Вы здесь

Познание. Потерянное знание. Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы (Борис Хайкин)

Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы

Искусство дано нам, чтобы мы не умерли от правды.

Фридрих Ницше.


Если хочешь быть философом, пиши романы.

Альбер Камю.


Путь к вершинам проходит через бездны.

Борис Хайкин.

Ясное таится в закоулках тёмного.

Посеешь сомнение – пожнёшь смысл.

Сопровождение – брак по доверенности.

Нельзя потерять лицо, если ты его ещё не нашёл.

Глупость – паразит ума.

Циники в оценках не ошибаются.

Ажиотаж проснулся в растерянности.

Кредитом на будущее оплачивают долги прошлого.

Точность – вежливость снайпера.

Величие в долгу перед успехом.

От похвалы до проклятия – один возглас.

Жажду власти не утолить.

Время относится к статье расходов.

Небылица – перелицованная быль.

Фантазия – реальность воображения.

Гордыня – перезревшая гордость.

Демократия – наиболее изощрённая форма диктатуры.

Умалчивание – золото алхимиков.

Вес – не возраст – его не скроешь.

Догма – табу на свободомыслие.

Мир озаряется светом концепций.

Хорошему стулу – хороший стол.

Нарисуй меня изнутри.

Квазимода – одежда голого короля.

Иллюзии – незадачливые потомки идеалов.

Недооценишь других – уценят тебя.

Стеноз – домашний арест.

Если говорят с пониманием, значит, думают иначе.

Стереотип – человек без лица.

Семейный врач – меценат психиатра.

Внутренний голос запел, а затем зарыдал.

Подайте простофиле на мечту!

Муж чина – под пятой жены.

Правду от лжи отличают по запаху.

Когда вопрос стоит ребром, он потом выходит боком.

Склероз – амнезия на долги.

Сплетня – плагиат вранья.

Если дела идут из рук вон плохо, дай им пинок ногой.

Раскроешь глаза на мир – окосеешь.

Воздержание – издержки воза проблем.

За возложением чинов следуют сложение полномочий и низложение надежд.

Телетайп – прапрадед факса.

Колесо фортуны на поверку оказалось колесом обозрения.

Невралгия – чистая правда.

Камень задумался и стал памятником.

Буквоед – стиральная резинка.

Жало на языке не утаишь.

Подковать блоху не сложно. А попробуй её так подковать, чтобы она работала на внешнюю разведку.

Самоучка – необрезанный член союза писателей.

Всё генитальное просто.

Умел писать он только под копирку.

Тело поэзии за свой позор платит кровью.

Мы рождены, чтоб сказку сделать пылью!

Не отдыхай в тени классика – отбрасывай свою.

С миру по Баху, и как только вообразишь себя Моцартом, начинаются глюки.

Обет безбрачия дают те, кто клятвенно давал обет верности.

Прикормил мечтою счастье – не клюёт.


Настроить фокус глаз мешает резус-фактор.

Нет счастья в жизни – сделай дубликат.

– Пожар? – Так запишитесь на приём!

Личину сбросил – замаскировался.

Глаза не лгут – хоть рта не раскрывай.

Втык получила – сделаешь аборт.

Рука дающего не жмёт руки берущего.

Метр и ритм не всегда совпадают.


Если жизнь взяла вас за горло – бейте её по рукам.

Они спали в одной постели, но в разное время суток.

Рукописи не горят, зато долго тлеют.

Разочарование – проигрыш надежде.

Пенсне – персональная пенсия во сне.

Краткость – сводная сестра обстоятельности.

Глагол – гол, забитый в ворота гласности.

Послушница – любвеобильная барышня.

Имеющий уши и глаза в стене – да слышит и видит.

Полномоченый представитель угнетённого большинства.

Синекура – курица, посиневшая в ожидании петуха.

Мания преследования – это мания величия в изгнании.

Мужское начало – полномочный представитель внешних сношений.

Уходя, угоди.

Эпистола – эпические вирши под охраной стола.

Зарубежье – бег с препятствиями из порубленного леса.

Лапидарность – дар «мохнатой лапе».

От предложного падежа винительный падеж не спасает.

Персона нот гранта.

У невежды всегда закрыты вежды.

Чемоданное настроение – довольствование тем, чем бог послал.

Фолиант – антураж на грани фола.

Не всякая революция приводит к эволюции.

Вижу своё отражение в зеркале – значит, существую!

Призвание —звание придворного лакея.

Келейное дело – блуд в келье.

То, что в Японии называется школой гейш, в других странах – институт благородных наложниц.

Виртуозка – прожжённая бестия.

Метрдотель – метр до Тель-Авива, да не достанешь.

Аванстюра – досье на случай тюремного заключения, тюря авансом.

Жестикуляция – кулачный бой жестами.

К саке сакуры: губа – не дура.

Лобное место – ложе внутренних дел.

Бикини – рейтузы лёгкого поведения.

Охальник – тарелка (охель – еда, иврит).

Невеста – пропавшая без вести.

Старый ловелас вживается в плоть, как в забытую роль.

Статистика – дама-многостаночница.

Лифт – лиф-тату.

Питие определяет сознание.

Поражение в правах – победа бесправия.

Сторожка – кривое зеркало.

Коньяк – гибрид коня с яком.

Ремарка – марка, бывшая в употреблении.

Мажордам – смотритель женского туалета.


Глаза бликуют, когда блефуют.

Транспарант – транспортирование на собственном паре, марафон.

Мастурбация – массовый туризм.

Фарисейство – пыль в глаза.

Анестезия – апрельские тезисы в период падения майского пуха.

Троянский конь – коренной в русской тройке.

