Вы здесь

Права детей в сказках народов мира. Российско-американский проект. Часть I ( Коллектив авторов, 2016)

Часть I

Статья 1. Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.

Статья 7. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства и в рамках возможного, знать своих родителей и быть ими воспитанным. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и выполнение их обязательств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.

КАЖДОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО, НЕ ДОСТИГШЕЕ ВОЗРАСТА 18 ЛЕТ, СЧИТАЕТСЯ РЕБЕНКОМ И ИМЕЕТ ПРАВО НА ИМЯ




Русская народная сказка. Снегурочка

Старик со старухой долго не имели детей. Ждали их не один десяток лет. Однажды зимой слепили старик со старухой из снега девочку. Получилась она красивая, стройная, совсем как живая. Так хотелось старику со старухой, чтобы эта девочка стала им дочкой! Стали они ей имя придумывать. Думали-думали и назвали девочку Снегурочкой. Как только назвали они ее, ожила девочка, подошла к старику со старухой, обняла их, поцеловала. Обрадовались старики, отвели девочку в дом.

Снегурочке очень нравилось жить у стариков. Они ее окружили теплом и заботой, а она отвечала им любовью и трудолюбием. Выполняла работу по дому, вышивала, пряла да готовила. Была Снегурочка кроткого нрава, скромна да стыдлива. Редко удавалось девчатам уговорить ее выйти с ними погулять.

В конце зимы русский народ празднует Масленицу, прощается со стужей. Все девушки в ярких нарядах собрались на высоком пригорке вокруг жаркого костра песни петь, хороводы водить. Снегурочка согласилась пойти к костру. Прыгнула она с подружками через огонь и от его сильного жара растаяла.


Статья 2. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка или каких-либо иных обстоятельств. Государства-участники предпринимают все необходимые меры, чтобы ребенок был эффективно защищен от всех форм дискриминации или санкций, обоснованных юридической ситуацией, мероприятиями, заявленными мнениями или убеждениями его родителей, представителей закона или членов его семьи.

ОБЩЕСТВУ ДОРОГ КАЖДЫЙ РЕБЕНОК




Британская сказка. Мальчик-с-пальчик

Жили-были муж с женой, и не было у них детей. Они очень расстраивались, но не теряли надежды.

Однажды резала жена капусту и случайно отрубила себе мизинец. Взяла она свой палец, завернула его в тряпку и положила в корзинку. Проснулись утром муж и жена и слышат, что кто-то плачет. Удивившись, они подошли к корзинке и увидели там крошечного мальчика, ростом с мизинчик. Поэтому они и назвали его Мальчик-с-пальчик. Теперь они были счастливы и показали ребенка всем соседям, но никто не поверил, что Мальчик-с-пальчик родился таким образом, и посмеялись над мужем и женой.

Пошел раз отец землю пахать, а Мальчик-с-пальчик решил ему помочь. Залез он в ухо лошади и начал команды подавать. Лошадь все поле и вспахала. Ехал мимо барин, увидел, как лошадь сама землю пашет, удивился такому чуду. Стал просить продать ему эту умную лошадь, большие деньги предлагал. Рассказал честный мужик барину, что это сынок его лошадью управляет, но барин ему не поверил, рассердился: «Не может быть сынок таким маленьким!» Купил у мужика лошадь и к себе в конюшню поставил.

Ночью, когда барин уснул, Мальчик-с-пальчик пробрался в конюшню и приказал лошади домой возвращаться. Так и деньги у мужика появились, и лошадь осталась.

С тех пор все в деревне поверили, что у мужа с женой действительно настоящий сын есть, хоть и очень маленький.


Статья 3. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.

Статья 4. Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и в рамках международного сотрудничества.

РЕБЕНОК ДОЛЖЕН ИМЕТЬ ЗАБОТУ, НАИЛУЧШИМ ОБРАЗОМ ОБЕСПЕЧИВАЮЩУЮ ЕГО БЛАГОПОЛУЧИЕ




Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине

В одном королевстве жил принц. Захотелось ему жениться, но только на настоящей принцессе. Никак он не мог найти себе подходящую невесту. Однажды вечером во время страшной грозы в дверь замка постучалась девушка. Она была вся мокрая и дрожала от холода, но при этом утверждала, что она самая настоящая принцесса. «А вот это мы и проверим!» – подумала старая королева, мать принца. Она поспешила в спальню, приготовленную для девушки, и положила на доски кровати маленькую горошину. Сверху слуги положили двадцать перин и двадцать одеял на лебяжьем пуху. На эту кровать и уложили принцессу, а утром королева спросила, как та провела ночь. «Очень плохо! – ответила девушка. – У меня все болит, как будто в моей постели был огромный камень!» Теперь принц убедился, что перед ним самая настоящая принцесса. Ведь только настоящая принцесса может почувствовать горошину сквозь двадцать перин и двадцать пуховых одеял.

