Как знакомятся
Meeting people. Acquaintance. How to Introduce Yourself
And you, sir, are Dr. Jones, I presume
Знакомство с капитаном английской армии
«Indiana Jones and the Temple of Doom» (1984) Steven Spielberg
– We are fortunate1 tonight to have so many unexpected2 visitors. This is Captain…
– …Blumburtt. 11th Poona3456 Rifles7. And you, sir, are Dr. Jones, I presume89.
– I am, Captain.
– Captain Blumburtt and his troops10 are on a routine11 inspection12 tour13.
Come meet my backup girls
Знакомство молодого человека с двумя женщинами
Женщина привезла своих подруг, которых давно не видела, к себе домой на машине, их встретил жених её дочери.
«Mamma Mia!» (2008) Phyllida Lloyd
DONNA: Sky! Come meet my backup14 girls.
ROSIE: Backup girls, my ass!
TANYA: Backup girls, my ass!
DONNA: He’s the leading man at tomorrow’s shindig15.
SKY: The lucky man.
ROSIE: Hello.
SKY: You must be Rosie16.
ROSIE: I am.
SKY: How are you?
ROSIE: Very well.
SKY: And you must be Tanya. I’ve heard so much about you.
TANYA: All bad, I hope.
SKY: Yes.
ROSIE: And all true.
SKY: Donna17… Here, let me get them.
Do I know you?
Девушка знакомится с мужчиной в электричке
«Eternal Sunshine of the Spotless Mind» (2004) Michel Gondry
– Hi.
– I’m sorry?
– I just said hi.
– Hi. Hello. Hi.
– Okay if I sit closer18? How far19 are you going?
– Uh, Rockville Center.
– Get out! Me too!
– Really?
– What are the odds20? Do I know you? Do you ever shop at Barnes & Noble?
– Sure. Sure.
– That’s it!
– Yeah?
– I’ve seen you, man! Book slave21 there for, like, five years now. Jesus! Is it five years?
– Ah. I would have thought I would’ve remembered you.
– It might be the hair.
– What might?
– It changes a lot. The color. That’s why you might not recognize22 me. It’s called Blue Ruin23, the color.
– Right. Yeah.
– Snappy24 name, huh?
– I like it.
– Yeah. Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names. Red… Red Menace25, Yellow Fever26, Green Revolution. That’d be a job, coming up27 with those names.
– You think there could possibly be a job like that? I mean, how many hair colors could there be? Fifty, maybe.
– Someone’s got that job. Agent Orange! I came up with that one. I apply my personality28 in a paste29.
– Oh, I doubt30 that very much.
– Well, you don’t know me, so… you don’t know, do you?
– Sorry. I was just… I’m trying to be nice.
– Yeah. I got it. My name’s Clementine31, by the way.
– I’m Joel32.
– Hi, Joel.
– Hey.
– No jokes about my name. Oh, no, you wouldn’t do that. You’re trying to be nice.
– I don’t know any jokes about your name.
– Huckleberry33 Hound34.
– I don’t know what that means.
– Huckleberry Hound? What are you, nuts?
– It’s been suggested.
– No?
– I’m sorry. Just… It’s a pretty name, though. It really is nice. It’s, uh… It means «merciful35». Right? Clemency?
– Although it hardly36 fits37. I’m a vindictive38 little bitch, truth be told.
– Gee, I – I wouldn’t think that about you.
– Why wouldn’t you think that about me?
– I don’t know. I just… I don’t know. I just, uh… You seem nice, so…
– Oh, now I’m nice? Oh, God. Don’t you know any other adjectives39? I don’t need «nice». I don’t need myself to be it, and I don’t need anybody else to be it at me.
– Okay.
– Joel? It’s Joel, right?
– Yes.
– I’m sorry I yelled40 at you. I’m a little out of sorts41 today. My embarrassing42 admission43 is, I really like that you’re nice right now. I mean, I can’t tell from one moment to the next what I’m gonna like, but right now… I’m glad you are.
– I have so much stuff44 that, uh, I probably should, uh…
– Oh! I’m sorry. Okay.
– I – I’m writing, and… No, no. I just…
– Sure. No. That’s okay.
– I just have… You know, this is… Okay.
