Глава 4. Тайна песков
Когда Тейлас и Андвари добрались до Драголора, их приняли радушно. В отличие от предводителей людей, вход к вождю племени варнов был открыт всегда, только если он не занимался важными делами. Так получилось, что Андвари и Тейлас пришли как раз в тот момент когда вождь был занят. Однако это позволило Тейласу, который впервые оказался в племени варнов, познакомиться с их бытом. Все варны жили в небольших юртах, сшитых из шкур и заглубленных в песок. Они жили большими семьями, и даже в доме Андвари находились другие жители. Это были жена и дети его брата. Брат Андвари был добытчиком кристаллов пустыни – так варны называли кристаллы серы, которыми была богата пустыня. От заката до рассвета добытчики бродили среди дюн и собирали серу, а также охотились, если представлялась возможность. Серу они использовали для удобрения и без того скудной почвы оазиса. Небольшие угодья были засеены пшеницей и маленькими кустиками, на которых росли сиреневые плоды. Кроме того возле оазиса росло несколько финиковых пальм. В оазисе жило не больше двух сотен варнов, если не считать бродячих торговцев, которые приходили из других селений, чтобы предложить обмен. Варны разводили мелких пустынных куропаток, но скота не было, потому что они едва могли прокормить себя тем, что выращивали в пустыне. Андвари говорил, что на предгорьях, где сейчас жизнь бьёт ключом, условия немного лучше, но жители Драголора не стремились покидать насиженные места. Во многом обуславливалось это тем, что рядом жил таинственный мудрец, который общался с драконами. Кроме вождя и магов с мудрецом никто не общался, но его присутствие создавало некоторое ощущение безопасности и близости к этим благородным существам, перед которыми варны выражали невообразимое благоговение. В каждом доме была статуэтка дракона, а кроме того и подсвечники в форме дракона, вышивки с драконьими изображениями и даже небольшие чашечки с ручкой в форме извивающихся рептилий. Но было рядом с поселением кое-что ещё, что привлекло взгляд Тейласа. Вдалеке за барханами виднелись странные каменные арки и обелиски. Они с Андвари проходили мимо этих таинственных руин, когда шли к поселению, но тогда у Тейласа совсем не было сил что либо спрашивать о них. Но и сейчас, как только он хотел завести разговор о них, в юрту вошёл варн и сообщил, что вождь готов их принять. Жилище вождя мало чем отличалось от остальных, кроме того, что его семья жила в отдельном помещении, соединённым небольшим коридором из шкур. Когда Тейлас выложил суть дела, по которому прибыл в оазис, вождь надолго задумался. Он отложил свой посох в сторону и произнёс:
– Любопытные вести ты принёс, Тейлас. И я думаю, мне есть о чём тебе рассказать…
Тейлас понял, что варны знают об орках и, по-видимому, знают очень давно.
– На следующий же день, как ты, Андвари, покинул оазис, чтобы отправиться в Шеринвен – сказал вождь – Наши следопыты наткнулись на след в пустыне. Не просто след, сотни следов, идущих с востока на запад между Драголором и Ксантосом. Они принесли эту весть мне, и я нашёл это очень странным. Тут же я послал двух воинов в Ксантос, чтобы выяснить, не видели ли они что-нибудь подозрительное. Но когда воины достигли Ксантоса, там наткнулись на оазис, поражённый какой-то скверной.
– Скверной? – удивился Андвари.
– Да – ответил вождь – Все они были больны. Все до единого. Много времени потратил Мудрец, чтобы восстановить здоровье оазиса. Но никто из них ничего не знал о тех таинственных следах. Они сказали, что это произошло после песчаной бури. После неё все люди вдруг заболели. Собиратели и охотники не имели сил, чтобы выйти в пустыню. То, что произошло после, вам бы лучше узнать у Мудреца, но сейчас его нет в хижине. Я расскажу то, что услышал от него. Мудрец послал драконов, чтобы те выследили неизвестных пришельцев. Они нашли их… – вождь замолк.
– И? Что было дальше? – нетерпеливо произнёс Тейлас.
– Драконы увидели целый легион орков, пересекающих пустыню. Но они не смогли продолжить погоню, потому что вдруг ощутили прилив какой-то тёмной силы. Налетела песчаная буря и когда она кончилась, то стёрла все следы орков и их самих.
– Как обычная песчаная буря могла скрыть от глаз драконов целый легион орков? – спросил Тейлас.
Вождь молчал.
– Андвари?
– Тёмное колдовство, Тейлас. Древнее и настолько могущественное, что способно скрыть истину даже от глаз драконов.
– Железные великаны могут быть как-то связаны с этим?
– Вполне возможно…
– Но куда идут орки? И что их заставило пересечь пустыню?
– Готов поспорить, что они возвращаются в Канингор, к своей старой цитадели, чтобы восстановить её – произнёс Андвари.
– О, Маниэль. Если они займут Канингор, значит смогут окружить Шеринвен с двух сторон. И никто об этом не сможет узнать! – воскликнул Тейлас.
