Вы здесь

Подземное царство. 2 (Елена Леонова, 2014)

2

На работу он попал лишь во второй половине дня, простояв пару часов в пробке на Проспекте, но в редакции, как оказалось, его особо и не ждали. Поднявшись на лифте на третий этаж, Филипп остановился в холле.

Офис «Загадочной Планеты» был непривычно пуст и спокоен. Никто не бегал по этажам, не говорил громко по телефону, не обсуждал на повышенных тонах последние новости и не пытался угомонить окружающих коллег.

Филипп подошел к помещению, на двери которого висела табличка «Отдел спецпроектов», и вошел внутрь. Андрей Грецкий разговаривал по телефону, но, увидев коллегу, приветственно помахал ему рукой. Филипп кивнул в ответ и сел за свой рабочий стол. Оставшуюся часть дня ему предстояло провести в редакции за муторным и монотонным занятием, переписывая и редактируя интервью руководителя Школы йоги «Лотос».

Он включил компьютер, достал диктофон, на который было записано интервью, надел наушники и пустился в «увлекательный» путь сотворения статьи. Беседа с Оксаной казалась интересной, но журналиста преследовало ощущение, что она чего-то недоговаривает и скрывает истинную цель существования Школы. Писать в журнале об этом, конечно, не стоило, но понятие «секта» так и просилось на бумагу. Что-то было в этой женщине, что навеяло подобные мысли, чувствовалась некая одержимость идеей.

«Хотя, может быть, это я сам себе вообразил?» – размышлял Филипп.

Стараясь не отвлекаться на собственные мысли и подозрения, он быстро набирал текст, приукрашивая его изысканными эпитетами и красочными речевыми оборотами.

– Смирнов!

Филипп вздрогнул, услышав свою фамилию, и поднял голову. Рядом с его столом стоял Серафим Маркович Дятловский (или просто – Сёма), заместитель главного редактора, и внимательно, слегка раздраженно смотрел на журналиста.

Филипп поспешно снял наушники.

– Я не слышал, Серафим Маркович, – сказал он.

– Охотно верю. Ты, видимо, еще и не слышал, как я тебе звонил раз пять! – Сёма тяжело дышал. Очевидно, для его полного телосложения быстрые передвижения по офису в состоянии крайнего недовольства были противопоказаны.

– Я интервью переписываю.

– Про йогу? – поинтересовался Сёма.

– Ага. Я сходил в Школу. Теперь весь материал собран. Думаю, скоро закончу весь цикл по индуизму.

– Отлично. Я рад, но закончишь завтра. Сейчас собирайся, поедешь со мной, – Сёма развернулся и направился к выходу.

– Куда? – Филипп встал с места.

– В Посольство Индии. Там прием. Меня позвал старый друг. А тебе будет полезно посмотреть, покрутиться в их среде. Может, что ценного для материала черпнешь.

– Да, спасибо! – Филипп обрадовался неожиданному предложению, которое столь изящно и просто освобождало его от необходимости торчать на работе.

– Жду в машине, – Сёма вышел, закрыв дверь.

– Повезло, – сказал Андрей, выглядывая из-за монитора компьютера. – Говорят, на таких мероприятиях хорошо кормят и много симпатичных девчонок!

Филипп хмыкнул.

– А тебе, между прочим, не помешает с кем-нибудь познакомиться! – продолжал Андрей, наблюдая, как его коллега собирает сумку, засовывая в нее блокнот, карандаши и ноутбук.

– Я тебе расскажу, как все прошло, – бросил на ходу Филипп, выходя в коридор.

* * *

Посольство Индии, куда мчал автомобиль Серафима Марковича, размещалось в трех корпусах и находилось в центре Города, в районе, застроенном городскими усадьбами первой половины девятнадцатого века. Корпус с Культурным центром, где проходили официальные мероприятия и приемы, располагался недалеко от резиденции посла, на уютной тихой улице, за кованой оградой под старыми большими липами, высаженными вдоль тротуара. Центр успешно функционировал много лет, расширяя свою деятельность и играя заметную роль в культурной жизни Города, организуя мероприятия по популяризации индийской музыки, танца, йоги и языка хинди.