– Ohh! Hey! Take care, then.
– Jesus45!
Excuse me, are you Leon?
Знакомство двух мужчин
Знакомство происходит во время Второй мировой войны в концлагере, где содержалось много евреев.
«Escape from Sobibor» (1987) Jack Gold
– Excuse me. Excuse me, are you Leon46?
– Yes.
– I thought so. Samuel47 said I should see you. I am Itzhak Lichtman.
– Oh yes, he told me about you.
– You’re from Zolkiewka?
– Yes.
– I have been there many times48.
Good to meet you, Len
Знакомство двух школьников в школьном автобусе
Новичок едет в первый раз в школу на школьном автобусе и знакомится с одним из школьников.
«Charlie Bartlett» (2007) Jon Poll
– I think you got the wrong bus.
– Western49 Summit50 High School, right?
– Okay.
– Hi, I’m Charlie51.
– Hi, Charlie. I’m Len52.
– Good to meet you, Len.
– It’s good to meet you, Charlie.
– Thank you.
Hi, I’m Roz Focker, you must be Jack, and you must be Dina
Знакомство хозяйки дома с гостями
Муж с женой приезжают к родителям мужа, и мать мужа знакомится с невесткой и её родственниками.
«Meet the Fockers» (2004) Jay Roach
– Hello! Hello! Hello! How are you, baby girl?
– Good, Roz.
– Oh, my God! Look at you, you’re glowing53!
– Oh, thank you.
– Hi, I’m Roz Focker, you must be Jack, and you must be Dina.
– Hi.
– I just can’t believe it’s taken us this long to meet, huh. And who’s this little hairball54?
– They brought their grandson Baby Jack along.
– He’s so adorable55. I could eat him up56. Bern, did you show them where they’re sleeping?
l’m Ellen Parker, the principal
Знакомство тёти ученицы с учительницей в новой школе
«No Reservations» (2007) Scott Hicks
– l guess this is where you go in, right?
– l don’t know.
– Right. Come on. lt’s gonna be fine.
– Ms. Armstrong? l’m Ellen57 Parker, the principal58.
– Kate59.
– You must be Zoe60. Very nice to meet you. Hello.
– l’ll take you to the classroom and we’ll meet your teacher. There has to be someone better suited61 for this.
I’m enchanted
В середине 1930-х гг. путешественники по Индии попадают во дворец магараджи
«Indiana Jones and the Temple of Doom» (1984) Steven Spielberg
– Hello.
– I should say you look rather62 lost. But then63 I cannot imagine64 where in the world the three of you would look at home.
– We’re not lost. We’re on our way to Delhi65. This is Miss Scott. This is Mr. Round.
– Short Round.
– My name is Indiana Jones.
– Dr. Jones, the eminent66 archeologist?
– Hard67 to believe, isn’t it?
– I remember first hearing your name when I was up68 at Oxford69. I’m Chattar Lal, Prime70 Minister to His Highness71, the Maharajah72 of Pankot. I’m enchanted73.
– Enchanted. Thank you very much. Thank you very much.
– Welcome to Pankot Palace74!
– Enchanted, huh?
l’m just the janitor
Полицейский знакомится с уборщиком в аэропорту
«Die Hard 2» (1990) Renny Harlin
– Who are you?
– l’m Marvin75. Marvin. I’m Marvin. l thought you was trying to steal76 my records77. l’m just the janitor78.
I’m looking for Mousa Chanin
Знакомство мужчины с владельцем лавки
Действие происходит на азиатском рынке.
«Rambo III» (1988) Peter MacDonald
– You want to buy? Many guns here!
– No. I’m looking for79 Mousa Chanin.
– What’s your name?
– John80 Rambo.
– Wait here.
I’m with the F.A.A.
Знакомство представителя Федерального управления гражданской авиации (англ. Federal Aviation Administration; сокр. англ. FAA, рус. ФАА) с семьёй, пострадавшей от падения самолёта
Эпизод относится также к разделу «Как просят».
«Donnie Darko» (2001) Richard Kelly
– Ms. Darko, I’m Bob Garland. I’m with the F.A.A.
– The what?!
– I’m with the F.A.A.
– If you don’t mind, we’d like to speak to you and your husband privately.
– In private?
– Please.
