сегодня уверенно относят к «древнему греко-римскому» стилю. В общем, это верно. Но только нужно уточнить, что это – старый русский стиль, объявленный в XVII–XVIII веках – «древним греко-римским». Якобы не имеющий абсолютно никакого отношения к средневековой Руси-Орде. И насильственно изъятый из истории Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков. А саму Империю отодвинули в далекое прошлое под громким именем «древней» Римской империи. При этом, перекрасив Империю, сохранили за ее «древним» фантомным отражением всю ее славу. А историю оригинала, то есть Руси-Орды, погрузили в темноту и мрак невежества.


Рис. 3.21. Эт-русское зеркало. «Бронзовое зеркало с изображением Узил, Тесан и Нептуна. III в. до н. э.» [574], с. 197. Обратите внимание на ХРИСТИАНСКИЙ НИМБ НАД ГОЛОВОЙ


Известно, что на Руси многие увлекались гаданиями. На рис. 3.22 показано эт-русское зеркало с изображением гадания. Перед нами, по-видимому, русские мужчины и женщины XIV–XVI веков, пытающиеся предсказать свое будущее. Вряд ли они полагали, что через какие-нибудь сто-двести лет их историю изымут из XIV–XVI веков и отправят в глубокое прошлое, приписав совсем другим людям.

На рис. 3.23 – 3.30 показаны некоторые эт-русские надписи, собранные Ф. Воланским в [388].

В заключение, приведем изображение известной эт-русской бронзовой статуи устрашающей Химеры, рис. 3.31. Якобы IV век до н. э. Скорее всего, подобные изображения, как и мрачная голова Горгоны-Медузы с волосами-змеями, воспринимались как некие символы «монгольского» завоевания.




Рис. 3.22. Эт-русское зеркало. «Зеркало из Тускании. Изображена сцена гадания» [574], с. 213. Взято из [1410], с. 270


Рис. 3.23. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.24. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.25. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.26. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.27. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.28. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.29. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.30. Эт-русские надписи. Взято из [388]


Рис. 3.31.Большая бронзовая статуя эт-русской Химеры. Огромный оскаленный пес с хвостом в виде жалящей змеи приготовился к броску. «Chimera d’Arezzo». Флоренция, Археологический Музей. Взято из [1158], с. 44. См. также [1410], с. 380

13. Славянская археология в западной европе

В 1996 году опубликована книга известного российского художника, академика живописи И. С. Глазунова «Россия распятая» [168]. В ней есть интересный раздел, посвященный малоизвестным страницам славянской археологии. Основной вывод И. С. Глазунова можно вкратце сформулировать так: в славянской археологии очень многое, причем, по-видимому, намеренно скрывается от широкой и даже научной общественности. В свете наших исследований понятно, почему это происходит. Археология часто вступает в противоречие со скалигеровской историей. Особенно ярко это проявляется в тех случаях, когда археологические находки – славянские. Поэтому именно славянская археология и неизбежно следующие из нее выводы являются в определенном смысле запретной темой в истории. Причем много лет.

И. С. Глазунов обращает внимание на почти забытые труды известного русского ученого XIX века, основателя Томского университета – Василия Марковича Флоринского. И. С. Глазунов пишет: «Василий Флоринский (1834–1899) прожил 65 лет. Окончил Петербургскую медико-хирургическую академию. Блестящие способности выпускника были замечены, и уже через несколько лет ему присвоено звание профессора. Но не медицинскими своими познаниями и способностями проложил этот человек дорогу в бессмертие. Его судьбой и всепоглощающей страстью стала археология. Точнее, сравнительная археология.