Автомобиль остановился у двухэтажного особняка, отреставрированного и свежеокрашенного. Филипп вышел на улицу, с удовольствием вдыхая прохладный осенний воздух, пропитанный ароматом дождя и мокрой опавшей листвы. Он любил такую погоду, несмотря на грусть и меланхолию, сопровождающие ее. Что-то особенно нежное и таинственное чудилось ему в тяжелых серых облаках, черных изгибах ветвей деревьев, глянцевых лужицах и редких лучах холодного солнца. Казалось, наступает время испытания унынием и тоской, которое шлется каждому, чтобы подумать о вечном, переосмыслить прошедшие знойные летние дни и предаться размышлениям о настоящем и будущем, сидя в уютном одиночестве.

Мимо проносились автомобили, отражаясь светом фар на мокром асфальте. На Город опускались сумерки.

Серафим Маркович припарковал автомобиль недалеко от ворот Посольства, закрыл машину и направился к входу. Филипп не отставал.

Массивные двери главного корпуса, дубовые и с бронзовыми ручками, выглядели солидно и торжественно. Сёма толкнул дверь, и она распахнулась внутрь, откуда моментально пахнуло теплом, экзотическими ароматами и праздником. Внутри Центра было шумно, светло и уютно. Громадные хрустальные люстры, висевшие в коридорах и залах, ярко поблескивали, словно дорогие украшения. На стенах, задрапированных красочными атласными обоями в индийском стиле, висели картины с пейзажами гор и тропических лесов. Вокруг слышался хохот, звон бокалов, разговоры и музыка. Филипп улыбнулся, наслаждаясь атмосферой.

Оставив в гардеробе верхнюю одежду, он и Серафим Маркович прошли в зал, где уже собралось несколько десятков гостей. Зал был просторным, с большими окнами, занавешенными темными гардинами, и несколькими большими витринами, заполненными индийскими статуэтками и вазами.

– Серафим! – послышался мужской голос, и из толпы появился худощавый пожилой мужчина в темном твидовом пиджаке.

– Алёша! – радостно воскликнул Дятловский, разводя руки в стороны. – Какая встреча!

Мужчины с чувством пожали друг другу руки, искреннее улыбаясь.

– Я думал, ты не ходишь на такие мероприятия! – сказал Дятловский.

– Ну, что ты! Я хожу на них даже чаще, чем раньше! – пожилой мужчина, Алексей Дмитриевич Брель, достал из кармана сигарету и закурил. – Я открыл бюро переводов. Как оказалось, восточные языки востребованы! Ко мне приходит много народу, а некоторые оказываются серьезными людьми, даже с мировым именем, – Брель подмигнул Дятловскому. – Вот сюда, представь себе, меня пригласил помощник директора этого Центра!

– Да что ты говоришь! Ему понадобилось что-то перевести? – Серафим Маркович сделал нарочито удивленное лицо, и оба мужчины рассмеялись, вспомнив, очевидно, что-то особенное из общего прошлого.

– Странно, да? – закивал Брель, и мужчины опять засмеялись. – Но он хорошо заплатил, сказал, что не хочет пользоваться служебным положением в личных целях, поэтому я согласился перевести один текст с дакхни.

– Что, прости? – переспросил Дятловский.

– Дакхни. Это индийский литературный язык, вариант урду, популярный в южном районе Индии, – сказал Филипп, обращаясь к шефу, однако поняв, что он бестактно вмешался в беседу, резко замолчал. – Прошу прощения, – все же добавил он.

– Ничего, ничего, – улыбнулся Брель. – Вы, молодой человек, совершенно правы.

– Алёша, это мой многообещающий коллега из журнала. Филипп Смирнов, – представил его Серафим Маркович.

– Очень приятно, – Брель пожал руку Филиппа.

– Взаимно.

– Вы, как я понимаю, владеете знаниями по хиндустани?

– Немного. В общих чертах, – ответил Филипп. – Когда-то я имел слабость к восточным языкам.

– Что вы говорите! Я думал, среди молодежи это более не популярно. Одни экономисты и маркетологи, – Брель хихикнул. – Но позвольте узнать, почему же вы перестали интересоваться данным вопросом?

– Сложно сказать, – Филипп пожал плечами. – Видимо, журналистика меня увлекла сильнее.

– Ясненько, ясненько, – закивал Брель. – Серафим, пойдем, я тебя познакомлю со своим давним приятелем! Филипп, вы нас извините?

– Да, пожалуйста, – Филипп не возражал. Он с большим интересом осматривался по сторонам, наблюдая за окружающими.