Наказание за критику строя – отсидка в тюрьме.

Самодельный алкоголь – двигатель внутреннего сгорания.

Постланка – горничная.

Пломбир – лёд в упаковке (быр – денежная единица в Эфиопии).

Всегда найдётся управа на самоопределение.

Совершать поступок – молоть воду в ступке.

Баррикада – пивные кружки на подносе бара.

Рубаха-парень – огородное пугало.

Ассонанс – ас летаргического сна.

Совесть – спутник вестей, дезинформация.

Пансион – пан горы Сион, сионист.

Духовное звание – продукт с душком.

Семейное положение – однополое сожительство.

Вердикт – вера под диктовку.

Контрамарка – обратная сторона марки.

Ретроград – прошлогодний град.

Возрождение – роды на возу.

Коммуналка – комбинация наличными.

Филателист —боксёр, делающий филе из тела.

Дешёвое жильё сужает нам жульё.

Авантюрин – схема авантюры.

Тот, кто не на чеку, всегда «на чеке».

Чувствуй себя, как дама!

Лесбиянка – лесная фея, дриада.

Экипировать – надеть кипу (кипа – головной убор верующих евреев).

Бес обещания – обещанного три года ждут.

Комфорт – ком грязи на форточке.

Современник – гражданин «совка», затягивающий ремень на животе.

Полтергейст – надпись, выжженная на полу: «Пол тёр Гейст!»

Подходящий – ходящий «под себя».


Органы исполнительной власти – рот, желудок и кишечник.

Оглавление – снятие скальпа.

Библиография – подписка о невыезде.

Поражение в правах – срок без права переписки.

Переписка – присвоение чужого научного открытия.

Трибунал – сталинская «тройка», соображение на троих.

Перемещённые лица – телепортация.

Обаяние – два кастрата в публичном доме.

Сортир – расстрелянные в тире гильзы.

Избирательная кампания – кампания по переводу званых в избранные.

Кульбит – куль с битами для игры в гольф.

Бестелесный – бес в ребро.

Ночной горшок – сон «в руку».

Преступник – пестик в ступке.

Осторожность – кривая рожа.

Тавтология – твёрже стали те, кто твёрже стали.

Лишение свободы – это издержки лишений свободы.

Репутация – коллективное вытаскивание репы.

Черти собачьи – идиоматическое выражение без мата.

Коней света не обрежешь.

Телохранитель – кунсткамера.

Корпорация – корреспондент со связью по рации.

Выигрыш на бегах – уход от преследования.

Какофония – испорченный воздух.

Терпение – террор пением.

Электрический стул – стул с напряжением.

Опека – поджаренная корочка.

Кокетка – ложка кока, поварёшка.

Бельведер – ведро с белилами.

Славка – худая слава.

Доберман – добрый мужчина, добряк.

Волынка – вольная крепостному, или рекруту.

Совращение – падение женщины от яблочного сока.


Монокль – глаз циклопа.

Гончар – гон чар – осенённое крестом.

Белокурый – окуренный ладаном.

Солидарность – штаны в солидоле.

Анархисты – завсегдатаи нар.

Присяжные – танцующие в присядку.

Небоскрёб – рассвет.

Иммигрант – лишённый гранта.

Барак – бар после весёлой попойки.

Всемогущество – когда могут все, а хотят единицы.

Японец – я, когда изображаю понимание.

Фортель – фора телесному, платонические отношения.

Чувство юмора скептику не изменяет.

Панталоны – панты оленя на лоне головы.

Рулада – руки без лада, не из того места.

Сюрприз – нереальный (сюрреалистический) приз.

Суптельный – рыхлый.

Соперники – братья по перу.

Состояние – взаимное влечение.

Рецидивист – удивляющий речью, оратор.

Бесчинства – карьеризм.

Рецензия – по лицензии.

Оперативник – создатель оперы.

Неликвид – не ликвидированная оппозиция.

Рабы на галерах – синдром отличника.

Замешательство – комплекс неполноценности.

«Привет!» – фраза для отпугивания собеседника.

Плевок, без ответственности – себе в лицо.

Холестерин – синдром холостяка.

Морехуана – морская болезнь.

Литография – резюме цензуры (ЛИТО).

Обозрение – рента (съём) обоза.

Посажённые родители – авторитеты в законе.

Упразднение – празднование.

Пастырь – пас – тырь!

Клаустофобия – фобия Санта Клауса.


Все радости и все невзгоды звучат на одном языке.

Чаще всего люди видят счастье в том, что хвалят сами.

Квартирмейстер – квартиросъёмщик.

Пилигримы – пьянка в гримёрке.

Колодки – корабельные лодки, шлюпки.

Золотой – праздник на золе (той – праздник, казахский).

Аббат – папенькина дочка (аба – папа, бат – дочь, иврит).

Прислуга – швабра с тряпкой.

Домочадцы – мокрые дрова в печи.

Ловушка – лов ушка, ушки – на макушке.

Лесничий – ничейный лес.

Мошенник – обладатель большой мошны, ростовщик.

Варвар – варка варенья.

Ательстан – ателье мод.

Забрало – самогон.

Сторонники – те, кто сторонится людей.

Балкон – жеребец на балу.

Ристалище – рисовые чеки.

Гироскоп – набор гирь.

Гладиатор – гладильщик белья.

Ограничение – стирание различий, «огранка» личности.

Капитан Блат – человек, дающий протекцию блатному.

Фантом – книга фантастики.

Биополе – биотуалет в пустыне.

Правда – ложь наизнанку.

Не бейтесь лбом об стенку – рога вырастут!

Когда подают – падают в глазах берущего.

Микстура – прописные истины.

