Вы здесь

Прокурор рисует круг. Глава 3 (Э. С. Гарднер, 1939)

Глава 3

В пятницу утром, когда Аморетт Стэндиш вышла из кабинета Селби с текстом телеграммы, которую он продиктовал, к нему вошел широкоплечий мужчина, держащий в руках мужской костюм. Незнакомец был явно взволнован.

– Что вам угодно? – вопросительно посмотрел на него Селби.

– Вы меня не знаете, – ответил мужчина. – Я Билл Хортон из фирмы «Акме Клинерс энд Дайерс». У меня случаются разногласия с полицией, и я не хотел бы обращаться к ним. Знаю, что вы и Брэндон честно работаете. Брэндона нет на месте, вот я и решил прийти к вам.

– Что случилось? – спросил Селби.

Хортон положил на стол перед удивленным Селби светло-коричневый пиджак с красными пятнами. В центре одного пятна зияло отверстие с обожженными краями.

– Где вы это взяли? – воскликнул Селби.

– Нашел в своем грузовике, – ответил Хортон.

– А как он туда попал?

– Будь я проклят, если знаю! – воскликнул Хортон. – Утром я уезжал, а вернувшись, отправился в подсобное помещение, чтобы сложить одежду в сортировочной. Пока мы были там, он и появился.

– Как вы думаете, когда его подложили в грузовик?

– Понятия не имею.

Селби снял трубку телефона.

– Найдите Рекса Брэндона, где бы он ни был. Скажите, чтобы он пришел ко мне. Это очень важно.

Он положил трубку и повернулся к Хортону.

– Какие метки вы делаете на своих костюмах?

– В зависимости от обстоятельств. Если они предназначены для постоянных клиентов, у нас существуют специальные метки, которые нашиваются на внутреннюю сторону кармана пиджака. И я только проверяю, есть ли метка. Если клиент новый, то мы меняем его метку на свою.

– А что вы скажете насчет метки на этом костюме? – спросил Селби.

– Она какая-то странная. В Мэдисоне никто не пользуется такими.

– Откуда вы знаете?

– Мы относимся к общей системе. «Акме Клинерс энд Дайерс» использует первые пять букв алфавита. Мы их располагаем в различных комбинациях, которые нас устраивают. Фирма «Найт энд Дей Клининг Компани» пользуется следующими пятью буквами и так далее. Теперь обратите внимание на эту метку. Первая буква фирмы «Акме», а вторая – «Найт».

Зазвонил телефон. Селби снял трубку и услышал голос Аморетт Стэндиш.

– Брэндон спрашивает вас.

– Хэлло, Рекс, где ты?

– Только что вышел из парикмахерской, – ответил Брэндон. – Я здорово зарос.

– Зайди побыстрее ко мне, – сказал Селби, – тут дело пахнет убийством или самоубийством.

– Где тело? – спросил Брэндон.

– Этого я не знаю.

Держа трубку, Селби еще раз внимательно осмотрел костюм.

– Думаю, о самоубийстве не может идти и речи, – заметил он. – Похоже, что в него стреляли сзади.

– Да, я тоже так подумал, – заметил посетитель.

– Вы не можете сказать, откуда получен этот костюм?

– Нет, затрудняюсь.

– Ну хотя бы вспомните, с какой партией одежды он попал к вам?

– Подождите минуту… – Хортон задумался. – В этом что-то есть, – медленно заговорил он. – Да, полагаю, что это было в районе Десятой авеню. Помню, я вернул одежду на Оранж-Хейтс и…

– Может быть, не всю?

– Нет. Я вернул всю одежду. Мы расписываемся за все. Потом я пошел за чеком. Мы отдали чек и осмотрели карманы, не осталось ли чего-нибудь в них.

– Продолжайте, – пробормотал Селби.

– Ну, я закончил на Оранж-Хейтс и направился к Десятой авеню. Я был…

– Одежду вы сдали до обнаружения этого костюма?

– Я могу найти приемщика, который выписывал чек. Но думаю, что костюм появился от Артура Пила. Да-да, я в этом уверен.

– А потом вы пришли сюда?

– Угу.

– Где вы останавливались после Артура Пила? Что вы делали дальше?

– Дальше я поехал к Сиднею Треси.

– Вы получали там что-нибудь?

– Да. Я забрал пару платьев, кофточку и два костюма.

– Как вы укладываете вещи в машине?

– Не понял вас.

– Когда вы получаете одежду, вы укладываете вещи одну поверх другой, так что вещь, положенная вниз, потом оказывается сверху?

– Нет. Они выдают одежду так же, как и получают. Одежду укладывают в коробку и грузят в машину. При разгрузке мы сначала берем коробки, стоящие впереди, а затем те, что сзади, так же и грузим.

– Вы не думаете, что этот костюм могли подложить у Пила или Треси?

– Нет, не думаю.

– Тогда, может, он был подложен кем-то после отъезда от Пила до прибытия к Треси?

– Возможно.

– Вы были один в машине?

– Да.

– Вы останавливались у тротуара возле дома Треси?

– Конечно.

– А потом пошли брать одежду в чистку?

– Ага.

– Вас долго не было в машине?

Хортон закрыл глаза.

– Минуты две.

– Кто обычно сдает вам в чистку вещи?

– Иногда миссис Треси, иногда горничная.

– Кто сегодня сдал одежду?

– Горничная.

– Кажется, я видел ее. Она – высокая худая женщина, с сердитым взглядом, лет пятидесяти, которая…

– Нет, – поспешно ответил Хортон. – Ей недавно исполнилось…

– В течение десяти минут, что вы были там, – перебил его Селби, – вы не думали, что за это время в машину могли залезть?