– All right.
I could, uh, give you a ride, if you need
Продолжение предыдущего знакомства в машине
«Eternal Sunshine of the Spotless Mind» (2004) Michel Gondry
– Hi. I could, uh, give you a ride81, if you need. It’s cold.
– Yeah. Okay. Yeah.
– Yeah?
– It is frosty82.
– You’re not a stalker83 or anything, right?
– I’m not a stalker. You’re the one that talked to me. Remember?
– That is the oldest trick84 in the stalker book.
– Really? There’s a stalker book?
– Mm-hmm.
– Okay. I gotta read that one.
– Look, I’m sorry if I came off85 sorta86 nutso87. I’m not, really.
– Oh, it’s okay. I didn’t think you were.
– Did you wanna have a drink? I have lots of drinks, and I could, um…
– Um…
– Never mind. Sorry. That was stupid. I’m embarrassed88 now.
– No, no, no, no.
– Good night, Joel.
I knew it was you
Знакомство двух мужчин с женщиной
«Indiana Jones and the Last Crusade» (1984) Steven Spielberg
– Ah, Venice89…
– Yes. How will we recognize90 this Dr. Schneider when we see him?
– I don’t know. Maybe he’ll know us.
– Dr. Jones?
– Yes?
– I knew it was you. You have your father’s eyes.
– And my mother’s ears, but the rest91 belongs to you.
– Looks like the best parts have already been spoken for92. Marcus93 Brody?
– That’s right.
– Dr. Elsa94 Schneider.
– How do you do?
I should introduce myself
Знакомство волшебника с гномом
«The Hobbit: The Desolation of Smaug» (2013) Peter Jackson
– Mind95 if I join you? I’ll have the same96.
– I should introduce myself. My name is Gandalf. Gandalf the Grey.
– I know who you are.
– Well, now. This is a fine chance. What brings Thorin Oakenshield to Bree?
I trust your trip down was comfortable, Dr. Jones
Знакомство двух мужчин
«Indiana Jones and the Last Crusade» (1984) Steven Spielberg
– I trust97 your trip down98 was comfortable, Dr. Jones. My men didn’t alarm99 you, I hope. My name is Donovan. Walter Donovan.
– I know who you are, Mr. Donovan. Your contributions100 to the museum over101 the years have been extremely102 generous103. Some of the pieces104 in your collection here are very impressive105.
– Well, like106 yourself, Dr. Jones, I have a passion107 for antiquities108. Have a look109 over here. This might interest you.
Nice to meet you
Знакомство с обслуживающим персоналом
Гость дома после ужина решил познакомиться с теми, кто его приготовил. (Эпизод относится также к разделу «Как знакомятся». )
«Meet Joe Black» (1998) Martin Brest
– Yes, sir?
– Hello. I’m Joe110 Black. Nice to meet you.
– Yes sir, Mr. Black, a pleasure111.
Nice to meet you
Знакомство женщины с работником, обслуживающим автомат Coca-Cola
Женщина хотела приобрести газировку, но автомат после приёма оплаты не выдал банку. В этом момент подъезжает работник компании, обслуживающий эти автоматы, и помогает решить проблему. (Эпизод относится также к разделу «Как обращаются». )
«How to deal» (2003) Clare Kilner
– Give me my money back, you stupid, lying, feckless112, two-timing113 son of a bitch!
– Can I help you, ma’am?
– It stole my money, so, just…
– Here. This works a little better sometimes. What’s your pleasure?
– Diet Coke sounds good.
– The last one. On me.
– I hope I didn’t, you know, kick it too…
– I think these machines are built to withstand114 a good booting every now and then. Steve115 Beckwith.
– Lydia116 Martin. Did I say «Martin’? It’s Lydia Williams now. Lydia Williams again.
– Williams, again? Lydia. Nice to meet you.
– Thank you.
Nice to meet you, Kip
Знакомство двух школьников
Один из школьников знакомится с новичком.
«Charlie Bartlett» (2007) Jon Poll
– Hi.
– You’re Charlie Bartlett, right?
– Yeah.
– I’m Kip. Kip Crombwell.
– Nice to meet you, Kip.
– Yeah. Do you think there’s any way that we could maybe talk in private117?
– Sure.