Властелин колец – государственная автоинспекция.

Процент алкоголиков в женщинах ниже, чем в мужчинах.

У мужчины-личности женщина – наличность.

Папуас – многодетный папа.

Работяга – рикша.

Реторта – реконструкция скисшего торта.

Любовь всегда знает своё место.

Модель – фирменные формы.

Правило мота – держать карман шире.

Стрелы Амура – скальпель татуировщика.

«Никогда!» – это завуалированное «Некогда!»

Любовь до гроба бывает у тех, у кого нет любви до савана.

Не расходятся только слова с телом.

Постельный режим – чревоугодие после голодного поста.

Переходный возраст у мужчин и женщин – когда они ищут партнёра моложе себя.

Массажист – мастер по саже, трубочист.

Двоим хорошо вместе до тех пор, пока им плохо друг без друга.

Разврат – когда некуда вставить слово.

Улика – глаза на затылке.

Познать – значит, часто менять позы.

Рога – украшение женатого мужчины-охотника.

Фата-Моргана – фата напрокат.

Мужчины нуждаются в слабости женщин, а женщины – в силе мужчин.

Понимание – мания величия пони.

Рога приобретают, а копыта отбрасывают.

Точку в отношениях можно ставить тогда, когда испробованы все остальные знаки препинания.

Мысленная – мысль ленивая.

Слава переживёт человека, но человек не всегда выдерживает испытания славой.

Обнажить голову – значит, «включить» мозги.

Причётник – человек, работающий по чётным дням недели.

Таны – путаны без пут, свободные проститутки.

Красота ценнее богатства.

Чистое золото определяется только опытным путём.

Пресс-секретарь – телохранитель.

Аспирант – ас пира, тамада.

Реактивы – убытки.

Инженер – иностранный жених.

Капеллан – техник капельного орошения.

У нечистой совести тонкое чутьё.

Предписание – клинопись.

Толерантность – варьирование между добром и злом.

Современник – обмен враньём, поединок аферистов.

Скорпион – цветок с корреспонденцией.

Языковед – знаток языков, особенно ресторанных.

Ресторан – не посторонний, близкий.

Разбой – бой до первой крови.

Радуга – дуга из колесницы бога РА, бога солнца.

Забывай, но не забывайся.

Тризна – три знания: теологическое, научное и жизненное.

Алебарда – алле барда, бенефис.

Совещание – перекрёстный, сумбурный, разговор оппонентов.

Лихорадка – радость по поводу чужой беды.

Гроссмейстер – начальник рыцарского ордена за шахматной доской.

Волхование – ущемление воли, тюремное заключение.

Речитатив – чтение книги не вдоль, а поперёк.

Геронтофилия – пересушенное филе.

Питекантроп – ахиллесова пята поэта на поэтических тропах.

Повестка дня – призыв на службу отечеству.

Свобода – перерыв между отсидками.

Будущее – настоящее прошлого.

Хорошие фильмы снимают, чтобы затем снять с проката.

Жаворонок – «воронок» в ином режиме.

Лояльность – принуждение к яловости.

Сословие – СОС для слова правды.

Рейтинг – популярность на долевом участии.

Изуверство – синдром недоверия.

Зомбирование – спаивание дезинформацией.

Смысловик – служащий, форматирующий мировоззрение.

Популярность – «сидячая» забастовка.

Ограбление – попадание на грабли.

Информация – форма, не соответствующая содержанию.

Жаргон – высокая температура.

Карьер – прошлое карьеры.

Репертуар – уровень репера.

Диалог – двойная логика.

Небесное – свободное от нечисти.

Пристрелка – циферблат.

Кульбит – реабилитация аморальных отношений.

Свечка – разжигание национальной вражды.

Люди делятся на тех, кто ищет – на кого бы положить руки, и тех, кто ищет – куда приложить руки.

Контент – сокрытие солнца истины за тентом, тент на кону.

Животные отличаются друг от друга тем, что у одних есть ноги, а у других – лапы.

У одних людей лицо, а у других – личина.

Развод начинается с перетягивания одеяла.

Пригодность – просроченная годность.

Единорок – судьбы землян.

Цензура – навешивание ярлыков.

В начале была слава, а потом, увы.

Рефлексография – считывание рефлексов.

Реставратор – изощрённый лгун.

Бебиситер – гинеколог.

Композитор – массовик-затейник.

Компост – пост на входе в сельскохозяйственную общину.

Запах – паховая зона.

Адамиты – пришельцы из ада, еретики.

Лаванда – запах «не тронь меня!».

Палитра – партия литровых бутылок.

Заговорщик – смотрящий на зоне.

Шваб – швабра без ручки.

Пятое колесо в телеге – пятая сущность (пятое теле, лат.). У средневековых философов так называемый эфир, который присоединялся к четырём стихиям Эмпедокла: земля, вода, огонь и воздух.

Пословица: «Вдова сама себя высекла». Во времена инквизиции кающиеся стегали себя плётками-семихвостками.

Следопыт – пытка следователя.

Атавизм – старообрядчество (ата – отец, каз.)

Очереди – череда ограблений малоимущих.

Коменданте – хирург-дантист.

Эсперанто – язык дружбы.

Стереотип – многоликость.

Полномочия – быть на высоте положения.

Набалдашник – шутовской колпак.

Глубина души познаётся по глазам.

Медитация – бренчание медными монетами.

Грязь к чистой душе не прилипает.

Персонал – фальшивые наличные.

В ус не дует – не плюёт против ветра.

Естественные отправления – посылать на…

Идти, куда бог послал – без божеского благословения.

Похвала – от других, а похвальба – от себя.

Бескозырка – шапка с рогами.

