Часть 1. Создаём книгу
Как написать свою книгу?
Я зашла в кухню, залитую солнечным светом. Тёплый весенний ветерок, врывавшийся в наполовину открытое окно, мгновенно окутал меня свежестью и ароматом цветущих фруктовых деревьев. Залетевшая в дом муха настойчиво жужжала и билась в закрытую половину окна. Отлетая и возвращаясь, она с разгона ударялась о стекло снова и снова. А выход был рядом, всего в нескольких сантиметрах. Я аккуратно накрыла муху полотенцем, и легонько подвинув его к краю окна, отпустила нежданную гостью на свободу.
Много раз я замечала, как человек, словно муха, продолжает биться в «закрытое стекло». Подчас, проявляя необычайную настойчивость, он упорствует, пока хватает сил. А теряя их, сдаётся и отказывается от своих замыслов, хотя выход находится всего в нескольких шагах от него. Я замечала это и за собой, и за другими. Стереотипное мышление свойственно многим из нас. Но в этой книге я обращаюсь к творческим людям, которые, как я полагаю, обладают воображением и живым умом, позволяющим раздвигать границы восприятия мира, а также мыслить гибко и креативно.
Эта книга не о том, как писать книги, а о том, как донести свои творения до читателей. Но всё-таки я коротко остановлюсь на особенностях, которые важно учитывать при создании книг.
Каким может быть сюжет?
Захватывающим. Вы же помните, что без описаний не получится интересной истории? Ничего страшного не произойдет, если в художественной книге автор немного изменит характер прототипа главного героя, читатель вряд ли будет чувствовать себя обманутым, если история получится увлекательной, а описание – образным
Ваши герои – живые люди, поэтому не стоит держать их голодными, но и не кормите их слишком часто. К тому же, каждый раз подробно описывать все поданные блюда, их оформление и вкус совсем не обязательно. Проголодавшись, читатель вынужден отрываться от книги и идти кушать, а когда он снова вернётся к чтению – неизвестно.
Секс – тоже значимая часть жизни каждого человека, поэтому Вы, как автор, определяете, насколько Ваши герои открывают читателям интимную сторону своей жизни. Опытные продюсеры говорят, что секс продаёт. И этому можно дать вполне логичные объяснения. Но только злоупотреблять интимом вряд ли нужно. Исключения могут быть, если книга рассчитана на определенную аудиторию, для которой необходимо много говорить о сексе по ходу повествования.
Я обожаю читать, но для себя сделала вывод, что первые 30 страниц художественной книги нужно «перетерпеть». А дальше – повествование ведёт, обещает и увлекает за собой в мир Ваших собственных грёз, рождающихся под воздействием слов автора. Вы злитесь, когда приходится отрываться от книги даже для того, чтобы поесть или поспать. Переживаете за героев, сердитесь на автора за то, что он о чём-то сказал вскользь, а что-то, напротив, растянул слишком сильно. И лишь закрывая последнюю страницу, Вы возвращаетесь в реальность. А потом, как после бокала изысканного вина, выпитого с наслаждением, наступает послевкусие….
Вы продолжаете мысленно «смаковать» прочитанную книгу. И хотя уже знаете, чем всё закончилось, она Вас не отпускает. Вспоминая о ней, Вы снова и снова погружаетесь в то состояние удовольствия, которое испытывали во время чтения.
Такие сюжеты способны создавать люди с богатым воображением, и я очень надеюсь, что Вы относитесь к их числу.
Что же касается уникальности сюжета, то здесь Вы сами вправе решать, переписывать ли старую историю на новый лад или создавать нечто необыкновенное. Банальность неприемлема, она разочаровывает и отталкивает. Привлекает новизна, искра идеи, разгорающаяся в увлекательную историю с непредсказуемым завершением.
А если речь идёт о книге прикладного характера то, по-моему, она должна быть понятной и полезной. Хорошо структурированной и дающей ответы на вопросы заявленной темы. В ней не должно быть «воды», растекающейся весенним потоком. Но в то же время, чрезмерная краткость и сухость изложения материала не сможет сделать его простым для понимания.
Полагаю, что автору нужно не только творчески самовыражаться, но и заботиться о читателе, который взял книгу в руки. Сейчас Вы мой читатель, и мне интересно, какой, по-Вашему, получилась эта книга.
Я сама ещё не «волшебник» и продолжаю учиться писательскому ремеслу. Поэтому тем, кто хочет стать профессиональным писателем, я порекомендую несколько книг, где подробно об этом рассказывают более опытные авторы, имена которых широко известны всему миру. Это далеко не полный список, но при желании Вы сможете расширить его самостоятельно.
Читайте их и создавайте шедевры:
«Слово живое и мёртвое». Нора Галь.
«Право писать. Приглашение и приобщение к писательской жизни». Джулия Кэмерон.
«Гениальность на заказ». Марк Леви.
«How to write a nonfiction ebook in 21 days». Steve Scott.
«Как написать гениальный роман». Джеймс Фрей.
«Как написать гениальный детектив». Джеймс Фрей
«Как писать книги: Мемуары о ремесле». Стивен Кинг.
Определяем свои цели создания книги
Сейчас я хочу, чтобы Вы подумали и честно ответили себе на вопрос: для чего Вы пишете книгу? И тем более, для чего хотите её издать? От этого зависит, каким путём идти дальше. Для подсказки определю 3 цели создания книги: любовь к литературе, как к искусству, стремление к самовыражению или выгода. С любовью к искусству всё понятно, здесь цель – внести в литературу свой ценный вклад, сделать какое-то открытие или создать по-настоящему великое произведение.
Что такое самовыражение? Это когда я не могу не писать книгу, потому что у меня накопилось много информации, мыслей, идей, которыми мне необходимо поделиться с людьми. И цель данной книги именно такая. Потому что «накипело и уже взрывается». Я знаю, сколько людей озадачены одним и тем же вопросом. Догадываюсь, сколько талантливых людей обивают пороги и обрывают телефоны издательств, где тоннами лежат рукописи, до которых годами не доходят руки у редакторов. И самое неприятное – шансы, что они будут когда-либо изданы, в большинстве случаев, близки к нолю.