Выдающийся ученый искал – и нашел – ответ на жгучий вопрос: каким народам и какой расе принадлежат ТЫСЯЧИ ДРЕВНИХ КУРГАНОВ, разбросанных на просторах Сибири? Ответ Флоринского был четок и однозначен: древнейшее население Сибири принадлежало к арийской расе, а точнее, племенам, ставшим позднее известными истории под именем славян. Василий Маркович провел гигантскую работу, сравнивая археологические находки раскопанной Шлиманом ТРОИ, АДРИАТИЧЕСКИХ ВЕНЕТОВ (общеизвестно, что венеты – это славяне, чего не могут отрицать как наши, так и западные историки), а также ВЕНЕТОВ ПРИБАЛТИЙСКИХ с находками в СЕВЕРОРУССКИХ И ЮЖНОРУССКИХ КУРГАНАХ. Сходство найденных предметов быта, орнаментов, посуды из венетских – точнее, славянских, – земель с СИБИРСКИМИ курганными предметами было настолько поразительно, что не оставалось сомнений» [168], номер 8, с. 211.

Итак, оказывается, что Малая Азия и значительная часть Западной Европы были населены в прошлом тем же славянским народом, что и Россия, и Сибирь. И понятно почему. Это – следы великого = «монгольского» завоевания Евразии, которое, как мы показали выше, произошло в XIV веке и было по преимуществу славянским и славяно-тюркским.

По поводу Трои. Не следует думать, что Г. Шлиман действительно раскопал настоящую древнюю Трою. Как показано в книгах «Числа против лжи», гл. 6, и «Античность – это средневековье», гл. 5, «античная» Троя – это всего лишь одно из названий Царь-Града = Константинополя. Но здесь это и неважно. А важно, что среди «античных» троянцев были славяне.

И. С. Глазунов: «Флоринский пишет, что адриатические или италийские славяне – венеты, входившие в союз троянских племен, покинув Трою, основали… Венецию, а также Патаву (от славянского слова пта – птица, ныне Падую)» [168], номер 8, с. 211.

Кстати, известно, что Венеция стоит на древних деревянных сваях. Сваям этим уже несколько сотен лет. Возникает интересный вопрос: из какого они дерева? По некоторым сведениям, это – сибирская лиственница, не гниющая в воде. Если это действительно так, то возникает еще более интересный вопрос: каким образом основатели Венеции были связаны с Сибирью? В скалигеровской хронологии это выглядит нелепостью. А в свете исследований Флоринского и нашей реконструкции это абсолютно естественно. К сожалению, мы не нашли в литературе подробных сведений о том, какое именно дерево использовалось для венецианских свай. Было бы любопытно до конца разобраться в этом.

И. С. Глазунов пишет далее: «Помню, как в Германии, точнее в ГДР, где я работал над воплощением сценических образов „Князя Игоря“ и „Пиковой дамы“, меня неудержимо влекло на знаменитый остров Рюген, где находилась славная Аркона – древний религиозный центр, если хотите, Мекка наших предков – прибалтийских славян. Советские учебники по истории, равно как и сами наши ученые, очевидно, имея на то свои причины, словно забыли о тысячелетнем бытии наших предков на берегах Балтики» [168], номер 8, с. 213.

От себя добавим следующее. В свете наших исследований становится понятно, почему историки и археологи действительно не любят говорить о былом присутствии славян в Западной Европе, Малой Азии, Африке и т. д. Хотя историки и убедили общественность, что славянское присутствие было «очень-очень давно», но, по-видимому, некоторых из них понимают, что такое удревнение находок на самом деле искусственно. И что в действительности многие из славянских находок в Европе, очевидно, средневековые. Поэтому археологи и стараются как можно реже затрагивать больное место скалигеровской истории.