Oh, it’s miss
Знакомство молодой женщины с мужчиной
По окончании вечеринки женщина подходит к пожилому мужчине, который уже собрался уходить, предлагает ему остаться и знакомится с ним. (Эпизод относится также к разделу «Как обращаются». )
«Kit Kittredge: An American Girl» (2008) Patricia Rozema
– Mr. Gibson, won’t you stay for one drink?
– It’s a holiday. We’re all celebrating.
– Well, perhaps118 just one, Mrs…
– Oh, it’s miss. Miss Dooley.
– Huh.
– Hmm. But you can call me May119.
– That was my mother’s name.
– Ha120. Golly121. That is a coincidence122.
– Well, what sort of drinks are you preparing tonight?
Real pleased to meet you
Знакомство женщины с работником водопроводной станции
Женщина приехала в офис отдела водоснабжения (Lahontan Regional Water Board), чтобы посмотреть записи о качестве воды, и знакомится с её работником. (Эпизод относится также к разделу «Как благодарят». )
«Erin Brockovich» (2000) Steven Soderbergh
– Whew! Goddamn, that’s a heavy123 door.
– Oh, hey – lemme124 give you a hand there.
– Thank you very much. Aren’t you a gentleman? Mr.…
– Robert125 Scott.
– Scott. Real pleased to meet you. I’m Erin.
– Erin. Cool. What can I do for you, Erin?
– Well, believe it or not, I am on the prowl126 for some water records.
– You come to the right place.
– I guess I did.
So can I come in or what?
Знакомство матери с бебиситтером
Бебиситтер оказался не совсем таким, каким его ожидали увидеть. (Эпизод относится также к разделу «На пороге дома». )
«Бебиситтер – это практика временного ухода за ребёнком, распространённая в США и странах Западной Европы. От нянь бебиситтеры отличаются тем, что их нанимают на одну ночь или на выходные, у них почасовая оплата, в то время как нянь нанимают на длительное время, часто они работают месяцами и годами. Обычно в качестве бебиситтеров нанимают подростков или студентов, как правило девушек. В США почасовая оплата бебиситтера колеблется от $2,9 до $11,1 в разных местностях. Наиболее часто волонтёров нанимают по выходным, начиная с пятницы, когда родители хотят уехать из дома. В обязанности бебиситтеров могут включать не только наблюдение за маленькими детьми, но и игры с ними, чтение им книг, обучение девочек кулинарии или даже обучение вождению автомобиля. Термин впервые появился в 1937 году»127.
«No Reservations» (2007) Scott Hicks
– Coming!
– Hi, l’m Charlotte128.
– From the agency129?
– You expecting130 another Charlotte?
– No.
– So131 can l come in or what?
– Oh, sure. Come on132 in. Excuse me, one second.
That’s a stupid name
Знакомство девочки с мальчиком
Действие происходит на детской площадке в песочнице после того, как девочка раскидала обидчиков мальчика.
«Norbit» (2007) Brian Robbins
– Who are you?
– Rasputia. What’s your name?
– Norbit.
– Norbit? That’s a stupid133 name.
This must be your friend Noodles
Знакомство с четвёркой друзей-гангстеров
Эпизод относится также к разделу «Как представляют».
«Once Upon a Time in America» (1984) Sergio Leone
– There they are. The four horsemen134 of the apocalypse135. Did you see that movie136, Joe? It was a good movie. Hey, Max137, how are you?
– Good to see you.
– Nice to see you. This must be your friend Noodles138.
– Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
– Hi, Noodles, how are you?
– I’m all right.
– It’s very nice to meet you. But you don’t have to call me Mr. Monaldi like he says. I like my friends and people I respect to call me Frankie. Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. Sit down, relax. You’re home now. This is my very dear friend Joe. He came all the way from Detroit139 to ask me to do him a favor.
Where are you from originally?
Попытка знакомства мужчин с женщиной-привидением в библиотеке
«Ghostbusters» (1984) Ivan Reitman
– Hello. I’m Peter140. Where are you from originally141?
– All right. The usual stuff142 isn’t working.
Who are you?
Знакомство молодого человека с девушкой
Он решает ехать в Европу, чтобы объясниться с Мики, с которой он познакомился с помощью электронной переписки.