Выгода – это наше желание получить от книги доход. Но слишком уж надеяться на то, что она станет бестселлером или принесёт миллионы не стоит. Если есть уверенность, что у новой книги существуют предпосылки стать хитом продаж, то мы можем издавать её самостоятельно, оставляя за собой авторские права и собирать все «сливки».
После того, как мы определились с целями и путём, которым идём дальше, то начинаем разрабатывать стратегию действий по созданию и изданию нашей книги. И опираясь на принятые решения, мы уже подумаем над тем, будем ли издавать и продвигать свою книгу под настоящим именем или же под псевдонимом.
Причины, по которым авторы скрывают настоящее имя, бывают разными. Кто-то использует псевдоним, потому что это позволяет решить личные вопросы без вреда для творческой карьеры. Например, женщина сегодня может иметь одну фамилию, а завтра выйти замуж и поменять её. Тогда псевдоним избавляет автора от ненужной путаницы.
Кто-то считает, что использование псевдонима позволяет заручиться расположением музы, и она будет чаще приходить, помогая автору лучше творчески реализоваться. Кто-то надеется, что удача будет сопутствовать, если имя и фамилия будут более благозвучны. И подбирает их так, чтобы инициалы начинались с одной буквы, это якобы привлекает удачу. А кто-то, напротив, хочет прославить свой род, поэтому использует настоящие имя и фамилию, чтобы таким образом вписать их в историю.
Я взяла себе псевдоним по той причине, что моя настоящая фамилия слишком распространённая в Украине. Иногда кажется, что она встречается чуть реже, чем «Иванова». Другими словами, она – не уникальная. А затеряться среди множества людей с такой же фамилией мне не хотелось, потому что я прекрасно понимала, что из-за этого будет сложнее продвигаться в моей деятельности. К тому же, смешивать реальную и творческую жизнь мне бы не хотелось.
Я считаю, что уникальность имени играет для автора большую роль. Для себя я выбрала псевдоним «Карина Санлайф». В переводе с английского «Sun life» – солнечная жизнь. И сделала я это потому, что мудрыми людьми подмечено «как Вы яхту назовете, так она и поплывёт». Я считаю, что когда вокруг человека много позитива, это приносит больше удовлетворения от процесса самой жизни. А так как результаты наших трудов периодически меняют полярность, то такой подход часто оправдывает себя в непредвиденных ситуациях. Мы ведь постоянно находимся в процессе какой-нибудь деятельности.
Работая с рукописью, думаем масштабно
Хвала – безумцам! Бунтарям, смутьянам, неудачникам; тем, кто всегда некстати и невпопад. Тем, кто видит мир иначе. Они не соблюдают правила. Смеются над устоями. Можно цитировать их, спорить с ними, прославлять или проклинать их. Но только игнорировать их невозможно. Ведь они несут перемены. Толкают человечество вперёд. И пусть говорит кто-то: безумцы, мы говорим: гении. Ведь только безумец верит, что может изменить мир, – и потому меняет его.
Давайте относиться к Вашей книге не просто, как к толстой подшивке исписанных или набранных на компьютере страниц с текстом, над которым писатель хорошо потрудился. Ошибкой было бы думать, что здесь его миссия завершается, и дальше книга переходит во власть издателя. Возможно, ещё 10 лет тому назад так и было, но сегодня это тупиковый путь. Сейчас автор должен относиться к своему творению, как к проекту. Он должен сам вершить будущую судьбу своей книги, верить в её успех и делать продуманные шаги в этом направлении.
Писателю следует понимать, что произойдёт после того, как книга будет дописана, издана и попадёт в магазины. По-моему, ещё во время её написания нужно думать о вариантах развития судьбы новой книги после того, как мы её отпустим. Будет ли она жить самостоятельно, пока автор томится в ожидании лавров и почестей. Или он сделает так, чтобы у этой книги имелось как можно больше шансов заинтересовать читателей и получить их признание.
Поэтому стратегию продвижения нужно закладывать вместе с подготовкой рукописи. Для этого создайте «копилку идей». Кому-то удобнее использовать блокнот, в котором есть вкладки, разделяющие его на несколько частей, а кому-то – файл в компьютере. В эту копилку по разделам вносятся все идеи, мысли, ссылки на полезные источники, сюжетные наброски, а также мысли по дальнейшему продвижению книги. Там же фиксируются этапы, ресурсы, конкретные шаги, необходимые документы и контакты людей, которые могут быть задействованы впоследствии.
Если книга у вас ещё не написана, и вы только собираете материал, то следует одновременно уделить внимание изучению стратегии продвижения и маркетинговых инструментов. А по ходу работы над рукописью, по возможности, использовать их. Например, если Вы планируете написать трилогию, то ещё в первой части можно соответствующим образом обыграть имена героев или места происходящих в книге событий, чтобы развитие сюжета способствовало продвижению 2-й и 3-й частей книги.
Уверена, Вы знаете, что, как человека встречают по одёжке, так книгу встречают по обложке, и поэтому оформлению нужно уделить особое внимание. Создайте для себя прототип обложки, хотя в дальнейшем можно будет обратиться за помощью к дизайнеру. Найдите картинку, которая будет Вас вдохновлять, придумайте название книги. В идеале оно должно быть не более 5—7 слов. При этом запоминаются первые 3 и последние 3, так что делайте выводы сами. Напишите над ним своё имя или псевдоним. В процессе создания книги смотрите на неё объективно, выглядит ли она привлекательно? Будет ли эта обложка интриговать читателей?
Кроме того, необходимо позаботиться и о документах, которые свидетельствуют, что авторские права «третьих лиц» (фотографов, художников и других авторов), чьи произведения или их фрагменты используются в рукописи, не нарушаются при публикации Вашей книги. Иначе из-за них придётся вносить изменения, когда книга уже написана, и что-либо исправлять в ней будет намного сложнее.
