Вы здесь

Пока корабль плывет. Глава 7 (Эмилия Остен, 2010)

Глава 7

Они отошли подальше от шумного пикника и свернули на широкую тропу, ведущую к дому.

Норманы устраивали прием не в саду, а вдалеке от поместья, на заросшем редкими березками лугу, чтобы гости немного прогулялись пешком и не потоптали что-нибудь на клумбах. Поэтому до карет предстояло идти, что, впрочем, Мэгг вполне устраивало. Она обошлась бы и без общества, однако этот едва знакомый человек лучше, чем остальные. Во всяком случае, он молчал, первые несколько минут.

И когда заговорил, то не о погоде.

– У вас и вправду заболела голова, мисс Ливермор? Может, мы идем слишком быстро?

Все та же ирония чувствовалась за его словами, Мэгг ощущала ее, как прикосновение прохладного бриза к коже.

Врать расхотелось.

– Мне нужен был предлог, чтобы уйти.

– Вполне достойно.

– Вы шутите?

– Да.

Мэгг еле заметно улыбнулась.

– Тогда хорошо. Вы сегодня в центре внимания, поэтому могли уже растерять желание шутить.

Он усмехнулся. Мэгг взглянула на графа искоса – и скользнула взглядом по худой щеке, по завиткам волос над ухом…

– Меня уговорили родственники. Если быть откровенным, то я сожалею о том, что не умею изобретать предлоги, как некоторые дамы.

– Разве вы не наслаждаетесь этим милым пикником? – Мэгг изо всех сил старалась удержаться в рамках образа – простая девушка слегка кокетливо разговаривает с джентльменом.

– Какого ответа вы от меня ждете, мисс? – Он шагал широко, старательно замедляя шаг, чтобы Мэгг поспевала за ним. – Тот, который я могу дать, вам не понравится.

– А вдруг наоборот?

– Я желаю поскорее завершить свои дела в Лондоне и покинуть город, – будничным голосом сказал граф Сильверстайн. – Все это весьма некстати.

– Подождите, – сказала Мэгг, – вы идете слишком быстро.

– Виноват.

Он еще замедлил шаг, хотя это явно стоило ему усилий.

– А почему это некстати? Этот вопрос бестактен?

– Пожалуй, нет, я не делаю из этого тайны. У меня дела за пределами Соединенного Королевства, только и всего.

У него странный выговор, подумала Мэгг. Странный и немного волнующий – так и кажется, будто гладишь большого кота, а он ворчит на тебя, не разжимая зубов. Это, наверное, из-за того, что Сильверстайн много времени провел в Глазго. Мэгг попыталась вспомнить, что слышала о новом графе от матери и ее подруги. Ничего обнадеживающего, на самом деле: большая часть беседы была посвящена его происхождению.

Если Сильверстайн и опростился, то сразу о нем такого и не скажешь. Конечно, этот неброский костюм… Однако манеры у него хорошие. Джентльменские манеры. Во всяком случае, он умеет вести себя в обществе, и если грамотно разыграет свою партию, то сможет жениться на какой-нибудь титулованной красотке и окончательно загладить в глазах напыщенных снобов отцовский промах. Ах да, граф же сказал, что собирается уехать. Может, его ждет невеста во Франции или в Шотландии, откуда он родом.

Мэгг задумалась и некоторое время молчала. Граф тоже не нарушал возникшей паузы. Парочка шла под деревьями, сквозь кроны которых острыми лучиками брызгало солнце, и от земли поднималось чарующее тепло.

– Я даже не знаю, как с вами поддерживать беседу, граф, – созналась Мэгг. – Вас ведь вряд ли интересуют розы Норманов?

– Розы? – удивился Сильверстайн.

– Да, у нас принято говорить о розах. Еще о погоде, как вы заметили, еще о птицах и бабочках. О шляпках и кружевных платках. О том, что нынче модно, и о званых вечерах, и кто кого пригласил танцевать, и почему лорд Эн до сих пор холостяк, а лорд Икс – вот ужас, не правда ли? – завел пятую любовницу. Разве вы не знаете?

– Нет. – Граф улыбнулся, и даже увиденная сбоку, эта кривая улыбка понравилась Мэгг. – Я не искушен в подобного рода делах.

– Дайте время, и вас научат. Если, конечно, вы пожелаете учиться.

– Если бы моей учительницей были вы, мисс…

– Я? – Мэгг не знала, воспринимать это как комплимент или… как своеобразный комплимент. – Боюсь, я недолго могла бы пробыть вашей учительницей, милорд.

– Вы не смогли бы описывать природу так, как принято между леди и джентльменом?

Она засмеялась.

– Может, мне и хватило бы красноречия. Однако я скоро покину лондонское общество, так как меня ждет жених.

– Мои поздравления.

– Благодарю.

Снова повисло молчание, только рядом с графом Мэгг отчего-то не испытывала беспокойства по такому ничтожному поводу, как перерыв в разговоре. С ним было приятно помолчать. Дорожка вилась между деревьями, птицы действительно пели, и Мэгг подумала о том, что все получится. Должно получиться.

– А ведь вы первая леди, которая не старается так или иначе вытянуть из меня сведения о том, как именно мой отец ругался с моим дедом, – обронил граф через пару минут.

– Может быть, потому, что мне неинтересны сплетни?

– Но вы же сказали, что все должны ими интересоваться?

– Возможно. Я сама нарушаю все правила. – Мэгг потрогала узел под подбородком – шляпка держалась крепко, ленты и не думали развязываться. – Только я считаю неприличным так вот у вас все выспрашивать.

– Но вам интересно?

– Немного.

Кто он – охотник за богатством? Вполне возможно. Вряд ли он прожил все это время богачом. Конечно, какое-то личное состояние у его отца должно было оставаться, и все зависело от того, как именно лорд Сильверстайн распоряжался этими деньгами. Провел ли Рэнсом жизнь в скромности и смирении? Он свято чтит законы божьи? Он мечтал о том, как обретет титул и положение в обществе? Его отец, наверное, этого хотел…

И все это Мэгг совершенно не касается.

Она усмехнулась.

– Не вижу смысла пытать вас, граф.

– Никакой пытки. Вам интересно знать, кто я? Я обычный судовладелец, и у меня много дел, а я прогуливаюсь тут и… слушаю птичек.

Мэгг едва не споткнулась и пропустила его последнюю и, если поразмыслить, весьма оскорбительную фразу мимо ушей, уловив лишь то, что ее интересовало.

– Судовладелец? Такой человек, у которого много кораблей?

Конец ознакомительного фрагмента.