«Eurotrip» (2004) Jeff Schaffer
– Who are you?
– I’m Scott143. From Ohio144.
– Scott? Scott Thomas?
– Yes.
– From Ohio?
– What are you doing in Rome?
You must be Kate’s niece
Знакомство мужчины с дочерью соседки
Во время сбора ребёнка в школу заходит сосед, который знакомится с ребёнком. (Эпизод относится также к разделам «Как приветствуют», «Как просят» и «Как благодарят». )
«No Reservations» (2007) Scott Hicks
– Your lunch. Could you get that, please?
– Why didn’t you get the door?
– I’m not supposed145 to answer the door for strangers.
– Right. Yeah, that’s smart.
– Hi, Sean.
– Any chance for some coffee? I’ve just run out146.
– Sure. We’re running a little late but… Just one second.
– Good morning. I’m Sean. I live downstairs147. You must be Kate’s148 niece149. Zoe150, right? My kids are about your age. They’ll be staying with me this weekend. Are you gonna be around?
– Here you go.
– Thanks.
– You’re welcome.
– The good stuff151.
– Yeah. All right, let’s go. Quickly.
– Thank you for the Thai noodles152 last night.
– No problem.
– That was really nice.
You saved my life
Знакомство со своим спасителем
Женщина чуть не свалилась с обрыва, когда лошади понесли, но её спас мужчина, перехватив её в последний момент. (Эпизод относится также к разделам «Как извиняются» и «Как благодарят». )
«Back to the Future III» (1990) Robert Zemeckis
– Whoa153!
– Whoa!
– [Gasps154] Oh, thank you, sir. You saved my… life.
– Emmett Brown, at your service155, Miss…
– Um… Um… Clayton. Clara156 Clayton.
– Clara. What a beautiful name.
– May I help you inside with these?
– Oh, no. That won’t be necessary157. I can take care of it. You’ve done more than enough already.
– But it’s really no trouble158.
– Doc, she says it’s fine. We got to get goin’. Ma’am159, good luck with your schoolteachin’160.
– Clara, I’ll straighten161 everything out with Mr. Statler for the buckboard rental. Don’t you worry about that. I feel somewhat responsible for what happened.
– Well, that would be very gentlemanly162 of you, Mr. Brown… Uh, Emmett. You know, I’m almost glad that snake163 spooked164 those horses. Otherwise, we might never have met. Suppose it was destiny. Well, thank you for everything.
– You’re quite welcome.
– I will see you again, won’t I?
– Of course. You’ll see lots of me. I have a shop in town.
– I’m the local scientist… uh-uh… b-blacksmith.
– Science? What sort of science? Astronomy165? Chemistry166?
– Actually, I’m a student of all sciences.
– Hey, Doc. We got to get goin’.
– Oh, yes. Well… Excuse us, Clara. We have to get going. Tootle-oo167!
Как знакомятся в общественных местах
Are you interested in the White House?
Знакомство мужчины на машине с женщиной на улице
Пресс-секретарь Белого Дома приглашает женщину на экскурсию.
Белый дом (the White House) – официальная резиденция президента США, расположенная в Вашингтоне (округ Колумбия). Был официальной резиденцией всех президентов США, за исключением первого президента Джорджа Вашингтона.
«Mars Attacks» (1996) Tim Burton
– Hi, there. Are you interested in the White House?
– I work there. I’m the press168 secretary. My name’s Jerry169 Ross.
– Maybe you’ve heard of me?
– You wouldn’t believe the pressure170 of my job.
– It’s nice to see a new face.
– Hey… um… are you doing anything?
– Cause if you want, I… could give you a personalized tour. Would you like that?
Can I help you?
Знакомство мужчины с женщиной в магазине
Один из двух сотрудников магазина, имеющий небольшой опыт общения с женщинами, знакомится с сотрудницей соседнего отдела.
«The 40 Year Old Virgin» (2005) Judd Apatow
– Just ask a question, okay? That’s it.
– Because women do not care about what you have to say… at all171 anyway, you know.
– And all they want to do is talk about themselves.
– Okay? So remember. Questions, be cool, and be kind of a dickdick [dɪk] сыщик, детектив.
– So you’re just gonna let them do that.