Другими словами, помните про то, что и Ваш псевдоним, и объём книги, и наличие иллюстраций, соответствующих её жанру, могут благотворно влиять на её восприятие будущими читателями. По возможности, заранее готовьте фотографии, рисунки, таблицы и другие элементы книги, которые позволят сделать Вашу книгу более интересной. Это необходимо учесть сразу и продумать, как наилучшим образом обыграть их в рукописи.
Хороша ли моя книга? Обратная связь
Для человека также важно питать свой мозг и душу, как и своё тело.
Полагаю, что я не единственный человек, который во время изложения сюжета книги на бумаге настолько погружается в свой воображаемый мир, что появляется ощущение, будто смотришь 3D фильм. Для автора это становится восхитительным бонусом при работе над текстом.
Но после того, как Вы закончили писать книгу, пора переходить к следующему этапу работы над ней. Здесь «подводными камнями» могут быть собственные страхи и сомнения, которые лишают нас спокойствия. Вопрос «Хороша ли моя книга?» волнует каждого нормального писателя, но однозначного ответа здесь не существует. Люди разные, а значит, и суждения у них тоже разные. Тем не менее, нам нужно составить о книге объективное мнение и устранить в тексте опечатки, неточности в изложении и другие ляпы, мешающие читателю понимать написанное именно так, как мы хотели это выразить.
Поэтому следует обратиться за помощью к тем, кто сможет увидеть и подсказать, как исправить выявленные недочёты. Это могут быть близки родственники, друзья, которые любят читать и обладают хорошим чувством того языка, на котором написана книга.
Очень помогает чтение текста вслух. Опытные люди говорят, что если Ваш текст понятен ребёнку старше 12 лет или пожилому человеку, то он написан хорошо. Я постоянно применяю этот метод. Во время чтения текста своей дочке сама выявляю слабые места, а уж если она задаёт вопросы, поскольку чего-то не поняла, то значит, фрагмент требует доработки.
Некоторые издательства требуют, чтобы в тексте обязательно присутствовала буква «ё» там, где она должна быть. К тому же, книгу так действительно приятнее читать, поэтому вычитывая рукопись, поставьте все точки над «ё».
Затем дайте книге полежать 4—6 недель. Забудьте о ней на это время, займитесь другими делами. Вам нужен свежий взгляд, возможность посмотреть на неё глазами будущих читателей, и этот период позволит книге «остыть», а Вам – эмоционально отстраниться от неё.
Кроме того, любая обратная связь, то есть высказанное мнение другого человека, помогает сделать книгу лучше. Но здесь важно различать злобное критиканство, основанное на зависти или желании самоутвердиться за Ваш счёт, убивающее любой хороший замысел, и объективную критику, позволяющую выявить и устранить недостатки Вашего творения. Людей, относящихся к первой категории, лучше вообще в жизни обходить дальней дорогой. Но если по каким-то причинам их нельзя исключить из Вашего окружения, то делиться с ними идеями или незавершёнными проектами противопоказано, так как это сильно снижает шансы на успешную реализацию начатого.
А если не можете найти единомышленников или тех, кто окажет Вам моральную или профессиональную поддержку, то лучше приучите себя молча концентрироваться на действиях по реализации своих планов.
В профессиональной работе с текстом рукописи авторам помогают бета-ридеры1, редакторы и корректоры. Для многих писателей их услуги кажутся дорогостоящими, а без них – книга будет «сырой».
Далеко не все писатели обладают абсолютной грамотностью. И это нельзя полностью отнести к проблеме нынешней системы образования или личного нежелания изучать родной язык. Диккенс, как известно, писал без запятых. И на замечания редактора по этому поводу однажды отправил ему письмо с одними запятыми и примечанием, в котором рекомендовал редактору расставить их в тексте по его усмотрению. История знает и другие аналогичные случаи, когда знаменитые писатели при написании книг игнорировали знаки препинания в целях экономии времени. Льву Толстому редакторы тоже предъявляли претензии по поводу его орфографии. Но тогда возникает вопрос, что главнее: знание грамматики родного языка или идея и смысл содержимого?
По-моему, редакторы, критиковавшие писателей, ставших впоследствии классиками мировой литературы, при этом сами не сумели создать произведений, переиздаваемых многократно. И, тем не менее, писать нужно максимально хорошо во всех отношениях. Так смысл сказанного становится яснее, и удовольствие от чтения – намного больше. Что говорит и об уважении к самим себе, и к людям, читающим наши тексты в дальнейшем.
Я знаю, что мне нужен корректор, поскольку я при чтении эмоционально скольжу по тексту так, что не замечаю его технических недочётов. Даже при многократных прочтениях текста с большими промежутками во времени, я не всегда вижу опечатки. Это заметно в статьях на моём сайте. А за помощь с рукописями книг я безмерно благодарна своей подруге Елене Юрьевне, без которой они вряд ли бы увидели свет.
Елена – «многорукий быстроног», мегаответственный и порядочный человек. Прекрасный HR и администратор с большим опытом работы в рекламе и международной компании. Но кроме этого, она своим невероятным сочетанием ответственности, доброты, красоты, ума и глубины своих разносторонних интересов, а также общей эрудированностью и совершенным владением русским и украинским языками, опровергает все легенды о поверхностном мышлении блондинок.
Елена одновременно выступает в роли моего бета-ридера, редактора и корректора Мы с ней живём в разных городах и читаем рукописи по скайпу с разворотом экрана моего компьютера. Иногда я отправляю ей файлы по электронной почте. Это происходит, когда нужно посоветоваться по коротким текстам, статьям для журналов, стихам и т. п. Но если речь идёт о книгах, то удобнее читать рукописи вместе. Мы сразу обговариваем и вносим поправки или я по ходу помечаю фрагменты, требующие изменений, чтобы затем подумать над ними. О Елене2 я с огромным удовольствием и благодарностью пишу в каждой своей книге, и она стала прототипом героини второго плана в моей книге «Потрясающий роман с директором».
Мне приходилось читать о корректорах, которые, не принимая стиль автора, изменяют фразы до неузнаваемости. С таким профессионалом Вам точно не по пути, поэтому лучше надеяться на себя или найти хорошего корректора, который просто уберёт лишние запятые и поставит их там, где нужно, а также исправит редкие грамматические ошибки.