– Кто вам сказал, что я был там десять минут?

Селби нахмурился.

– А разве вы не говорили о десятиминутном интервале?

– Нет, прошло минут пять, не больше.

– О чем вы разговаривали с Евой? – спросил Селби.

– О скачках и всякой чепухе. Я сказал ей, что она шикарно выглядит, а она – что когда была девушкой, не отдавала одежду в «Акме», считая, что лучше обращаться в другие места.

– И все?

– Ну, еще о мошенничестве.

– И долго вы беседовали?

– Минуты две.

– Значит, всего десять минут?

– Нет, не думаю.

– Мы возьмем этот костюм и все проверим. Не уходите, мистер Хортон, вы мне еще понадобитесь. Кстати, каковы ваши планы на вечер?

– Я хотел сходить в кино, мистер Селби.

– Ну, в кино я смогу вас найти. Вы будете один?

– Нет… Со мной будет… Ева.

– Хорошо… Я думаю, Хортон, нам все же лучше сойтись на десяти минутах.

Хортон усмехнулся:

– Только не говорите моему хозяину, мистер Селби.

– Не скажу. А вы все же так и не знаете, чья метка на костюме?

– Нет. Но, думаю, она сделана в Лос-Анджелесе.

– В Мэдисоне, наверное, немного костюмов, которые сделаны в Лос-Анджелесе, не так ли?

– Да, конечно.

– Пока вы разговаривали с Евой, где в это время была миссис Треси?

– Не знаю.

– Вы даже не можете предположить, была ли она в доме?

– Нет.

– И вы не слышали никакого движения?

– Нет.

– В котором часу вы были там?

– Около десяти часов, полагаю. Я выехал около девяти.

– Ну ладно, Хортон. Мы еще увидимся.

Не успел посетитель уйти, как шериф Брэндон торопливо вошел в кабинет Селби. Прокурор показал ему костюм и рассказал все, что узнал.

Брэндон закурил.

– Думаю, надо привлечь к этому Отто Ларкина, – произнес он.

– Пожалуй, – согласился Селби. – Интересно, что можно сказать об этих кровавых пятнах? Когда они появились и какого происхождения?

– Похоже, они совсем свежие, Дуг.

Селби набил табаком трубку.

– Почему кто-то хотел, чтобы костюм нашли именно в химчистке? – задумался он. – Не собираются же они взять его обратно?

– А ведь это мысль!

– Человека, который носил этот костюм, застрелили. Несомненно, рана была смертельной. Труп раздели, а одежду подбросили в машину доставки. Человек, который сделал это, должен был знать, что примерно через час костюм будет обнаружен и об этом станет известно властям. Зачем же он это сделал? С какой целью?

– Черт побери! Ты хочешь знать, почему и зачем?

– Можно предположить две причины: убийца не хотел, чтобы убийство осталось не обнаруженным, и решил таким образом дать знать властям.

– Но зачем убийце нужно было, чтобы о его преступлении стало известно? Почему он стремился, чтобы мы узнали об этом?

– Я могу ответить, – спокойно сказал Селби. – Однако надо сначала позвать Ларкина. Он обидится, если мы этого не сделаем. Затем поговорим с горничной Треси. Я не очень доверяю этому Хортону. Мне кажется, что он заранее пытается защититься. И непонятно, почему он хочет нам помочь.

– Я знаю его, – отозвался Брэндон. – Такой… коротышка, любит бега.

Зазвонил телефон.

– На проводе «Акме Клинерс энд Дайерс», – сообщила Аморетт Стэндиш.

– Хэлло, Атвуд. Я только что разговаривал с вашим человеком.

– Да, – произнес Атвуд, – и я не очень уверен, что он дал нужные показания.

– Почему?

– Пока его не было, я разговаривал с кладовщиком, пытаясь выяснить, как костюм попал в эту кучу. Хортон сказал нам, что он появился по дороге от Пила к Треси и Десятой авеню. Но кладовщик утверждает, что это было в районе Оранж-Хейтс, и считает, что костюм подбросил кто-то из окружения Карра.

– Вот как?

– Да… Кладовщик думал, что костюм привез шофер, и поэтому сначала не обратил на него внимания.

– Хортон сказал, что он пересчитал костюмы и что… – начал Селби.

– Нет, – заявил Атвуд. – Он часто только болтает, не подумав. Сомневаюсь, чтобы какой-нибудь шофер это сделал. Когда они получают вещи от постоянных клиентов, то просто складывают их в кузов.

– Хорошо, – согласился Селби. – Благодарю вас, Атвуд, за информацию. Я хочу, чтобы вы сохранили все в тайне. Я могу на вас надеяться?

– Конечно, – ответил Атвуд. – Но я не уверен, что это как-то поможет делу. Вы выиграете несколько часов, а потом все равно кто-нибудь проболтается.

– Я знаю, – сказал Селби. – Только уж вы все равно ничего не говорите никому. Договорились?

– Хорошо.

– И постарайтесь намекнуть Хортону о том же. Я не хочу присутствовать на суде, где ваш кладовщик будет клясться в одном, а Хортон – в другом.

– Кладовщик – ответственное лицо.

– Побеседуйте с Хортоном, а я это сделаю позже. Дайте ему возможность поговорить с кладовщиком и посмотрите, до чего они договорятся.

Он повесил трубку.

– Ладно, – кивнул он Брэндону, – пойдем к Ларкину.