Беспутная – девственница.

Бестелесная – колдунья.

Обеспеченная – татуированная по всему телу, некуда поставить клеймо.

Клеймо – кличка, погоняло.

Профессор – профи ссор, задира.

Бесприданница – та, которая принесла ребёнка «в подоле».

У бога теля украсть – совершить тяжкий грех.

Глазурь – просветлённые глаза.

Линотип – ленивец.

Глаголы: «жалеть» и «ужалить» – разочарование в надеждах.

Человеку свойственно благосклонно воспринимать похвалу в свой адрес, а критику – в адрес других людей.

Самая болезненная обида – на себя самого.


Свобода – сестра условного заключения.

Демократия – скрытая демонократия.

Простодыра – просто дура.

Разговорчивая – ворчливая.

Пока лечишься – покалечишься.

Органично и гармонично – синонимы.

Если бы молодость – налом, старость бы много смогла.

Самокрутка – неуправляемая.

Прекрасная – приукрашенная.

В конкуренции и соревновании на кону – самолюбие.

Ретроспективно – «задним» умом.

Вставал поутру рано

Ватик из Ватикана (ватик – старожил, иврит).

Исключительные книги – книги, исключённые из абонемента библиотек.

Индульгенция – фига в кармане.

Совершенство (perfectio, лат) – идеальное совмещение несовершенств.

Любопытство – не порог на пути к познанию.

Интерпретация – общепринятая неприязнь людей друг к другу.

Пиктограмма – число пять в иудаизме (в Каббале 9 – число Господа Бога).

Демонизм – самоуверенность в собственной непогрешимости.

Камень преткновения – слово Всевышнего, которое неправильно истолковано.


В каждом яде содержится лекарство, а в каждом лекарстве содержится яд.

Страх – сильнодействующий яд, разлагающий человека.

Позитив – демонстрация позы.

Апатия – «патовое» положение.

Раритет – тет-а-тет с самим собой.

Ключевая проблема – проблема подбора ключа.

Правда выглядит наиболее убедительно в глазах лжеца.

Персональный заказ – за персональные наличные.

Маргинал – замаранный наличными, отмывающий деньги.

Помощь нуждающемуся – в руках его самого.

Тот, кто занимается исключительно исследованиями, лишён воображения.

Технология – личный почерк.

Эскалация – отправление естественных надобностей.

Вкусовщина – отсутствие вкуса.

Пигментация – замарывание честного имени.

Глашатай – кликуша.

Регент – бывший агент.

Агентура – генная инженерия.

Архитектура – раритет.

Плебей – невольник.

Аутсайдер – опущенный.

Аутодафе – азбука Морзе.

Голкипер – кипа на лысине.

Ренегат – моральный урод.

Ретушь – тушь не первой свежести.

Сентенция – кормление сеном.

Идеальный – зацикленный на идее-фикс.

Слипоны – шоры на глаза лошадям.

Галифе – горячая галька.

Ландшафт – землемер.

Галлон – предводитель галлов.

Дельтаплан – план дельты реки.

Колье – частокол.

Декольте – дыра в ограде.

Блиндаж – блин комом.

Мажордом – дом в стиле «Барокко».

Колотушка – тушка на вертеле.

Вербальный – сделанный из вербы.

Аксельбанты – банты на фигуристке.

Парковка – ковка паровым молотом.

Стеллист – подхалим.

Колуары – низкие оценки.

Букет – шкаф из бука.

Трамплин – спина ближнего для карьериста.

Мамалыга – мама – лыко.

Журналист – рецензия.

Королевство – государство с левосторонним движением коров.

Самобранка – речитатив: «Напилась я пьяна…»

Колос на глиняных ногах – кукуруза.

Город с кронами – Кронштадт.

Люди, которых зовут, как гусей – Гулливеры.

Страна, где основное население – муравьи – страна-Муравия.


– Мясо, как тебя зовут?

– После перекрутки Беф Строганов.

– А до перекрутки?

– Бив Штекс.


Кульминация – пигмеи.

Головоломка – биться головой о стенку.

Кто стучится в открытую дверь? – Эхо.


– Ларингит – ваш диагноз?

– Нет, фамилия.


Вестибюль – информационное агентство.

Пластид – пламенный революционер.

Интернациональный дом – хата, юрта, вигвам, землянка, чум, шалаш, бунгало, изба, сукА, пещера, родовое гнездо, мазанка, подвал, палатка, сруб, хижина.

Дискант – диск со скрипом.

Умному человеку не доверяют.

Люди помнят лишь то, что хотят помнить.

Кредо радикала – перерабатывать добро на удобрение.

Пуля поражает цель, а слово – воображение.

Новобранец – новичок в брани.

Переводчик – проводник.

Контактёр – связной.

Купель – шопинг.

Газават – газовые лампы.

Хрусталь – семечки.

Батискаф – рамка батика.

Гильотина – скисшая простокваша (гиль – иврит).

Испанский сапог – ботфорт.

Инструктаж – рукоприкладство.

Зарядка – подключение к электрическому стулу.

Хорунжий – дирижёр.

Рубикон – зарубки.

Пилотка – пилочка лобзика.

Лобзик – морщины на лбу.

Резьба – боль.

Постамент – полицейский на посту.

Плюрализм – в тебя плюют, а ты лижешь задницу.

Переходный возраст – переход от «УА!» к «АУ!»

Нескромное предложение – предложение, от которого нельзя отказаться.

Китайский ресторан – ресторан для кита, океан.

Суспенсия – пенсия на подножный корм (сус – лошадь, иврит).

Классир – классный руководитель.

Транскрипция – шорох шин и звук клаксона.