Обращаясь за помощью или поддержкой к хорошим людям, Вы укрепляете свою веру в успех только что созданной книги.
Издавать самостоятельно или за счёт издательства?
Ответ на этот вопрос, в определённой степени, зависит от того, какое произведение Вы создали. И если учесть, что каждый издатель мечтает выпускать в свет только бестселлеры, то вопрос коммерческой выгоды будущей книги выходит на первый план. И глядя правде в глаза, признаемся, что автор тоже ставит перед собой такую задачу. Какие бы исключения не появлялись, все они будут лишь подтверждать основное правило.
А поскольку большинство издательств – это негосударственные структуры, то все риски, связанные с производством и продажей книг, им очень хочется окупать. Причём, как можно быстрее. Этим и определяется выбор авторов и произведений, принятых к публикации. Отсюда следует, что новый автор – это «тёмная лошадка», а значит, степень финансовых рисков в этом случае повышается.
Говорят, что Борис Акунин, будучи известным в литературной среде, так как работал главным редактором журнала, тоже несколько лет искал издательство для своих книг. И, несмотря на то, что ныне он очень популярный, его книги отнюдь не сразу стали хорошо продаваться. Поэтому, новому автору нужно сразу смириться с тем, что его ждёт волна отказов, но к этому вопросу мы вернёмся чуть позже.
Как я уже сказала выше, из правил бывают исключения, когда автор чувствует, что он родился под счастливой звездой. Так случилось с моей коллегой Натальей Й. Мы вместе с ней учились на курсах копирайтинга. А потом Наталья сделала электронную книгу (самостоятельно, без участия каких-либо издательств) и продавала её у себя на блоге.
И вот нежданно-негаданно она получила предложение от издательства «АСТ» на публикацию своей книги. Это была первая «ласточка» из нашего выпуска, которая издала книгу официально. А поскольку среди нас было несколько талантливых копирайтеров, то думаю, что со временем появятся книги и других наших сокурсников.
Так вот, будучи в поиске решения по публикации моей рукописи «Потрясающий роман с директором», я обратилась к Наталье с вопросами, интересовавшими меня. И вот, что я узнала из беседы с ней. Оказывается, работники издательства вышли на неё сами, после того как посмотрели её блог. И будто упали с неба, написав автору письмо через Фейсбук. Наталья, засомневалась, что на неё такое счастье само свалилось, и стала всё проверять.
Действительно ли это «АСТ», действительно ли это редактор, который там работает и т. д. И выяснила, что это были реальные сотрудники издательства. Они прочли блог, увидели там книгу, это их вдохновило, и непонятно с чего захотели издать серию книг Натальи. Чем она была очень удивлена, потому что такое предложение сделали фактически вслепую, содержания той электронной книги им было не известно, они её не читали.
На вопрос о том, к чему такая спешка и такой размах, Наталья получила ответ, что в издательстве хотели эту тему развивать. Заметьте, не зная тему книги, они хотели её развивать. Редакторы всё быстро рассказали, но ничего не проверяли, ни уникальность текста, ни того, что обычно требуют от авторов, вообще ничего не проверяли. Вот так.
Они не согласовывали ни корректуру, ни редактуру, поскольку в авторском тексте практически ничего не менялось. Зато была борьба за заголовок, но здесь победили редакторы. Изначально название книги было совершенно другое, но в издательстве сказали, что они хотят заменить его на маркетинговое. Макет и обложку тоже согласовывали. И тем, и другим Наталья осталась довольна. По её словам, ей очень повезло, что книгу курировала отличный редактор, которая потом уволилась. Но не бывает всё слишком гладко, и в аннотации книги допустили кучу ошибок, которые потом пришлось исправлять.
Позднее начались другие сложности. То есть, книгу они издали, авторские права забрали и заплатили аванс. Но у Натальи нет желания работать с этой организацией в будущем, потому что, хотя это очень известное крупное издательство, но и там неразберихи хватает, как в отношении договоров, так в отношении выплаты роялти.
На мой вопрос, не требовало ли издательств уникальный текст, то есть не обнародованный ранее, Наталья сказала, что ей пришлось доработать книгу и увеличить объём печатной версии в 5 раз, по сравнению с электронной, которая продавалась на её блоге. При том, что цена книги на Озоне была скорее низкая, чем средняя. Но у автора и не стояла задача заработать на ней состояние, хотя книга продавалась хорошо, поскольку Наталья принимала активное участие в её продвижении.
Это не единственный случай, когда издательства сами предлагают сотрудничество авторам, но такое происходит редко, чаще автору самому приходится настойчиво стучаться в издательства. И выходом может стать издание печатной книги за свой счёт. Издательств, предлагающих такие услуги, сейчас немало. Они используют технологии цифровой печати, при помощи которых книгу с таким же качеством печати как на офсетных машинах, а то и лучше, можно издать малыми тиражами, даже всего в нескольких экземплярах.
При выборе такого способа издания своей книги, автору, помимо работы с редактором и корректором, придётся работать ещё и с дизайнерами. Они помогут определиться с обложкой и оформлением книги, а также сделают макет.
До того, как книга будет напечатана, нужно создать макет для вёрстки, подобрать шрифты для текста и заголовков, а также расстояние между строками и между буквами в строке, чтобы стиль внешнего вида книги соответствовал её содержанию.
Часто дизайнер книги работает вместе с художником-иллюстратором, если автор предусмотрел иллюстрации в рукописи. Это относится как к рисункам, так и к фотографиям, используемым в качестве иллюстраций, их необходимо обработать, чтобы они хорошо смотрелись на печати.
Каждая книга должна иметь специальную техническую информацию, предназначенную для библиотек и книжных магазинов, без которой она не будет классифицирована, как официально изданная. Сюда относятся:
ISBN (International Standard Book Number, Международный стандартный номер книги) – 13-ти значное число со штрихкодом, идентифицирующее книгу и её издательство.
УДК (Универсальная десятичная классификация) – специальный код, определяющий, к какой сфере искусства или науки относится книга.
ББК (Библиотечно-библиографическая классификация) – код, позволяющий библиотекам и магазинам расставить книги в нужном порядке.