– Here, be David172 Caruso173 in Jade.
– Okay. I know exactly174 what you’re talking about.
– You do. That’s good.
– There she is.
– Go plant that seed175, man. Plant176 it with your finger.
– Can I help you?
– I don’t know. Can you?
– Are you looking for something?
– Is there something I should be looking for?
– We have a lot of books. So, maybe it depends on what you like.
– What do you like?
– We have a great section of… do-it-yourself.
– Do you like to «do it yourself»?
– Sometimes. I mean… if the mood177 strikes178.
– How is the mood striking you now?
– What’s your name?
– What’s your name?
– I’m Beth179.
– Andy180.
– Andy. Don’t tell on181 me, okay, Andy?
– I won’t182.
– Unless183 you want to be told on… Beth.
– Wow. That totally184 worked!
– I literally185 said nothing.
– And she found me fascinating186.
– I would’ve thought you were doing that for years.
– Should I have asked her out?
– No. That’s the key. You wait for it to grow into a plant… and then you fuck the plant.
Can I offer you a ride somewhere?
Знакомство мужчины на машине с мужчиной на улице
Мужчина предлагает прохожему, который на самом деле является его родственником, проехаться с ним, а потом – посидеть и выпить.
«The Curious Case of Benjamin Button» (1996) Tim Burton
– It’s nasty187 out. Can I offer you a ride somewhere?
– Well, that’s awfully188 kind of you, sir.
– My name is Thomas189, Thomas Button190.
– I’m Benjamin191.
– Benjamin. It’s a pleasure to know you. Would you like to stop somewhere and have192 a drink?
– All right.
Hello, there
Знакомство молодого человека с девушкой на улице
Один из «битлов» Ринго Старр убегает от поклонниц и надевает плащ. Чтобы понять, насколько сработает такая «маскировка», он пытается познакомиться с девушкой, но та отказывает ему.
«A Hard Day’s Night» (1964) Richard Lester
– Hello, there.
– Get out of it, Shorty193.
I do not know your city
Знакомство мужчины с женщиной на улице
Граф Дракула в образе иностранца приезжает в Лондон и знакомится с женщиной, своей будущей жертвой. (Эпизод относится также к разделу «Как извиняются». )
«Bram Stoker’s Dracula» (1992) Francis Ford Coppola
DRACULA: My humblest194 apologies. Forgive my ignorance195. I have recently arrived from abroad and I do not know your city. Is a beautiful lady…
MINA: You may purchase196 a street atlas for six pence. Good day.
DRACULA: I have offended197 you. I am only looking for the cinematograph198. I understand it is a wonder of the civilized world.
MINA: If you seek culture, then visit a museum. London is filled with them. Excuse me.
DRACULA: A woman so lovely and intelligent should not be walking the streets of London without her gentleman.
MINA: Do I know you, sir? Are you acquainted199 with my husband? Shall I call the police?
DRACULA: Husband? I shall bother200 you no more.
MINA: Sir, it is I who have been rude. If you are looking…
DRACULA: Please, permit me to introduce myself. I am Prince201 Vlad of Szekely.
MINA: A prince, no less?
DRACULA: I am your servant202.
MINA: Wilhelmina203 Murray.
DRACULA: I am honored, Madame Mina204.
MINA: This way.
I was just looking for some honey
Знакомство слепого мужчины с женщиной в кафе
Один из двух приятелей решил познакомиться с девушкой в кафе (coffee shop). Она сначала не поняла, что он слепой. (Эпизод относится также к разделам «Как извиняются» и «Как просят». )
«Daredevil» (2003) Mark Steven Johnson
Matt Murdock: Uh, I was just looking for some honey205. Could you help me out206?
Elektra Natchios (without looking up): Right in front207 of you.
Matt: (chuckles) Well… could you be a little more specific208?
Elektra: (looking up) What, are you…
Matt: Blind? Yeah.
Elektra: (shocked) I am so sorry!
Matt: It’s okay.
Elektra: (about Nelson) Friend of yours?
Matt: You know, I’ve never seen him before. (extends209tend [ɪk’stɛnd] протягивать, вытягивать, простирать a hand) Matt210 Murdock.
Elektra: (shakes hands) Nice to meet you, Matt Murdock.