Кулуары – низменность (ар – гора, иврит).

Прелюдия – очередь.

Когда самка начинает крутить хвостом, у самца растут рога.

Синоптики – сын оптики, телескоп.

Телескоп – подкожный жир.

Килограмм – грамм на стометровой высоте.

Сокровище – соприкасающийся с кровом, небосвод.

Бутоньерка – стебель бутона.

Оккупация – купированные глаза, близорукость.

Самовыражение – непроизвольное словоизвержение.

Адюльтер – прощание с любовью (адью – прощай, фр.)

Колье – ошейник.

Цветение – цветная тень.

Намордник – маска.

Панталоны – лоно пантов, голова оленя.

Микрочип – комар.

Самурай – сам себе рай, человек, живущий в гармонии с собой и внешним миром.

Высказанное слово определяет форму и состояние человека.

Урбанизация – насильственная помывка в бане.

Ностальгия – сухость в носу, ларингит.

Пейзаж – свадебный тост.

Галерея – рея на галере.

Драндулет – ветхая крыша из дранки.

Увертюра – ускользание от ответа.

Текила – берёзовый сок.

Пожарная лестница – лестница, уцелевшая после пожара второго храма.

Приводной ремень – ремень по укрощению подгулявшей дочери.

Галлюцинации – вхождение в астрал на циновке, медитация.

Медовый месяц – месяц цвета мёда.

Заблуждение – попытка изучить пути Господни.

Бабуины – гермафродиты.

Спидометр – счётчик скорости распространения СПИДа.

Постирушка – лёгкий пост.

Колесо фортуны – рыба туна после колесования.

Маскулинная этика – увлажняющая маска на скулах.

Спелеолог – юноша ранней зрелости.

Править бал – быть равным богу (Ваал на древнесемитском языке – хозяин, муж, обладающий статусом божества).

Землетрясение – эякуляция земли.

Мыльная опера – пение, которое доходит до слуха только с «мылом».

Стероиды – родимые пятна.

Визажист – служащий по выдаче виз.

Пейзажист – еврей, произносящий тост: «Лехаим!» (иврит: «За жизнь!»)

Не адекватный разговор – диагноз оппонента.

Буддизм – звонок будильника.

Костёр – игра в кости.

Артефакт – фактура артиста.

Тинэйджер – житель тины, чёрт.


Канкан – из Канн, – сказал профан.

Экстатик – щепки от порубленного леса статистики.

Трудоголик – работающий в положении «лёжа».

Мистика – обратная сторона реальности.

Финикия – страна фиников.

Фатализм – пристрастие к фате.

Науходоносор – секретная кличка агента под прикрытием.

Парик – сапог на самоваре.

Горох – продукт для тестирования принцесс.

Телефон – фон телесного цвета.

Ощущение чувства собственного достоинства у мужчины – эрекция, а у женщины – оргазм.

Недостаток способностей – не порок.

Выглядеть на миллион долларов – быть истрёпанным и помятым.

Пигменты – милиция пигмеев.

Странно, что осиновый лист трясётся, а фиговый – держится за причинное место.

Акт доброй воли – не обязательно половой.

Мифология – логика мифа.

Скитальцы – «евреи» на семитском наречии.

Гимнастика – прослушивание гимна.

Застойные явления – от залёживания.

Прищепки – китайские палочки для еды.

Схрон – тайник.

Нет ничего ИНого, чтобы не стало ЯНем.

Не кошерное молоко – у козла отпущения.

Полномочие – в мочевом пузыре.

0 – буквенное обозначение женского лона (овладеть, отдаться).

Конфиденциальность – конфета в обёртке.

Хрусталик – мороженное.

Мотоцикл – цикличное мотовство.

Аэроплан – план захвата аэропорта.

Трансформатор – гипнотизёр.

Сходство граммофона графоманом в том, что оба они фонят.

Входить в раж – корчить рожи.

Медоний – ложка допинга в бочке мёда.

Приструнить – натянуть струны.

Шипучка – женя в ярости.

Контрмера – гири.


Еврей – губка, впитывающая в себя знания.

Абсорбируясь в новой среде, еврей активно влияет на окружающую его среду обитания.

Обособленность евреев объясняется необходимостью выживания в условиях всеобщей подозрительности по отношению к ним.

Выкрест – еврей, отказавшийся от собственного «Я» в угоду умозрительным личным выгодам.

Самоопределение еврея, равно как и представителя любой иной национальности, при отказе от своей генетической сути, незаслуженно бросает тень на весь еврейский народ.

Единство всех евреев диаспоры и галута (среды рассеяния) – вредоносный миф, уходящий корнями в многотысячелетний языческий период.

Умение евреев быстро адаптироваться в непривычной среде вызвано генетической памятью унижений и преследования.

Свобода волеизъявления евреев – следствие проявления ими воли к свободе и ощущения национального самосознания.

У евреев не может быть априори никакой особой идеологии, не связанной с внешними обстоятельствами.

Социум – это умение абстрагироваться от обстоятельств и проявление личности в любых социальных условиях.

Избранность евреев – не похвала, а скорее, клеймо чужеродства (еврей из бранных народов).

Точка зрения еврея зависит от точки опоры.

Путь истинный – в нахождении выхода из лабиринта заблуждений.


Репертуар артиста – отсчёт его достижений от репера – таланта.

Вера – искусство приобщения к высокому, а высокое – это приобщение к искусству.

Миролюбие – проявление любви к самому себе, как частице мира.

Божественное – дружелюбный жест свыше.

Религия – разделение людей по лигам.

Религия отличается от веры тяготением к мистицизму.

Выжившие киллеры подаются в дилеры.