Каталожная карточка – краткая информация о книге для магазинов и библиотек, включающая название, имя автора и аннотацию.
Указание на авторское право: значок © (копирайт) и наименование правообладателя на рукопись и иллюстрации.
Номер ISBN книгам присваивает: Российская книжная палата в России, Национальная книжная палата – в Беларуси и Книжная Палата Украины – в Украине. Это платная услуга, и при получении номера ISBN в России 16 экземпляров книги нужно отправить в так называемую «обязательную рассылку» – крупнейшие библиотеки страны. Обязанность по осуществлению этой рассылки ложится на издательство. Если книгу выпускает издательство, то присвоение ISBN может входить в общий пакет услуг по изданию и печати тиража книги.
Таким образом, стоимость издания книги теперь стала доступной для авторов, которые готовы инвестировать средства в собственные проекты. А каждая книга – это творческо-коммерческий проект, на реализацию которого автор заключает договор с издательством. При этом способе издания все авторские права останутся за автором, а значит, книгу можно будет снова публиковать где угодно, тиражировать сколько угодно и экранизировать. И, кто знает, может быть, именно Вас ждёт успех в создании нового бестселлера с миллионными тиражами…
Каким же будет гонорар?
Если Вы уже искали хоть какую-то информацию по изданию своей книги, то, скорее всего, приходилось читать как издательства «обдирают авторов словно липку». Давайте смотреть на вопрос объективно. Конечно, издательства обязательно забирают какую-то часть из прибыли от книги. Все нормальные люди хотят зарабатывать, особенно если изначально были вложены большие средства в оборудование или технологии, которые должны окупаться. Вот и получается, что большая часть денег от проданной книги уходит ресурсам, которые её создают или продвигают, то есть издательствам, магазинам и т. д.
А как же автор? Он выигрывает, если у него остаются авторские права, то есть он может продавать свою книгу самостоятельно, особенно, если это электронная книга. Но даже в этом случае есть факторы, которыми нельзя пренебрегать. К ним относится жанр произведения и время выхода книги. Нужно учесть и то, что период подготовки книги к печати в издательстве составляет 2—3 месяца.
Летом в книготорговле, как и во многих других сферах, наблюдается спад. Люди заняты другим, они или планируют отдых, или отдыхают, или оперативно ныряют в работу и раскапывают все завалы, накопившиеся за время отпуска. Исключением могут быть разве что книги, которые с удовольствием можно прочесть в путешествии или коротая время в залах ожидания.
Сборники коротких произведений и поэзии, к сожалению, почти невозможно увидеть в списках бестселлеров. Поэтому, автору лучше смириться с тем, что такие книги придётся издавать на свой страх и риск, продвигая их потом самостоятельно. Но если учесть, что талантливый человек талантлив во всём, то деятельность, связанная с распространением новой книги, может стать возможностью раскрыть свои ранее не проявленные способности.
Здесь играет роль всё, что Вы делаете: и публикации Ваших статей в интернете, в печатных изданиях, и участие в разных мероприятиях, и другая активность, позволяющая читателям узнать и запомнить Вас. Впрочем, это настолько важная и обширная тема, что мне пришлось посвятить ей несколько отдельных глав, которые Вы найдёте ниже.
Однако будем откровенны. Рассчитывать на то, что писательский труд позволит быстро разбогатеть, не стоит. По отзывам уже издаваемых авторов первоначальный аванс за книгу для новичков может составлять от 5 тысяч до 50 тысяч рублей, в зависимости от издательства. И ещё очень важно внимательно читать условия договора. Не стесняйтесь задавать вопросы и согласовывать все пункты, вызывающие у Вас сомнения, как с представителями издательства, так и со сторонними специалистами, хорошо разбирающимися в подобных вопросах.
Пусть сначала это будет возможность получать доход от любимого дела. А если случится так, что изданные произведения сделают Вас богатым человеком, то это станет приятной наградой за усилия, приложенные в правильном направлении.
Какую книгу издавать: электронную или бумажную?
Начну с лирического отступления. В нашей семье всегда бережно и с уважением относились к книгам. Это была особая ценность и выражалась она не в деньгах. Читать у нас любили все, и читали много. Будучи детьми, мы с упоением слушали, как взрослые читали нам вслух. Позднее, чтобы привить любовь к самостоятельному чтению, мама просто садилась рядом со мной, и мы читали вслух друг другу поочередно.
Сейчас я понимаю, насколько это было важно для нас обеих. Дело было даже не в книгах, умении или желании читать, а в том, что это был особенный ритуал, когда мы были вместе и делились своими эмоциями, мыслями и впечатлениями. Мне было приятно по ходу сюжета спрашивать у мамы значение непонятных слов, выражений или действий героев книг и слушать её объяснения. Наверное, так открывается путь к глубокому взаимопониманию между родителями и детьми.
Как часто нам самим не хватало внимания родителей, когда мы были детьми? Сейчас понимаю, что мои родители уделяли мне очень много времени. И теперь, будучи мамой, я замечаю, что моей дочери не хватает общения со мной, хотя я стараюсь быть с ней настолько часто, насколько это возможно и комфортно для нас обеих. Конечно же, мы также вместе читали книги по очереди, и мне очень приятно, что повзрослев, она читает много и с удовольствием.
Наши дети – это другое поколение. Просто сидеть, читая книгу, они могут позволить себе достаточно редко. Они постоянно заняты. И далеко не всегда компьютерными играми или телевизором, такое в нашем доме вообще редко случается. Есть множество других полезных и интересных занятий в жизни, а кроме того, есть интернет, где сейчас полезная, важная и нужная информация стала более доступной (каждый ищет то, что ему по душе). Нынешние дети живут на другом уровне понимания окружающего мира, не все одинаково, но я говорю о тех, кто стремится чего-то достичь в жизни. Иногда хочется просто дать возможность им переключиться и отдохнуть от того информационного потока, который на них проливается в процессе обучения и помимо него.
Школьная программа изменилась настолько, что иногда приходится сожалеть о том, столько классических литературных произведений остается без внимания. Нужно учитывать и то, что время, в которое они были написаны и о котором рассказывают, очень отличается от сегодняшнего дня. У нас существенно ускорилась динамика жизни.