– Сотни лет орки не покидали пределов Нифельхейма. Что-то странное творится. Их ведёт не простой вождь, это один из тех, о ком мы совсем забыли – произнёс вождь – Если это один из тёмных слуг Осварота, который чудом остался жив после той великой войны, нам нужно готовиться к самому худшему. Просто так его не победить. Мы не знаем первый ли это легион, который он ведёт через пустыню, но он готовит войну. Войну, которая затронет весь континент. Будет ли он искать вашу реликвию или она уже найдена им, это неизвестно. Но все мы сейчас должны опасаться этого предзнаменования. Я созвал совет вождей, чтобы решить, как мы можем препятствовать слугам Тьмы. Тебе же, Тейлас, стоит немедленно возвращаться в Марелон и предупредить своих соплеменников. Если орки готовы к войне, они нападут на вас первых. Цитадель в Канингоре даст им преимущество. Вы должны заручиться поддержкой как можно больших народов, чтобы устоять. Если Шеринвен падёт, то орки откроют путь в земли эльфов, а там и мы окажемся в окружении. Сейчас их таинственный пророк старается не обращать на нас внимания, но я чувствую, что в стороне мы не останемся.
– Вы правы. Если всё настолько серьёзно, я не буду дожидаться и завтра же отправлюсь в Марелон! – воскликнул Тейлас.
– Я провожу тебя – сказал Андвари.
– Адвари – остановил вождь – Сейчас мне хотелось бы, чтобы все мои соплеменники, а тем более маги были рядом.
– Не беспокойтесь, вождь, я провожу Тейласа до перевала и вернусь.
– Тогда удачного пути вам, пусть духи пустыни будут благосклонны к вам.
Конь Боролина недовольно зафыркал, почуяв что-то тревожное. Он погладил его по шее:
– Тихо, я тоже чувствую запах дыма. Может быть пожар?
Рыцарь подогнал коня и тот стрелой взмахнул на высокий холм. Перед Боролином открылась обширная равнина, над которой чёрным облаком стелился дым. А под дымовой тучей стояли каменные постройки Асконлиндена, самого восточного города Шеринвена, который был новой жемчужиной разрастающегося государства. Но выглядел он словно мрачные руины на бесплодной равнине. Горели фермерские угодья и, казалось, горел сам город.
– Нет – испугался Боролин – этого не может быть!
Он подогнал коня и быстро помчался к Асконлиндену. И чем ближе он приближался, тем сильнее чувствовался тяжёлый запах гари. Минув небольшой мостик, он подобрался к огромной арке, обозначавшей вход в город. Асконлинден не имел высоких крепостных стен. То, что увидел Боролин внутри, повергло в ужас. Улицы были завалены грудами трупов, соломенные крыши домов и деревянные балки сгорели дотла. Стены покрывали чёрные отметины от пожаров, трупы воинов лежали на улицах, а в самом центре, осквернённая статуя великого Аскомирена, под которой горели человеческие останки. От приступа паники Боролин не заметил, что за ним уже следят пристальные глаза орков. Они напали незаметно, но он, достав свой меч, яростно рассекал их щиты. Со всех сторон они окружили храброго воина. Сотнями они сбегались на звуки битвы, и Боролин понял, что надо бежать из этого проклятого отныне города. Он прорвался на коне через толпу орков и погнал за городские стены. Стрелы свистели прямо над головой. Одна из них попала прямо в лошадиный круп. Конь громко заржал, но темпа не сбавил. Когда Боролин выскочил за городские стены, услышал позади стук копыт. За ним гнались всадники! Трое или четверо, но под ними были не лошади. Это были какие-то странные чудовища с горящими, словно пламя глазами, с чешуйчатыми шеями и трёхпалыми копытами. Они издавали неприятный хрип или вой, необъяснимый и зловещий. Боролин достал кинжалы, которые держал всегда у себя на поясе. Когда один из всадников нагнал его, то рыцарь метнул один из кинжалов прямо в шею. Орк не удержался в седле и рухнул. Адская гончая протянула его по земле несколько метров, прежде чем остановилась. Боролин метнул ещё один кинжал назад, но промахнулся. Он направил коня в чащу, но его нагоняли. Раненный конь Боролина плевался пеной и сдавался загонщикам. Ветки начали хлестать рыцаря по лицу и вот, когда казалось, его уже прижимают с двух сторон, раздался необъяснимый треск и вспышка. Конь Боролина протяжно заржал, упав на землю и сбросив седока. Сзади что-то заскрежетало, послышался рёв орков. Боролин быстро ретировался и вскочил на ноги. Между двумя вязами, искрясь, была натянута магическая сеть из молний и орки, вместе со своими гончими корчились, поражённые небесным огнём. Вдруг произошла вспышка, и они упали на землю. Боролин огляделся и увидел, как из засады выходят люди в мантиях небесного цвета.
– Да защитит вас Аскомирен! – громко обратился к ним Боролин – Кому я обязан своим спасением?
Тут он увидел, что из-за деревьев вышло ещё несколько человек. Все изнеможенные, потерянные и удивлённые. Теперь он понял, что это были люди, спасшиеся из Асконлиндена. Но их было так мало, что всех можно было сосчитать по пальцам. Они долго хранили молчание, пока один из магов в небесной мантии не узнал в чертах лица рыцаря – аскондина.
– Да это же господин Боролин из Серебряного круга – возвестил он и поклонился.
Люди, перешёптываясь, окружили рыцаря.
– Что случилось? Как вы здесь оказались? Почему город захвачен? Когда это случилось? – начал задавать вопросы Боролин.
Конец ознакомительного фрагмента.