Чтобы иметь свою точку опоры, забивают сваю.

Искусство – один из способов самоутверждения.

Инсталляция – имитация прочности стали.

Астрология – астральная логика.

Активность чаще всего – позитивные намерения с негативными последствиями.

Страдания – дань страху перед будущим.

Гоп-компания – гопники со товарищи.

Зубочистка – охота на «ведьм», инакомыслящих.

Угнетённые – загнанные в тёмный угол.

Молитва зомбированного: «День насущный, дай нам месть!»

Клише – нашествие кликуш.

Барабан – бар при бане, пивная.

Брутальный – с тающим брутто.

Кроссовка – кросс совка.

Аранжировка – раннее ожирение.

Хороших артистов слушают сидя, а аплодируют им стоя.

Шансон – шанс на сон в неурочное время.

Стилизация – «слизывание» чужого стиля.

Олицетворение друга-врага – пила «Дружба».

Живопись – скорописный текст.

Экстаз – посуда для варки варенья, бывший таз.

Матрица – жена матраца.

Евреи держат деньги в консервной банке, так как рассчитывать на банковские проценты можно только на небесах.

Конец света – это засвеченный негатив.

Плотские утехи – утехи на плоту.

Оригинальный – птичий переполох на приусадебном участке (гина —приусадебный участок, иврит).

Раболепствовать – создавать себе кумира.

Визуальный осмотр – тщательный осмотр визы.

Звездопат – ничья между надеждами и звёздностью.

Постскриптум – заметки цензора на полях рукописи.

Субстанция – стоянка для парковки автомобилей «Субару».

Коровотечение – течка коровы.

Позитив – застывшая поза.

Если перепел кого-то перепел, то он перепил.

Композиция – позиция комом.

Хачапурим – грузинско-еврейское блюдо.

Приятного а-петита – есть мелкими порциями (петитом).

Аполитические назначенцы – внутренняя оппозиция.

Грант-дама – дама в качестве гранта.

Если конец вставить в начало – получится конец начала, или начало конца.

Эзотерика – истерика ЭГО.

Трилогия – диалог и третий – лишний.

Бестселлер – продажный.

Беллетристика – обелённая чернуха.

Парапсихологи – пара психологов.

Вожделение – порка вожжами за дело.

Выражение: «Платить той же монетой», вероятно, произошло от обычая класть монеты на глаза мёртвым.

Обручённая стоит, как обречённая.

Магистр – все девять книг чёрной магии.

Харчевня – столовая Харона, перевозчика душ умерших.

Мила мыла, да без мыла.

Побегушки – тараканьи бега.

Пересылка – передача мыслей на расстояние.

Антимонии – нелюбовь к монисту.

Запятки – игра в пятнашки.


Поговорка «Отдохнём на том свете», вероятно, произошла из-за отсутствия прошлого и будущего времени у глагола «почивать».

У короля нет только одной привилегии – не иметь врагов.

Она была с ним запанибрата.

Бастард – младенец, плачущий басом.

Рок-опера – рок оперативного работника.

Свин-клуб – дом культуры свиней.

Контрабанда – спецназ.

Агент 007 – кассир туалета на семь кабинок.

Менестрель – «дружественный» огонь.

Фургон – марафон фур.

Содержание – сдерживание.

Взлобье – извержение зла.

Культуристы – деятели культуры.

Прессшельцы – журналисты.

Уфологи – с поведением на грани фола.

Формайка – майка от фарцовщика.

Скрупулёзный – на «крупе» подчинённых – в почёте.

Имаженизм – женитьба на женщине, годящейся в матери (има – мама, иврит).

Старка – замужем за стариком.

Кустарщина – Кусто терапия.

Престиж – накачанный пресс.

Слюнтяй – слюни «напрокат».

Прокат – предания о катаклизмах.

Брюзга – обрюзгший.

Бруствер – верящий в свою брутальность.

Жесть – пустозвонство.

Факты – вещь управляемая.

Если поэта хвалят за хороший конец, то у него серьёзные проблемы с творческим началом.

Вещунья – клептоманка.

Дежавю – деза визави.

Лицо отлично от личины

Как явный вкус – от вкусовщины.

Триполи фосфат – три урожая в поле на фосфорном удобрении.

Третейский судья – прокуратор под влиянием 12-ти апостолов.

Правёж – голословное право мужчины на развод.

Бесталанный – талант в бесовщине.

Ведьма – знающая толк в легендах, сказках, ведах.

Престол – стол массажиста.

Пассифлора – пассивная флора, без запаха.

Критерии – территория острова Крит.

Инкогнито – когти пришельца.

Разнообразие – обезображивание представления о мире.

Ей палец в род не клади!

Препарат – пароварка.

Караоке – карие очи.


Верующая дочь оставила на светскую бабушку своего малолетнего сына.

Вечером бабушка пожаловалась дочери, что внук буквально извёл её плачем: «Бабушка, молись и кайся!»

– Неужели в три года ребёнок понимает, что я неверующая!

– Нет, он просил прочитать ему сказку «Малыш и Карлсон!»


Все пенсионеры делятся на лыжников и хоккеистов – первые шаркают ногами при ходьбе, а вторые ходят с клюшками.

Телекинез – телевизионная программа.

Паланкин – носилки.

Фуражка – ясли с фуражом для кормления лошадей.

Будуар – гамак.

Каннибал – бал в Каннах.

Кистология – живопись.

Паника – жена пана.

Некромантия – чёрная магия.

Бахилы – хилый банк.

Рукоприкладство – рукопожатие.

Не нужен мне перек турецкий, и паприка мне не нужна (перек – мак, иврит).

Фейсбук – лицо книги, обложка.