Как же поступить в этом случае? Как рассказать детям о таком огромном пласте нашего культурного наследия, как классическая литература, не отбивая у них желания изучать её, пусть не сейчас, а позднее, когда их выбор станет более осознанным? Для себя я нашла такой путь: я подбираю экранизации литературных произведений, и мы вместе с дочкой смотрим их, а потом обсуждаем и проясняем непонятные ей фрагменты. Моя девочка прислушивается к моему мнению и понимает то, о чём я ей говорю. Такие беседы позволяют ей раскрыть видение окружающего мира значительно шире.
Любая книга бесспорно лучше самой великолепной экранизации, но я полагаю, что познакомить ребёнка с сюжетом какой-то книги через фильм значительно эффективнее, чем заставлять его читать книгу насильно или вообще обойти её вниманием.
Наша домашняя библиотека включает большую коллекцию книг, изданных в разные периоды времени. Часто я задумываюсь над тем, что мы ими почти не пользуемся, а всё больше читаем электронные книги. Поэтому у меня возникло желание найти некоторым своим книгам новых хозяев, передав их в добрые руки, которые будут заботиться о них в дальнейшем. Мы создали каталог книг, с которым можно ознакомиться на странице моего сайта "[битая ссылка] Купить книгу. Прайс-лист букиниста»3. Надеюсь, что найдутся люди, которые будут для моих книг заботливыми хозяевами.
Знаю, что мысли о продаже домашней библиотеки или её части приходят не только мне. И к вопросу о том, что лучше: электронная или бумажная книга, я возвращалась многократно во время своих долгих поисков возможности издать свою первую рукопись. В итоге, та рукопись ещё ждёт своего часа, а мне удалось опубликовать 3 других, созданных после неё, простым и доступным каждому способом.
Но сейчас я хочу вернуться на несколько лет назад. В то время у меня не было цели публиковать свои произведения, да и рукописи, интересной для издательства, не предвиделось даже в планах. Были лишь попытки продавать книгу, сделанную самостоятельно, хотя я и не думала пытаться издавать и потом продвигать её, как серьёзный проект.
Но, как известно, человек предполагает, а Бог располагает. И впервые я соприкоснулась с темой издания книги в 2011 году, когда на тренинге в Киеве познакомилась с мужчиной, в то время уже занимавшимся проектом по изданию защищённых книг.
Суть его проекта заключалась в том, что он публиковал электронные книги, создавая для них защищённые файлы, которые можно было открыть только на 1 компьютере, и таким образом полностью исключись возможность пиратства.
Общаясь с ним, я хотела помочь в продвижении его проекта, так как видела, насколько это интересное и значимое дело. Я слушала его и понимала, что большинство авторов сталкиваются с огромными проблемами, потому что они не знают, где и как издать книгу по доступным для обычного человека ценам.
Тогда у меня на сайте появилась статья об этом электронном издательстве с описанием условий его сотрудничества с авторами. Время шло, и периодически ко мне приходили письма с просьбой помочь издать ту или иную книгу. Но я столкнулась с тем, что когда я давала авторам, обращавшимся через мой сайт, полную информацию, то получала совершенно не ту обратную связь, на которую рассчитывала. Эти авторы не принимали условия, предлагаемые данным издательством. Люди рассчитывали получить гонорар за публикацию своей книги при передаче её в издательство, а здесь предусматривалась умеренная плата издательству за его услуги.
Рукописи, с которыми приходили люди через мой сайт, были не коммерческие, неформатные, а темы – интересные. И я понимала, что время не стоит на месте, технологии меняются, а продавать книгу, которая открывается только на 1 компьютере, будет сложно. Мы успели привыкнуть к тому, что читаем либо на компьютере, либо в телефоне, либо на планшете и поэтому привязывать себя к 1 устройству уже не комфортно.
Издательство, о котором идет речь, создавало надёжно защищённую книгу в электронном варианте и предлагало её продвижение. С одной стороны, защищённое произведения – это хорошо для автора. Но с точки зрения дальнейшей продажи такой формат файлов был неудобным, книгу нельзя было читать на планшете. Возможно, поэтому позднее тот проект закрылся.
На какое-то время тема издания книг ушла в тень, и затем вновь вернулась уже в более значимом для меня ключе, когда у меня родилась идея написать книгу. Эта идея настойчиво стучалась в моё сознание. Я уже начала работать над рукописью, которую серьёзно нацеливалась издать. Тогда по своей неосведомлённости я думала, что вопрос поиска издательства, заключение договора на публикацию у меня займёт значительно меньше времени. Но как только я стала собирать информацию, у меня опустились руки. Я не знала с чего начать.
Я читала всё, что смогла найти по этой теме, как истории начинающих писателей, которые находятся в аналогичной ситуации, так и опытных людей, которые уже издавали свои книги. Особенно ценным было, если издатели делились мнением на этот счёт. Постепенно пришло понимание, что хоть это не быстро и непросто, но издать свою книгу без серьёзных финансовых вложений можно, тем более в моём случае речь шла о романе. Поэтому я начала заниматься разработкой и внедрением своего плана по изданию книги.
Это были хорошо продуманные шаги, и мы с Вами рассмотрим их подробно ниже. К моменту начала моих поисков у меня уже был свой посещаемый сайт и ещё несколько других ресурсов в интернете. Я разбираюсь в рекламе, в копирайтинге, понимаю в вопросах, связанных с продвижением товаров и услуг в интернете. Поэтому, взяв на себя полную ответственность за процесс издания и реализации, с готовностью принять любой результат, начала действовать целенаправленно, сосредоточенно и настойчиво.
Скажу сразу, что настойчивость в этом деле стоит на 1 месте, потому что всё остальное зависит от того, насколько Вы нацелены дойти до конца. Дело в том, что может быть несколько вариантов успешного развития событий, и я расскажу о них по ходу книги.
Кстати, идея этой книги родилась спонтанно, но она зрела долгое время. После того, как я больше года изучала всё, что только смогла найти, пытаясь издать роман, а потом и другие книги, написанные мною, я захотела поделиться своими наблюдениями с людьми.