Matt: Nice to meet you, uhh… I didn’t get your name.
Elektra: I didn’t give it. (she exits the coffee shop)
Is this seat taken?
Знакомство мужчины с женщиной за игорным столом
Мужчина подошёл к игорному столу и спросил, свободно ли место. Ему ответила женщина, с которой он и познакомился.
«Maverick» (1994) Richard Donner
– Is this seat211 taken?
– It is now.
– My name is Annabelle Bransford. What do they call you?
– Bret Maverick. I’m pleased212 to meet you.
Matt, say hi
Знакомство мужчины с женщиной в метро
Один из двоих мужчин, едущих в метро, пытается познакомиться с женщиной, приглашая выпить её чашку чего-нибудь. В этот момент вор выхватывает у этой женщины сумочку. Мужчина бросается за ним в погоню.
«My Super Ex-Girlfriend» (2006) Ivan Reitman
– Ooh. Wow. What do we have here? Kind of uptight213 librarian214 on the outside, ready to rumble215 on the inside.
– Go ask her out.
– No. I’m not ready yet. I can’t.
– Oh, Matt. You’re killing me. Your last insane216 girlfriend dumped217 you, like, six months ago. I would have ploughed218 my way through half of SoHo219 by now.
– That’s cos you’re soulless and shallow.
– It is a blessing. Go over there. Talk to her. Do it. Matt220, say hi. Give me your bag. Come on.
– OK, OK.
– Yes. All out. Be strong. Breathe. Eye of the tiger.
– Hi. Excuse me. I know I don’t really know you, but you look like a very interesting person, so at the risk of totally221 humiliating222 myself, I thought perhaps sometime I might buy you a cup of…
– No!
– It doesn’t have to be a cup of coffee. It could be whatever you want. A cup of anything. Juice? Hey!
– Hey! Hey! Hey!
– Somebody stop that guy!
– That’s right. You better run, asshole! Keep running, my man! You don’t want any of this. Keep running.
Nice game
Знакомство девушки с баскетболистом на матче
После победы в чемпионате к одному из членов выигравшей баскетбольной команды подошла одна из болельщиц, чтобы поблагодарить за игру и познакомиться.
«Coach Carter» (2005) Thomas Carter
– Hey, number three. Nice game.
– Thank you. Okay, cool.
Why don’t we get to know each other?
Знакомство женщины лёгкого поведения с мужчиной в казино
«Rain Man» (1988) Barry Levinson
– Are you lookin’ for223 a date224?
– I don’t know.
– What’s your name?
– Raymond225.
– My name is Iris226. Raymond, you like227 me?
– I don’t know.
– You don’t know. If you gave me a chance228, you would. Why don’t we get to know each other?
– To get to know each other.
– He doesn’t have any money, honey229.
Would you like to dance, Alice
Знакомство мужчины с женщиной во время вечеринки и приглашение на танец
«Eyes Wide Shut» (1999) Stanley Kubrick
ALICE (smiles): I think that’s my glass.
SZABO: I’m absolutely certain230 of it. My name is Sandor Szabo. I’m Hungarian231.
ALICE: My name is Alice232. I’m American233.
SZABO: Did you ever read the Latin234 poet Ovid235 on The Art of Love236?
ALICE: Didn’t he wind up all by himself, crying his eyes out in some place with a very bad climate.
SZABO: But he also had a good time first. A very good time.
SZABO: Would you like to dance, Alice?
Как знакомятся с представлением
Everyone, meet Darcy McGuire
Знакомство мужчины с новой начальницей
Во время представления новой начальницы один из сотрудников роняет ручку, после этого происходит их знакомство.
«What Women Want» (2000) Nancy Meyers
– Everyone, everyone, meet Darcy McGuire.
– Oh, jeez237.
– My goodness238. Everybody showed up239.
– Darcy, how are you?
– Nice to see you. Hi!
– Pleasant240 surprise.
– God, what a small world.
– Welcome aboard241.
– l’m so glad to meet you.
– Hello. l’m Darcy.
– Hi. l’m Nick242 Marshall.
– Oh, l’ve heard a lot243 about you, Nick.
– l’ve heard a lot about you too.
– Don’t worry244, can’t all be true.