Адаптация адептов – абсорбция.

Морфология – реабилитация морфия.

Гаджеты —

Гад же ты!

Ктоо?

Экскурсовод – уход от курса, магнитная аномалия.

Кастелянша – прихожанка костёла.

Фристайл – фри-стиль, свободный стиль (фри – свободный, англ.)

Сольвейг – дорога соли, дорога испытаний.

Результат на лицо – загар.

Дуть на холодную воду – отдуваться.

Выдать нагора – выдать ссуду под проценты.

Не имела баба хлопот, да купила пелефон (мобильный телефон).

Сыр-бор – сыр из зелёного бора вместо пещеры Рокфора.

Тянет-потянет, вытянуть не может, – пословица о счастливом лотерейном билете.

Купель – шопинг.

Догмат – собачий мат.

Выдвиженец – разведённый.

Контрафакт – версия.

Лучшая защита – нападение, – оправдание нерадивого студента.

Визирь завизировал визу – тавтологика.

Бабетта – сестра берета.

Россию умом нам понять не дано,

Что крыше глухой – слуховое окно

(слуховое окно – окно на крыше для уравновешивания внешнего и внутреннего давления).


Афродита – смена среды обитания, Африки на море.

Трансляция – введение в транс.

Тинэйджер – ловец жемчуга в тине.

Инженю – любитель инжира.

Маскхалат – купальник.

Масс-медиа – прививка.

Массовка – массовый забег.

Лапта – лапа лапу моет – и обе грязные.

Лепта – скульптура тяп-ляп.

Казино – казуистика.

Казуистика – откапывание «козы» в ноздре.

Истина в вине – откровения во время «белой горячки».

Контркультура – хамство.

Катапульта – стрельба из пушки по воробьям.

Колесница – частокол.

Хука – «привет» от хакера.

Резидент – резь в зубах.

Уфолог – фолиант « Уф!»

Боже, мой! – просьба к богу об очищении.

Вкус без причины – признак вкусовщины.

Плохо ляжешь – плохо встанешь.

Лопух – бессребреник.

Репутация – коллективное вытаскивание репы.

Хватить лишнего – воровство сверх установленного лимита.

Вынуть добычу изо рта – удалить здоровый зуб.

График – что написано пером, не вырубишь топором из-за фиктивных сроков.

Бланманже – запятнанный манжет.

Комбижир – комбинация с жиром.

Боулинг – ботать по уголовной лингвистике, фене.

Фанфары – горящие глаза фаната.

Околесица – за деревом не видишь леса.

Субъективный – заносчивый.

Коллегия – легитимная посадка на кол.

Уйти восвояси – быть себе на уме.


В доме повешенного не говорят на верёвке – снижение статуса жизни до «снявши голову, по волосам не плачут».


Репутация – ампутация репы.

Быть козлом отпущения – отпускать грехи овцам, идущим на бойню.

Мужество обходится нам недёшево и во сне.

Внешние сношения с возрастом заменяют внутренние.

Реставрация – ложь во благо.

Малая сцена – словесные разборки.

Кульман – грузчик по убеждению.

Мошка в норушке, а мышка – в ловушке.

Душа начальника – потёмки.

Экстремизм – отсутствие стремлений.

Компенсация – пенсия – комом.

Протокол – клизма.

Прописка в сердце делается симпатическими чернилами.

Оккупанты – застройщики престижных районов.

Лаптем щи хлебать – традиция есть голыми руками.

Лыком шить – плести лапти и корзины.

Бабья дорога – от печи до порога, – извращение сказки об Иване-дурачке на печи.

Фордыбачить – поднимать на дыбу.

Рождённый в позе, летать не может.

Авелева печать – рукописная книга.

Хозяин крепок домом, а писатель – томом.

Кнут и пряник – антураж разврата.

Флагман – фанат флага.

Баркас – касса бара.

Боксёр – хозяин бокса.

Дело швах – импотенция (швах – слабый, идиш).

Пятихатка – пять «косарей», пять тысяч «зелёных», долларов.

Голодранец – обладатель протёртых джинсов.

Загреметь под фанфары – шалеть от светомузыки соседа.

Женщина – курица – не птица, – то не долетает, то залетает.

Ломать – не строить – душа не болит, – поговорка о строительстве картонных домиков.


Хаим пришёл домой от врача и говорит жене:

– Ты сегодня не ужинай!

– Почему?

– Мне врач сказал лечь спать на голодный желудок.


Малолетняя дочь говорит пьянице-отцу:

– Папа, не пей, а то умрёшь и будешь плакать!


Замёрз, как цуцик – поговорка о незамерзающем големе (цацуа – игрушка, иврит).


Просодия – разговор про соду.

Белошвейка – мороз, рисующий узоры на стёклах.

Материальное положение – материалист.

Экстраверт – неспособный инвестировать в себя.

Интроверт – всё себе!

Икона стиля – манекен.

Барбекю – шашлык из баранины.

Трибуна – постамент римского трибуна.

Канонерка – свод канонов.

Диван – государственная дума средневекового востока.

Кресало – нестандартное кресло.

Мумиё – слёзы мумии.

Сталактиты и сталагмиты – любимые в параллельных мирах.

Закрывать глаза на обиды – надевать тёмную повязку на глаза во время сна.

Сам себя поедом ест – живёт на внутренних ресурсах.

Червоточина – ложка дёгтя в бочке мёда.

Изюминка – ложка мёда в бочке дёгтя.

Красная книга – книга, от которой краснеют.

Поваренная книга – книга «солёных» анекдотов.

У каждой географии есть своя история.

Прототип – противный тип.

Магазин – причиндалы для магии.