Традиционный путь, когда автор надеется опубликовать рукопись за счёт издательства, я в данном случае исключила сразу. Зная о том, насколько долгий путь должна пройти рукопись от момента обращения автора в издательство до появления книги на полках магазинов, я решила использовать самый простой способ опубликовать эту рукопись. Меня полностью устраивало то, что книга будет издана в электронном формате, и при этом все, кто предпочитает читать бумажные книги, тоже смогут купить её в таком варианте.
О недостатках и достоинствах такого подхода каждый может судить по-своему. Но я исходила из того, что книга быстро попадёт к читателям, которым она нужна, а я избавлю себя от множества хлопот и рисков, связанных с изданием книги за свой счёт.
Взять хотя бы вопрос получения изданного тиража. Представляете, сколько места в помещении займёт весь тираж Вашей книги? А его пересылка и хранение, как по сложности транспортировки, так и по её стоимости? Вы готовы к таким нагрузкам? Я – нет. Особенно, если учесть, что я живу в городе, куда «не летают самолёты и не ходят даже поезда». Причём в буквальном смысле, и Тамбов4 по сравнению с нашим городом – просто столица. Это очень красивый и уютный городок в центральной Украине, но добираться сюда можно только автотранспортом.
А так как жизнь здесь замирает, то вопрос продажи, распространения и пересылки книги читателям вылился бы для меня головной болью, дополнительными расходами и трудностями. В итоге, тщеславие своё я могла бы потешить в окружении множества собственных книг, а вот выгоду от них получить и помочь людям – вряд ли….
Подготовка рукописи к изданию
И вот книга дописана, Вы уже внесли все необходимые изменения, подумали над тем, как она будет выглядеть, и после всего, что написано выше, всё-таки решили попытать счастья опубликовать её за счёт издательства.
Давайте рассмотрим, что нужно для этого сделать. Одним из важных шагов будет составление списка издательств, но об этом мы поговорим в следующей главе, а сейчас займёмся оформлением всех сопутствующих материалов.
Нам нужно подготовить: аннотацию книги, синопсис, план-проспект, сопроводительное письмо в издательство, а также несколько вариантов оформления рукописи.
Рукопись
Чтобы не терять возможности и не расходовать понапрасну силы, время и деньги, сразу подготовим 3 разных файла с рукописью.
Первый (основной) вариант – полный текст рукописи. Отнеситесь внимательно к форматированию. Оно должно быть максимально простым и приближенным к общим стандартам оформления документов.
Поставьте в колонтитулах файла название книги, имя (или псевдоним автора) и номера страниц.
На первой странице перед рукописью вставьте необходимые данные:
Полное имя (Ф.И.О. по паспорту) и псевдоним автора, если он должен быть использован вместо настоящих фамилии и имени автора.
Контактные данные: город проживания, мобильный телефон, адрес электронной почты.
Название книги и её объём (Количество Авторских листов, где 1 А.л. = 40 000 знаков). Некоторые издательства требуют указывать именно общее количество знаков, а не авторских листов. Но об этом можно узнать непосредственно в издательстве.
Синопсис.
Шрифт всего текста используйте: Times new roman, размер 12.
Рукопись с прозой должна иметь выравнивание «по ширине».
Автоматические переносы в тексте исключены, об этом не может быть и речи.
Тире в прямой речи и обычном тексте должны быть набиты длинным знаком: «—», а не «-».
Про использование буквы «ё» в тексте уже говорилось выше. Если это описано в требованиях издательства, то она проставляется автором.
Отступы:
между строк – одинарный;
между словами (предлогами, после знаков препинания и т.п.) – 1 (один) пробел;
новых абзацев слева от основного поля текста устанавливаются знаком «TAB» на клавиатуре, а не проставляются вручную несколькими пробелами.
Названия отдельных произведений отделяются двойной пустой строкой от предыдущего текста (рассказа/главы/стихотворения) и одной пустой строкой от текста данного произведения.
Иллюстрации и другие декоративные элементы изображений. В текстовом файле необходимо разместить указание на то, что в этом месте должна быть иллюстрация (фото/рисунок/схема/диаграмма), имеющая название «указываем название файла с иллюстрацией/фото». Обычно они прикладываются отдельными файлами.
Весь текст рукописи книги должен быть в 1 (одном) файле, сохранённом в формате Word, и желательно с расширением «.doc»,». rft». Поскольку я часто встречала это требование к оформлению текстов, полагаю, что в издательствах ещё используют компьютеры с устаревшими программами. А значит, нам нужно сделать всё, чтобы файл с рукописью редактор мог открыть на любом компьютере.
Если же у Вас получается слишком большой файл, то его лучше заархивировать в формате». zip». Другие архиваторы не стоит использовать, так как могут быть проблемы с распаковкой архива, а мучиться с открытием Ваших файлов никто не будет. И тогда сами догадайтесь, какая участь ждёт Вашу рукопись.
В оформлении текстов стихов, в основном, следует придерживаться этих же правил, но стоит внести необходимые изменения в файл, если этого требуют правила к оформлению рукописей конкретного издательства, куда Вы планируете отправить рукопись.
Второй вариант – 3 главы текста рукописи. Не все издательства готовы читать полный текст рукописей незнакомых авторов. Поэтому они чётко указывают, что им нужно высылать. Они требуют синопсис, о котором мы поговорим ниже, оглавление и файл с текстом первых 3-х глав книги. Далеко не всегда именно эти главы являются самыми яркими и интересными, поэтому уж если они «зацепили», то издательство попросит Вас прислать полный текст книги. Требования к форматированию такого варианта совпадают с вышесказанным. Вы просто выделяете нужный фрагмент из основного текста и для надёжности вставляете туда текст синопсиса (в конце фрагмента).
Если издательство требует синопсис прилагать отдельным файлом, то сделайте такой файл. Но вряд ли помешает текст синопсиса, размещённый в одном файле с фрагментом рукописи.