Принц тут же предложил ей руку и сердце, а также полцарства в придачу. Они быстро сыграли веселую свадьбу, а горошину поместили в красивую хрустальную шкатулку, как напоминание о том, какой должна быть настоящая принцесса.


Статья 5. Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и в соответствующих случаях членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

РОДИТЕЛИ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА РЕБЕНКА




Русская народная сказка. Волк и семеро козлят

Жила-была коза, и было у нее семеро козлят. Они жили в маленьком доме на опушке леса. Однажды пошла коза на базар, а козлят одних дома оставила. Она заперла дверь на ключ и приказала никому не открывать.

А в лесу неподалеку прятался злой серый волк. Узнал волк, что козлята одни в доме остались, и пошел к избушке козы. Подкрался он к избушке, поскребся в дверь и заговорил тонким голосом: «Козлятушки, ребятушки, отопритеся, отворитеся, ваша мама пришла, молочка принесла!» Козлята были маленькие, наивные. Они подумали, что это мама вернулась, и дверь открыли. Вбежал волк в домик, переловил всех козлят, посадил в мешок и унес к себе домой. Только один козленок успел спрятаться за печкой.

Вернулась вечером домой коза, смотрит – а дома никого нет. Стала она плакать, кричать, своих деток звать. Вышел к ней из-за печки маленький козленок и рассказал, что случилось.

Пошла коза к волку своих детей выручать. У козы рога острые, копыта крепкие. Уколола она волка рогами, ударила копытами. Испугался волк и отдал ей козлят.

С тех пор коза никогда не оставляет маленьких козлят одних дома.


Статья 6. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

КАЖДЫЙ РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО НА ЖИЗНЬ




Русская народная сказка. Колобок

Жили-были старик со старухой. Детей у них не было. Вот и говорит старик старухе: «Испеки-ка ты мне колобок!» Испекла старуха колобок – румяный, красивый и поставила его студить на окошко. Скучно стало Колобку сидеть на окошке, спрыгнул он и покатился по дорожке.

Катится Колобок, а навстречу ему заяц. Увидел Колобка и захотел его съесть, но Колобок перехитрил зайца – спел ему песенку и покатился дальше. Тут навстречу Колобку волк идет. Увидел румяного Колобка и тоже захотел его съесть. Колобок и волка перехитрил. Спел ему свою песенку: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел и от тебя уйду». Катится дальше Колобок, а навстречу ему медведь. И медведю захотелось съесть Колобка, но ничего у него не получилось. Колобок спел свою песенку и укатился от медведя.

Катится Колобок дальше. Вот навстречу ему идет хитрая лиса и говорит: «Ой, какой красивый, какой смелый Колобок! Спой мне песенку, а я послушаю!» Понравились Колобку такие слова, спел он лисе песенку. А лиса говорит: «Стара я стала, ничего не слышу. Сядь ко мне на носик и спой еще разок!»

Сел Колобок на нос лисе, запел песенку, а лиса его – ам! – и съела.


Статья 8. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.

РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО НА СОХРАНЕНИЕ СВОЕЙ ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ




Ганс Христиан Андерсен. Русалочка

У морского царя было шесть дочерей. Все они были красавицы, особенно младшая. У нее были синие глаза, как озеро, нежная кожа, как лепестки розы, а вместо ног – хвост, как у рыбы. Русалочка была такой же мечтательной, как и ее сестры, она любила смотреть на оранжевое солнце сквозь толщу вод. Она ждала, когда ей исполнится пятнадцать лет, чтобы подняться на поверхность и увидеть мир, который так ее интересовал. Наконец этот долгожданный день наступил, она поднялась на поверхность, устроилась на большом валуне и оглянулась вокруг на мир людей. Вдалеке она увидела корабль, с палубы которого раздавались музыка и пение. Она подплыла ближе и увидела очень красивого молодого человека, которого сразу же полюбила. Вскоре начался шторм, и корабль под ударами волн не выдержал, развалился на части.

