Глава 10
– Леди Элвуд, вы меня слышите?
– Что? – Я растерянно перевела взгляд на девушку, показывающую мне образцы.
– К серебряной вышивке подойдет бисер из хрусталя, – вновь повторила модистка, пытаясь вернуть мое внимание.
– Да, делайте, как считаете нужным, – рассеянно кивнула я и с досадой закусила нижнюю губу. Услышанные слова о скорой помолвке герцога мне не слишком понравились. Оказывается, Чейз собирался жениться на этой хорошенькой блондинке. Я удивилась его мужеству: он, должно быть, ненавидит меня наравне со своим братом, но все же обращается со мной вполне любезно и вежливо. Хотя всегда есть шанс, что это простое совпадение, но сомневаюсь, что в стране есть два герцога Блэкстоуна.
– Хороший выбор, – неожиданно произнесла мадам Лурье, обращаясь к нам, в ее голосе слышался азарт профессионала. – Умница Мейси, у леди насыщенный черный цвет волос, ей подойдет кипенно-белый шифон, легкий, как паутина, покрытый серебристыми узорами и кристаллами.
По приказу начальницы одна из девушек принесла плиссированную тонкую ткань, показывая мне товар.
– Мама, посмотри туда. – Ванесса нахмурила изящные брови. – Какой красивый материал!
– Дорогая, к твоим золотым волосам больше подходит инверский шелк, тем более это эксклюзив, ты будешь как королева.
– Хорошо, – снисходительно ответила ее дочь. – Но ту ткань мы тоже возьмем, сошьем бальное платье, хочу блистать на первом весеннем балу в королевском дворце.
– Матильда, плиссированный шифон мы тоже забираем, – повелительно кивнула леди Уэбстер.
– Но леди еще не решила, может, она выберет его на свое свадебное платье. – Мейси растерянно посмотрела на мадам Лурье. Та лишь пожала плечами.
– Закажите ей с другой партией, – невозмутимо отреагировала дама под одобрительное хихиканье своей дочери.
– Я не могу ждать, – отозвалась я. – Мне нужно очень срочно.
– Вот как? – Уголок губ леди Уэбстер дернулся в насмешливой ухмылке, а взгляд скользнул по талии, затянутой в корсет. – Тогда пусть решает Матильда, я думаю, она сделает правильный выбор, если, конечно, не хочет лишиться выгодных клиентов.
Я вздохнула, – ну и пусть забирают. Выберу вариант поскромнее, меньше будет пересудов. Мы с Мейси сошлись на белом шелке и простом покрое, без изысков.
– Как будете расплачиваться?
Вопрос застал меня врасплох, я надеялась, что парочка, лелеющая планы прибрать к рукам моего законного супруга, уйдет до его появления, но они увлеченно разглядывали кружева, рискуя узнать неприятную новость прямо из уст самого герцога. Лучше потороплюсь и подожду Чейза снаружи.
– Запишите, пожалуйста, на счет лорда Блэкстоуна, – прошептала я еле слышно на ухо Мейси. – Он приедет и рассчитается.
– Хорошо, леди, – кивнула девушка. – Мадам, у нас открыт счет на лорда Блэкстоуна?
Я притихла и вжала голову в плечи. Ну зачем же так громко! Вначале челюсть отвисла у старшей леди Уэбстер, она открыла рот, хватая воздух, словно рыба, выброшенная на берег.
– Мама, что происходит? – завопила Ванесса.
– Да девица просто мошенница, – нервно хихикнула ее мать. – Услышала наш разговор и решила воспользоваться добрым именем его светлости. Гоните ее в шею!
Все взгляды были обращены на меня.
– Мне действительно лучше уйти, – вздохнула я, смущенная сложившейся ситуацией.
– А лучше сдайте ее полиции, – визгливо вскрикнула Ванесса.
Внезапно раздалась трель дверного колокольчика, и в ателье вошел Чейз Блэкстоун. Кивнув мне, он деловито достал чековую книжку.
– Уже выбрали? – осведомился он. – Будьте любезны дать мне чернильницу и указать нужную сумму, мы торопимся.
– Милорд… – На Ванессу было жалко смотреть, она сжала кулаки. – Немедленно объясните, что вы здесь делаете и кем приходится вам эта дама?
– Простите, не сразу приметил вас, леди Уэбстер. – Чейз удивился не меньше, чем дама его сердца.