Третий вариант – избранные главы текста рукописи. Как и в предыдущем случае, издательство требует высылать только фрагмент текста, но предлагает автору самому выбрать наиболее яркие, интересные, по его мнению главы рукописи общим объемом до 1 (одного) авторского листа.
Если Вам предоставляют право показать своё произведение с лучшей стороны, то этим нужно воспользоваться и выбрать те фрагменты, которые позволят редактору оценить и Ваш авторский стиль, и ценность самого произведения с точки зрения читательского внимания к нему, и, следовательно, с точки зрения коммерческой выгоды для издательства.
Мы форматируем файл такого варианта так же, как и второй, но вносим в него только главы, которые будем отправлять в издательство. Иногда помимо того, что я перечислила выше, требуется ещё и план-проспект произведения, но к этому мы ещё вернемся позднее.
В основном, рукописи или их фрагменты, издательства просят высылать в электронном виде. Но в редких случаях в условиях работы с авторами указано, что к рассмотрению принимаются только те рукописи, что распечатаны на бумаге или сохранены на электронном носителе (диск/дискета). Их можно принести лично или отправить обычной почтой. А тексты, написанные от руки, не рассматриваются вообще.
Распечатанную рукопись маститые авторы настоятельно рекомендуют скреплять только скрепками или зажимами для бумаг, а не клеем или степлером. Это очень важная «мелочь».
Обычно все требования издательства публикуют на своих сайтах в разделе «Авторам» (Новым авторам / Как стать автором) или на странице «Контакты». Иногда они делают отдельную страницу сайта, где есть форма отправки заявки на публикацию с заполнением соответствующих полей. А некоторые издательства предоставляют формы анкет, которые нужно заполнить и отправить вместе с файлом книги. Все эти требования нужно читать очень внимательно и выполнять их.
Синопсис
На этапе подготовки синопсиса многие писатели сталкиваются с проблемами. И здесь на выручку придут знания маркетинговых инструментов, о которых я говорила в начале книги. Задачи синопсиса «продать» рукопись издателю для прочтения. От того, что и как написано в этом документе, зависит, заинтересуется ли редактор Вашим творением и будет ли его читать вообще. Прежде, чем писать синопсис, я советую дочитать эту книгу до конца. Надеюсь, что после этого Вам будет намного легче описывать свою книгу в синопсисе и аннотации.
Для начала посмотрите на сайте издательства, куда Вы намерены отправить рукопись, есть ли у них: какие-либо требования к составлению синопсиса. Обычно там указывают общий размер текста этого документа, который определён 1—3 листами А4 (даже для больших произведений) с общими требованиями к шрифту и интервалами между строк. В очень редких случаях размер синопсиса ограничен до 500—800 знаков.
Вот здесь и проявляется сестра таланта – краткость. Нам необходимо описать общий ход событий произведения, причём сделать это от третьего лица, в повествовательной форме и в настоящем времени.
Но оформить документ нужно так, чтобы всё было просто, наглядно и понятно. Поэтому озаглавим страницу «Синопсис». Чуть ниже указываем отдельными строками:
имя автора;
название вашего произведения;
род (рассказ, роман, новелла и т.п.);
жанр произведения, количество А.Л. и если публиковались ранее, то напишите где и когда;
ваши контакты.
Если синопсис занимает более 1 страницы то, как и в рукописи, укажите в колонтитулах имя автора и электронный адрес.
Опишите коротко главных героев, отделив этот блок от остального текста пустой строкой. Укажите их имена и род занятий. Их намерения и изменения, происходящие с ними в итоге. Время и места событий, описываемых в книге. Реальный это мир или выдуманный. Если там есть герои, несуществующие в реальности, то дайте их краткое описание знакомыми для землянина словами и образами.
Затем переходим к изложению сюжета. Если помимо основной линии присутствуют и другие, то расскажите и о них. Из Вашего описания редактор должен понять, о чём эта книга, какие ключевые события происходят с героями, в чём острота сюжета. Определить авторский стиль повествования, и отвечает ли книга заявленному жанру.
Если Вы пишете синопсис для 2-й или 3-й части книги, то сделать его нужно полным, с учётом предыдущих частей. Синопсис для малой прозы не должен быть такого же объёма, как для романа. Он, скорее, напоминает развернутую аннотацию.
Здесь ещё хочу отметить, что опытные люди рекомендуют не расписывать саму идею книги, делая на ней акцент. Она должна быть видна из синопсиса в целом, но в то же время, следует рассказать, чем заканчивается книга. Интрига нужна читателю, а не редактору. Поэтому излагать всё нужно просто и кратко, но так, чтобы после прочтения синопсиса захотелось прочесть и саму книгу.
Закончив с описанием, отложите синопсис на 1—2 дня. Затем отредактируйте, прочитайте вслух доверенному слушателю, по мере необходимости внесите изменения. Если время терпит, то отложите текст ещё на несколько дней. Вдруг придёт более интересная версия общего описания.
Синопсис – это презентация Вашей книги в издательстве, и над ним стоит тщательнее поработать, в том числе и проверить на грамматические ошибки. Здесь они недопустимы. Публицистический стиль без «выпендрёжа», самоуничижения и чрезмерной похвалы себя будет самым лучшим способом показать и Ваше произведение в нужном свете, и Ваше уважение к издателю.
План-проспект
Хоть и не часто, но мне приходилось среди требований издательств к авторам встречать просьбу присылать вместе с синопсисом не саму рукопись или её отрывок из нескольких глав, а план-проспект книги.
План-проспект – это более подробное изложение содержания книги по главам. Каждой главе желательно посвятить, как минимум, один абзац.
Издательство также может просить приложить к плану-проспекту пробную главу. И если нет указаний, какой именно фрагмент стоит прилагать, то выбирайте тот, который считаете наиболее показательным для вашего стиля и важным для книги в целом. Объём пробного текста не должен быть большим (1 глава), но будьте готовы и к тому, что в издательстве не готовы читать и более 1 листа.
Кроме всего вышеупомянутого, в некоторых случаях нужно будет прилагать к синопсису полное оглавление книги. А ещё указывать:
Издавалась ли книга раньше, и если да, то каким издательством и когда?
Конец ознакомительного фрагмента.