Все матросы утонули, но Русалочке удалось спасти своего принца. Она осторожно вынесла его на берег.

Вернувшись в царство своего отца, в глубину морей, Русалочка стала еще более грустной и задумчивой. Она тосковала о своем принце. Наконец, она решила стать его невестой. Тогда сама морская ведьма сварила Русалочке снадобье, от которого ее рыбий хвост превратился в две маленькие беленькие ножки. Но за это колдунья взяла себе ее прекрасный голос, и Русалочка, которая так прекрасно пела, стала немой.

На берегу ее встретил принц. Русалочке очень хотелось, чтобы принц полюбил ее, она каждый вечер танцевала на своих новеньких ножках, которые заставляли ее так страдать. Между тем принц, так радушно принявший ее, признался, что любит другую. Ее принц собирался жениться, а она должна будет умереть от горя. Сестрам Русалочки было очень жаль сестру. Они дали ей нож, чтобы она могла убить принца и снова стать русалочкой. Но она выбросила нож, а сама бросилась в море и почувствовала, как тело ее расплывается пеной. Так она превратилась в морскую пену. Такова судьба русалок.


Статья 9.

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое решение может быть необходимо в ряде особых случаев, например, когда родители плохо обращаются или пренебрегают ребенком.

2. Во всех случаях, предусмотренных в параграфе 1 настоящей статьи, все заинтересованные стороны должны иметь возможность участвовать в обсуждении и довести до сведения свои взгляды.

3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.

4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.

Статья 21. Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они:

a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов, и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;

b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным;

c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;

d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанными с этим лицами;

e) содействуют достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних или многосторонних соглашений, в случае необходимости, и стремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой стране осуществлялось со стороны властей или компетентных органов.




РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО НЕ РАЗЛУЧАТЬСЯ С РОДИТЕЛЯМИ




Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка

У одной женщины не было детей. Однажды волшебница дала ей маленькое семечко, из которого вырос прекрасный цветок. В цветке сидела маленькая девочка. Обрадовалась женщина, взяла малышку, назвала ее Дюймовочкой, потому что ростом девочка была в один дюйм. Женщина заботилась о своей маленькой дочке, сделала ей постельку из скорлупы ореха, матрас из фиалок, а одеяло из большого зеленого листа.

Однажды ночью на окно, где спала Дюймовочка, прыгнула большая зеленая жаба. Она увидела девочку и залюбовалась. «Вот такая жена нужна моему сыну», – подумала жаба. Выхватила она Дюймовочку из кроватки и утащила к себе в болото. Как ни плакала бедная девочка, как ни просила вернуть ее домой, жаба даже слушать ее не хотела.

Маленькие рыбки услышали, как плачет Дюймовочка, и пожалели ее. Они перегрызли стебель листа кувшинки, на котором она сидела. Стебель быстро поплыл по течению, и жаба его не догнала.

Много бед, лишений и тяжелых испытаний выпало на долю Дюймовочки. Маленькая девочка все время вспоминала свою маму, очень хотела вернуться к ней.

Добрая ласточка перенесла девочку в теплые края к эльфам. Среди них Дюймовочка нашла друзей и получила в подарок маленькие крылышки. Теперь она сможет найти свою семью.


Статья 10. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только ограничения, установленые законом и необходимые для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц, совместимые с признанными в настоящей Конвенции другими правами.

Статья 11. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям.

РАЗЛУЧЕНИЕ И ПРЕПЯТСТВИЕ ОБЩЕНИЮ РЕБЕНКА С СЕМЬЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ НЕЗАКОННЫМ




Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева

В одном датском городе жили мальчик и девочка. Они очень любили друг друга как брат и сестра. Мальчика звали Кай, а девочку – Герда. Их дома были по соседству. Дети ходили друг к другу в гости, вместе играли и были неразлучны. Зимой им нравилось бывать на улице и вместе с соседскими детьми играть в снежки, строить ледяную крепость, кататься с горки.