Буффонада – мистерия «Буф».

Филантроп – филе из поэтических троп.

Животное – живое существо от Ноя.

Сатисфакция – извращение фактов.

Прополис – по полис.

Забить на всё – стать подобным дикобразу.

Путана – муха в социальных сетях.

Клин клином вышибают – сначала писатель пробивает себе имя, а затем имя работает на него.

Карнавал – наваленная куча мусора.

Неустойка – сильное опьянение.

Флибустьер – автобусная остановка.

Грильяж – топливо для гриля.

Рулады – легковой автомобиль без водителя.

Клептомания – изготовление избы без единого гвоздя.

Трусливый – с подмоченными трусами.

Заратустра – утренняя зарядка.

Брандспойт – брань во время пьянки.

Восхищение – воспитание хищника.

Свежевание – проветривание.

Поклонник – успех у ног.

Купава – еврейская миква для омовения.

Плексиглас – рукоплескание.

Винегрет – гренки в винном соусе.

Коррупция – рублёвая валюта, вывезенная за кордон.

Лицемерие – билет на одно лицо.

Одноротная еда – одна порция еды.

Акупунктура – населённые пункты вокруг города Акко (Израиль).

Акробатика – древние изображения на Акрополе (Афины).

Батискаф – скафандр от батьки.

Каллиграфия – окаменевшие экскременты.

Снеговик – тоска по снежному человеку.

Устрицы – ущелье реки в районе озера Рица.

Супостат – остаток супа.

Менестрель – трель «под фанеру».

Бригантина – прибрежная тина.

Миссионеры – ходатаи от Мессии.

Расстрига – со снятым скальпом.

Мантилья – мантоварка.

Баиянские обычаи – пение колыбельной.

Беллетристика – выигрыш по трамвайному билету.

Сандалии – босоножки из сандала.

Нет шанса – быть трезвым от кашасы (бразильский спиртной напиток из сока сахарного тростника).

Укорот – рот до ушей.

Крабья походка – задом наперёд.

Каталажка – «лажа» от каталы.

Удар молнии – любовь с первого взгляда (coup de foudre – удар молнии, фр.)

Ветрогон – пропеллер.

Смарт-листы – листы насмарку.

Выволочка – вывернутая наволочка.

Бракосочетание – сочетание бракоделов.

Крамольник – молящийся кратко.

Культя – предмет культа.

Мечта атеиста: «Приход – в расход!»

Двурушник, что арбуз – снаружи зелёный, а внутри красный.

Пиррова победа – средство передвижения древнегреческого философа Пиррона, основателя скептицизма.

Кариатида – тёмное будущее (кара – чёрный, атид – будущее, иврит).

Богомаз – богохульник.

Бакалавр – с бачками, похожими на лавры.

Мизансцена – сцена, не стоящая мизинца артиста.

Летопись – домашнее сочинение о лете.

Амазонки – рыбачки на реке Амазонка.

Триумвират – насилие, коррупция и цензура.

Соратник – участник ссоры.

Поматрасил и бросил – поговорка об испачканном матрасе.

Пентюха – трухлявый пень.

Пресса – под прессом.

Престиж – привилегия прессовать подчинённых.

Матрицы – медовые соты.

Конъюнктура – не в коня корм.

Гламур – вой мартовских котов.

Презумпция невиновности – оправдание без вины виноватого.

Клаустрофобия – неприязнь к Санта Клаусу.

Комендантский час – пребывание в Дантовом аду.

Аппликация – военные компьютерные игры.

Летостав – летний зной.

Апелляция – серенады под окном.

Босса нова – хождение босиком.

Устаток – силы на исходе.

Градуляция – бомбёжка градом.

Примадонна – прима на дне.

Коллаборационисты – борцы за посадку оппозиционеров на кол.

Критическое состояние – под критикой.

Объявление дамы: «Дам с опытом!»

Оргазм – ор под газом.

Твердыня – незрелая дыня.

Первенство – установление зависимости между курицей и яйцом.

Обладание – не более чем пропуск в ворота рая.

Капище – весенняя капель.

Сари – жена министра (сар – министр, иврит).

Аппетит – дружок гурмана (petit ami – дружок, фр.)

Модистка – швея головных уборов, вышедших из моды.

Вспыльчивость —зачастую следствие сдержанности в сексе.

Протеже – претенденты свежи, а таланты те же.

Мачете – предмет мужского достоинства мачо.

Паства – любители пасты, макарон.

Маниоки – манящие глаза.

Панорама – панно в раме.

Пессимист – пёс – антисемит.

Перебои – с перепоя.

Цветами устлана дорога

От добродетели – к пороку.

Антипод – над чем либо.


Слово «анестезия», вероятно, произошло от имени соблазнительницы Анастазии, причисленной к лику святых.


Непорочное зачатие – порождение целомудрия.

Ретроград – античный город после реставрации.

Экспозиция – оппозиция.

Рамена – велосипедная рама с рулём.

Путник – потаскун.

Мученик – вывалянный в муке.

Крутится, как белка в колесе – извращенец.

Харакири – плохая стена, ветхое убежище (хара – плохой, кир – стена, иврит).

Реставратор – ворота ресторана.

Сквернословие – птичий гомон в сквере.

Кураре – бройлерная курица.

Дозуг – холостяки (зуг – пара, иврит).

Соболезнование – соболиная шуба.

Знать, как облупленного – как яйцо вкрутую.

Широкие связи – бёдра.

Свистопляска – заклинание змеи.

Перцепция – посыпка перцем.

Вес любви пропорционален высоте её свободного падения.

Манипуляции – мотовство.

Конец ознакомительного фрагмента.