И. С. Глазунов: «Будучи на острове Рюген и узнав об археологических раскопках, я поспешил познакомиться с молодыми археологами, студентами Берлинского университета… Один из них… сокрушенно покачав головой, сказал: „Как жалко, что вы опоздали!..“

«Почему опоздал?» – удивленно спросил я. Молодой человек рассказал мне, что несколько дней назад они откопали СЛАВЯНСКУЮ ДЕРЕВЯННУЮ ЛАДЬЮ IX ВЕКА (датировка эта, конечно, скалигеровская – Авт.) И ЗА НЕНУЖНОСТЬЮ ВЧЕРА СНОВА ЗАСЫПАЛИ ЕЕ ЗЕМЛЕЙ. «Как?… Зачем вы это сделали?» Молодой археолог уклончиво ответил: «А кому она нужна?» – «Как кому? – я не мог прийти в себя от изумления, – ну, послали бы в Москву!» Посмотрев на меня серыми глазами викинга, немецкий юноша отвел взгляд: «Москва этим не интересуется». «Ну, как же, помилуйте, у нас есть знаменитый историк и археолог академик Рыбаков». Викинг нахмурил загорелый лоб: «Мы знаем имя геноссе Рыбакова от нашего руководителя, ученого с мировым именем геноссе Германа. Наше дело копать, а результаты находок докладывать профессору». Будучи в глубоком волнении, я спросил у моего нового знакомого, какие же самые интересные находки были обнаружены немецкой экспедицией. Потомок тевтонов пожал плечами и произнес раздраженно фразу, которая врезалась в мою память на всю жизнь: «ЗДЕСЬ ВСЕ ДО МАГМЫ СЛАВЯНСКОЕ!»» [168], номер 8, с. 214–215.

В Германии до сих пор сохранились остатки исконного славянского населения – лужицкие сербы. «Лужицкий язык (серболужицкий язык) – один из западнославянских языков. Распространен среди луж. сербов (лужичан) в Дрезденском и Котбусском округах ГДР (Лужица). Число говорящих ок. 1000 тыс. чел.» [485], с. 277.

Затем И. С. Глазунов рассказывает о своем разговоре в Берлине с заместителем профессора Германа. Он сообщил следующее: «Могу вам сказать одно, что у нас в ГДР существует огромный склад, набитый СЛАВЯНСКОЙ АРХЕОЛОГИЕЙ И ДРЕВНЕЙШИМИ КНИГАМИ, НАПИСАННЫМИ ПО-СТАРОСЛАВЯНСКИ. После окончания войны мы многое свезли в это хранилище И ДО СИХ ПОР НИКТО В НЕМ НЕ КОПАЛСЯ» [168], номер 8, с. 215.

На вопрос И. С. Глазунова, если ли там славянские книги, написанные на деревянных дощечках, последовал ответ: «Может быть и есть… НО НИКТО ИЗ ВАШИХ СОВЕТСКИХ ИЛИ НАШИХ УЧЕНЫХ НЕ ПРОЯВЛЯЛ ПОКА К ЭТОМУ ИНТЕРЕСА» [168], номер 8, с. 215. Интересно, что стало с этим «славянским археологическим складом» в последние годы? Не сгорел ли он «по чистой случайности»?

Как мы уже говорили, славянские археологические находки в Германии трудно отнести в глубочайшую древность, поскольку остатки славянского населения живут в Германии ДО СИХ ПОР. И. С. Глазунов приводит обращенные к нему слова «писателя и публициста Дмитрия Анатольевича Жукова, известного своим интересом к русской и старославянской культуре». «А ты не посетил… представителей последнего славянского племени сорбов?… Все, что осталось в Германии от славян – это небольшое племя сорбов, их в ГДР, правда, никто не обижает». Похоже, что СОРБЫ – это легкое видоизменение слова СЕРБЫ.

Еще одно замечание. Некоторые ученые пытаются осмыслить явные следы широкого распространения одних и тех же старых славянских предметов, обнаруживаемых по всей Евразии, и стараются найти в скалигеровской хронологии место, куда можно поместить весь этот огромный славянский материал. Но поскольку все средневековье «уже занято», им приходится уходить далеко в прошлое и придумывать теории о некиих «древнейших» протославянах. По нашему мнению, все подобные находки относятся не к далеким протославянам (которые, конечно, когда-то жили, но о которых сегодня мы ничего не знаем), а к средневековым славянам «монголам», то есть великим. Именно они в XIV веке завоевали Евразию, северную Африку, а в XV веке – и Америку, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 6.