Однажды в зимний день, бегая с ребятами по улице, они увидели сверкающие сани, в которых сидела ослепительно красивая женщина. Это была Снежная королева. Сани проехали совсем близко, и Кай успел встретиться глазами с женщиной. Ее взгляд заставил мальчика похолодеть. Кай весь вечер вспоминал эту встречу и этот взгляд. Собираясь спать, он посмотрел в окно. Шел снег, большие снежинки кружились у самого стекла. Мальчику показалось, что сквозь метель он видит лицо Снежной королевы. Он открыл окно, и одна из снежинок попала ему в глаз. Но это была не простая снежинка, а кусочек волшебного зеркала Снежной королевы. Он проник в горячее сердце мальчика, превратив его в кусок льда.

На следующий день на прогулке Кай снова увидел сверкающие сани. Снежная королева посадила мальчика рядом с собой, поцеловала в лоб, и Кай забыл всех своих родных. Снежная королева обняла мальчика и увезла его в далекую ледяную страну. Он забыл своих родных, свою страну. Но Герда не забыла Кая. Она отправилась искать названного брата, расспрашивала всех прохожих и даже цветы в лесу. Но никто не знал, где Кай. Ей предстояло пройти долгий путь – в страну Снежной королевы. Кай сидел на полу во дворце холодный, как кусок льда. Увидев, что с ним случилось, Герда расплакалась. Ее горячие слезы растопили лед в сердце Кая. Он бросился в объятия Герды, и они вместе вернулись в свой городок.


Статья 12. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.

Статья 13. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.

Выражение этого права может иметь только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы:

а) для уважения прав и репутации других лиц; или

b) для защиты национальной безопасности, общественного порядка, здоровья или общественной морали.

РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО ВЫРАЖАТЬ СВОИ ВЗГЛЯДЫ




Ганс Христиан Андерсен. Новое платье короля

Жил король, который очень любил новые наряды. Каждые два дня у него был новый костюм. Король мечтал сшить себе такой наряд, который сидел бы нем как влитой, какого не было ни у одного человека.

Однажды в город приехали двое обманщиков. Они узнали о желании короля, назвались ткачами и сказали, что могут выткать замечательную ткань, лучше которой и придумать нельзя. А ткань эта обладает чудесным свойством – она становится невидимой для того человека, который либо очень глуп, либо не на своем месте сидит.

Королю понравилось это предложение, и он решил обязательно сшить костюм из этой ткани. Он дал обманщикам много денег и попросил быстро приступить к работе. Они делали вид, что ткут, а потом рассказывали всем, что шьют. Министры и придворные боялись показаться глупцами. Они рассказывали королю, что видели чудесную ткань своими глазами, что она им очень понравилась.

И вот настал день, когда обманщики сказали, что новый наряд короля готов. Они делали вид, что надевают его на короля, хвалили рисунок и покрой. Придворные хором восхищались нарядом, хотя ничего не видели. Так и вышел король к народу в одном нижнем белье. Никто не хотел признаться, что ничего не видит.

Только один ребенок во время шествия короля воскликнул: «Посмотрите, он же голый!» И все услышали мальчика. Взрослые поняли, что он говорит правду. Только невинный ребенок мог всем раскрыть глаза на обман.


Статья 14. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии. Государства-участники уважают право становиться родителями или в крайнем случае быть законными представителями ребенка, направлять его в исполнении права таким образом, чтобы развивать его способности. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защиты основных прав и свобод других лиц.

РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО НА СВОБОДУ МЫСЛИ И ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ




Редьярд Киплинг. Книга Джунглей

В вечерних джунглях, когда Отец Волк готовился пуститься по откосу горы в поисках добычи, у входа в пещеру появился шакал Табаки. Он сообщил, что этой ночью в этих же горах охотится тигр Шер Хан. В долине раздалось сухое, злобное, продолжительное ворчание ничего не поймавшего тигра. Волчица Мать, прикрыв своей большой серой мордой четверых волчат, определила, что сегодня тигр охотится не на оленя и не на быка, а на человека. Но Закон Джунглей запрещает без необходимости преследовать людей.

Послышался шум около пещеры, Волк приготовился к прыжку, но был ошеломлен, увидев, что это совсем маленький человек, который едва держится на ногах. Малыш улыбнулся, и Волчица Мать решила спасти его от когтей тигра. Она приняла его в свою семью и назвала мальчика Маугли.

Конец ознакомительного фрагмента.