– Я требую предоставить мне объяснения, – топнула ногой блондинка. – Если это розыгрыш, то он очень глупый. Или вы таким экстравагантным способом решили сделать мне предложение? В таком случае я еще подумаю, принимать мне его или нет!
– Леди Уэбстер, я не считаю нужным давать отчеты посторонним людям, – невозмутимо отозвался Чейз. – Но все же отвечу вам, чтобы не было недоразумений. Эта девушка – леди Фабиана Элвуд, моя невеста, скоро у нас свадьба. Надеюсь, вы примете наше приглашение и почтите праздник своим присутствием.
– Но вы же обещали жениться на мне! – возмущенно заявила Ванесса, ее руки сжались в кулаки, а в груди заклокотала злость.
– Хоть убейте меня, но не припомню, когда я успел сделать такую глупость, – покачал головой Чейз.
– Ванесса, пойдем, не стоит терять лицо. – Ее мать сморщилась, переполняемая гневом не меньше, чем дочка, но она более умело держала себя в руках. – Ты разве не слышала, как зовут избранницу? Это же пресловутая леди Элвуд, которая, как переходящее боевое знамя, кочует из одной постели в другую. Так что ничего удивительного, что герцог попался в ее сети.
– Это ложь! – Я пыталась оправдаться, боясь даже взглянуть на взбешенного герцога.
– Леди Уэбстер, не стоит бросаться словами, иначе вполне можно угодить в тюрьму за клевету. – Голос Чейза звучал холодно.
– Удачных выборов, Блэкстоун. – Миледи встала и направилась к дверям. – Пойдем, Ванесса, ноги нашей больше не будет у модистки, которая обслуживает всякий сброд.
Я опустила голову, боясь встретиться взглядом с взбешенным герцогом. Теперь я понимаю, как сильно женитьба на мне ударила по его репутации, теперь только ленивый не будет перемывать нам косточки.
– Покажите, что леди выбрала, – неожиданно потребовал Чейз и, увидев образцы, тут же забраковал их.
– Есть еще шикарный шифон, – быстро ввернула Мейси.
– Отлично, пусть будет эта ткань, вышивка и все остальное, чем роскошнее, тем лучше.
Меня увели в подсобный кабинет, чтобы снять мерки, а герцог тем временем оплачивал покупки. Дождавшись меня, проводил до кареты, и мы тронулись в путь. По дороге домой никто из нас не проронил ни слова, все это время мы провели в тишине, но атмосфера в экипаже была накаленной. Я чувствовала, как Чейз напряжен и зол, да он буквально весь кипел.
– Мне жаль, что вам пришлось выслушать все эти сплетни, – нарушив молчание, заговорила я.
– Нужно было думать о репутации будущего мужа, прежде чем ложиться под другого мужчину, – хрипло проговорил герцог.
– Не по своей воле… – Я пыталась оправдаться, заранее зная, что это бесполезно.
– Не надо лживых слов, я кое-что успел разузнать о вас. – Глаза милорда потемнели и стали практически черными, в их глубине сверкнули красные искры, через мгновение превратившиеся в настоящее пламя.
Я в ужасе отпрянула, а Чейз сел рядом со мной и развернул к себе, заставляя смотреть ему прямо в лицо.
– Настоящему джентльмену недостойно слушать досужие сплетни. – Не было смысла успокаивать себя, и так ясно, что неприятного разговора не избежать.
– А про настоящую леди никто слухов не распускает, не правда ли, Фабиана? – Он нагнулся еще ближе, я уже чувствовала жар его дыхания. Боже, что происходит, мне это совсем не нравится.
– Я дала достаточно объяснений! – Голос сорвался на крик, я подняла вверх руку, пытаясь отгородиться от Чейза, но он перехватил мое запястье и крепко сжал. Я всхлипнула и сморщилась от обжигающей боли.
– Вы забыли упомянуть, почему отказали лорду Талботу. Судя по моим данным, он молод, достаточно богат и обладает совсем не отталкивающей внешностью. – Герцог наконец позволил мне отнять руку и медленно, играя пальцами, сорвал фетровую розу, приколотую к моему жакету.
– У меня были на то веские причины. – Кожу саднило, как от ожога, я потирала руку, пытаясь унять зуд.
– Ну так поделитесь ими со мной. – Чейз сжал цветок в кулаке, и в то же мгновение его ладонь вспыхнула, зарево огня мелькнуло и исчезло. Мужчина разжал пальцы, и я увидела горстку серого пепла.