Pleasure to meet you, Mr. Frost
Знакомство телеведущего с президентом Америки и представление своей подруги
Действие происходит у загородного дома Никсона.
Дэ́вид Пэрэдайн Фро́ст (David Paradine Frost) – британский телевизионный журналист, прославившийся интервью с 37-м президентом США Ричардом Никсоном, взятом после отставки последнего.
«Frost/Nixon» (2008) Ron Howard
– There you are. See, you don’t have to do a thing245 yourself.
– Well. You found it okay.
– Yes, thank you.
– PIeasure to meet you, Mr Frost.
– And you, sir. May I present Caroline246 Cushing?
– Miss Cushing.
– Hello. Your house is very beautiful. Really. Very romantic.
– Well, thank you.
– And my producer, John Birt.
– Nice to meet you.
– How do you do?
– This is Mr Lazar, and this is Jack247 Brennan. Now, Miss Cushing, would you Iike to take a tour248, you know, maybe stretch249 your legs after your long journey250?
– Yes, please. I’d love that. Thank you.
– Come on in.
This is my family
Знакомство с семьёй вампиров
Во время бейсбольной игры одного клана вампиров улетевший мяч приносит другой клан вампиров, происходит знакомство. (Эпизод относится также к разделу «Как благодарят». )
«Twilight» (2008) Catherine Hardwicke
LAURENT: I believe this belongs to you.
DR. CULLEN: Thank you.
LAURENT: I’m Laurent. And this is Victoria251. And James252.
DR. CULLEN: I’m Carlyle. This is my family.
LAURENT: Hello.
DR. CULLEN: I’m afraid your hunting activities have caused253 something of a mess for us.
LAURENT: Our apologies. We didn’t realize the territory had been claimed254.
DR. CULLEN: Yes, we maintain a permanent residence nearby255.
LAURENT: Really? Well, we won’t be a problem any more. We were just passing through.
We’re going to Kappa
Знакомство молодого человека с двумя девушками
Во время прогулки по кампусу две девушки знакомятся с лидером одного из студенческих сообществ, который предлагает им себя в качестве гида.
«Sydney White» (2007) Joe Nussbaum
– You do realize256 you just showed up the school’s tight end?
– I hope he’s second string.
– Tyler Prince. Beta257 president.
– Sydney258 White. No title259.
– Sorry. This is Dinky. But we’re gonna be late to our first rush party, so if you’ll excuse us…
– Oh, um, maybe he could help us find our way. We’re going to Kappa260. Mm-hm.
– All right, ladies. Let me be your Greek guide261.
You are welcome here
Знакомство брата и сестры с моряками
На необитаемый остров прибывает капитан с моряками, где они встречают местных жителей, которые оказываются детьми потерпевших кораблекрушение много лет назад.
«Return to the Blue Lagoon» (1991) William A. Graham
– Watch them. They may not be civilized.
– Civilized. C-l-V-l-L-l-Z-l-D.
– Remember what Mother said about a firm262 handshake263.
– My name is Richard264. We`ve been waiting for you for a long time.
– l`m Lilli, and l`m ready to go back265 to civilization.
– What? l am Captain Jacob266 Hilliard, master267 of the Tradewind. And we… ls this your land?
– Yes. My house is there.
– We`re in need of fresh water. Our casks268 are fouled269. Will you grant us permission to come ashore?
– Yes. You are welcome here.
– Cover270 yourself, and l`ll get my daughter.
– Does that binding271 choke272 you?
– No, certainly not. Well, yes, sometimes. l`d appreciate273 it if you`d…
Если уже были знакомы раньше
Yeah, we’ve met
Двое мужчин в кафе уже были знакомы
Женщина представляет одного мужчину другому, но тот говорит, что они уже знакомы. (Эпизод относится также к разделу «Как представляют». )
«The Last Word» (2008) Geoffrey Haley
– He’s here. Don’t worry. I’ll fix274 it. I’ll just tell him that we don’t want to talk about the script275.
– Hey, Brady.
– Hey, Charlotte276.
– Hey, thanks for coming. Uh, Brady the screenwriter277, this is Evan278 the poet.
– Yeah, we’ve… we’ve met.
– Really?
– No, I don’t think so. But I get that a lot.