– Похоже, тайн у вас не меньше, чем у меня. – Я сглотнула ком, вставший в горле, мне припомнился герб герцога – красная химера. Раньше думала, что это дань древним легендам, но оказалось, все гораздо страшнее.
– Вы догадливы, леди Элвуд. – Частички пепла взлетели в воздух и медленно стали оседать на дне кареты. Чейз достал платок и вытер черную сажу с ладони. – Я жду ответа на заданный вопрос.
– У меня есть дар, – вздохнула я, понимая, что дальше отпираться просто бессмысленно, и рассказала герцогу абсолютно все. Пусть решает, нужна ли ему такая жена. Слезы текли из глаз, пока я делилась с ним своим сокровенным. Пришлось поведать все: о первой встрече с призраком в далеком детстве, о том, как я всегда стараюсь спать с зажженной свечой и никогда не закрываю портьеры в спальне. О кошмарах, которые вижу наяву, – ведь духи умерших не всегда бывают дружелюбно настроены.
– Тише, Фабина, успокойся. – Пламя в глазах мужчины потухло, он смахнул мои слезы, а я разрыдалась еще больше. – Прости, я действительно не знал.
Голос Чейза звучал немного смущенно, еще недавно он старался меня напугать, а теперь сам был сбит с толку то ли моими откровениями, то ли потоком слез, которым я так некстати разразилась. Я уткнулась лицом ему в грудь, оставляя на рубашке мокрые следы, а мужчина гладил меня по волосам в попытке успокоить. Неожиданно нагнувшись, Чейз поцеловал меня, я удивленно распахнула глаза. Его губы были теплыми и нежными, едва касались рта, совсем не так, как губы Ирвина. Лордом Талботом двигала страсть, а Чейзом всего лишь жалость. Но это подействовало, я пришла в себя и отстранилась.
– С вами поступили бесчестно, – немного погодя произнес герцог. – Я обещаю, что полиция откроет дело на лорда Талбота, а леди Петчер принесет вам свои извинения.
– О нет, эта дама слишком влиятельна, она никогда не унизится до подобного.
– Поверьте, я умею уговаривать людей, – насмешливо произнес Чейз, пряча в карман испачканный платок.
Его светлость заметно расслабился и откинулся назад, прислонившись спиной к стенке кареты. Посещение банка тоже подняло его настроение: директор, воспользовавшись служебным положением, вовремя остановил подозрительный отток средств со счетов. Но добрая треть все же перекочевала на другое имя и благополучно была снята наличными и золотом. Ничего, он доберется и до Наэлы, она получит сполна за то, что посмела настроить брата против него. Взгляд вновь скользнул по девушке, которая не по своей воле стала его женой. Какие демоны скрываются в этих глубоких синих глазах, Чейзу еще предстояло разгадать.
– А вы не желаете в ответ на мою откровенность, разъяснить мне это? – дерзко поинтересовалась я, выразительно кивая на пепел возле моих ног.
– Это? – хмыкнул герцог.
– Да. Это самое, – кивнула я и демонстративно потерла руку, на которой все еще красовался алый след от его пальцев.
– Позвольте подумать… мм… нет, не желаю, – усмехнулся Чейз. – Но не бойтесь, больше вы меня таким не увидите, я стараюсь не будить в себе чудовище. Это может плохо закончиться для окружающих и моего собственного рассудка. На этом разговор считаю законченным.
– Забавно, как люди могут быть лицемерны, – мстительно произнесла я. – Ратуете за ограничение прав людей с магическими способностями, но скрываете от общества, что сами обладаете даром.
– А вам в голову не приходила простая мысль, что именно поэтому я и занялся этим, – парировал мужчина. – Кому, как не мне, знать, насколько опасны могут быть такие люди.
Некстати вспомнились слова Колберта о том, что много лет назад в поместье Блэкстоун был большой пожар. Перед глазами вновь появился огонь, полыхающий во взгляде герцога.
– В таком случае вам придется заклеймить и меня. – Я протянула Чейзу руку. – Не стоит делать различий между простыми людьми и знатью.
– В некотором роде вы правы. – Мужчина принял протянутую ладонь и осторожно поцеловал. – Но в вашем случае дар скорее проклятие и доставляет проблемы вам самой, не касаясь окружающих.
– Ваша правда, – вынуждена была признать я. – Если бы могла, то с радостью отказалась бы от него.
– В этом мы с вами похожи, леди Блэкстоун, – тихо согласился Чейз, впервые назвав меня своим фамильным именем.