Вы здесь

Охотники за пиратами XXI века. Защита торгового флота. Танкер «Наталья» (Н. Н. Прокудин, 2018)

Танкер «Наталья»

Мы встали в полный рост и, вытянув шею, тараща глаза, принялись вглядываться в темноту. Действительно, прямо по курсу показались сигнальные огни большого судна и из ночной темноты надвинулась черная громадина танкера, замершего на якоре. Мне невольно почудилось, что это не корабль, а гигантский айсберг, но только не белый, а перекрашенный в черный цвет.

– Ого! Вот это гигант! – восхитился Гарри и присвистнул.

– «Титаник»! – согласился я. – Главное дело, чтобы судьба у него была несколько иная…

Араб-агент запросил по радиосвязи борт, нам с радостью ответили на английском с заметным славянским акцентом.

– Наш экипаж – русскоязычный! – обрадовался Джексон. – Это хорошо. А то однажды я с филиппинцами шел – намучился. На судне бардак, и еда – дрянь.

Заработала со скрипом лебедка, и к водной поверхности медленно опустился большой трап.

– Парадный подали! – воскликнул Джексон с восторгом. – Повезло! Я было опасался, что придется карабкаться с нашими тяжелыми сумками по веревочному штормтрапу.

– А разве можно на такую верхотуру подняться по веревочной лестнице? – усомнился Гарри.

– Можно… Бывало… – ухмыльнулся Джексон многозначительно, намекая на свой богатый в подобных делах опыт.

Подхватив баулы, мы принялись осторожно карабкаться по крутым стальным скользким ступеням, уходящим куда-то в темное поднебесье. Делая шаг, я каждый раз крепко цеплялся за поручни и быстро перебирал руками – скатиться кубарем по ступеням вниз в холодную воду нисколько не хотелось. Ведь даже если насмерть сломаешь шею и не переломаешь руки и ноги, то наверняка после падения утонешь.

На палубе группу охраны встретили трое моряков. Поздоровались.

– Петр – второй помощник. Рады видеть вас!

– Иван. Я – боцман. Заждались мы вас уже!

Матрос ничего не сказал и не назвался – был занят у лебедки. Мы, в свою очередь, назвали себя нормальными именами, а не глупыми кличками, позабыв о надуманной нелепой конспирации. Халид махнул нам на прощание пухлой рукой и умчался вприпрыжку, забавно раскачивая широким отвислым задом, – поспешил в сторону рубки управления оформлять документы.

Высокий и худощавый штурман Петр как настоящий радушный хозяин проводил нашу десантную группу в жилую надстройку, разместил по каютам. Джексону досталась отдельная лоцманская, а мне и Гарику – каюта «овнера», что по-русски означало «судовладельца».

Наша каюта располагалась на четвертой палубе надстройки и оказалась на удивление просторной – состояла из нескольких помещений. Первой от входа – комната для совещаний с огромным овальным столом, изготовленным из натурального материала, кажется, из ясеня, и с несколькими небольшими столиками под мониторами и компьютерами, далее – спальня с двумя кроватями и иллюминатором возле изголовья, санузел с раковиной, душем, ванной и унитазом. Интерьеры в далеком прошлом были дорогостоящими: палубу каюты покрывал темно-зеленый ковролин, переборки (стены) отделаны бежевого цвета панелями, а потолок – серыми, на переборках многочисленные светильники – имитация хрусталя.

На палубе в дальнем углу офиса – ряды коробок с банками прохладительных напитков, небольшой холодильник, на подставке электрический чайник, в шкафчике – растворимый кофе, чай, сахар, печенье.

– Можем пользоваться всем? – уточнил я.

Штурман кивнул.

– Ого! Уютно! Вечерами чаи будем гонять! – обрадовался Гарик.

Несмотря на довольно позднее время, штурман предложил поужинать. Отчего бы не перекусить, особенно когда шестой час в желудке ни крошки. Петр попросил боцмана проводить гостей на камбуз и показать, где что находится.

Офицерская кают-компания и камбуз были просторными, как ресторан: шесть столов, застеленных синими скатерками, каждый рассчитан на четыре персоны, буфет с кофемашиной и чайником, ряды фаянсовых тарелок и кружек.

– Угловой стол ближе к буфету будет вашим. Тот дальний, просторный, – стол капитана. В принципе, мест всем хватает. Не стесняйтесь, угощайтесь всем, чем захотите.

В холодильнике нас ждала нарезка – в тарелках лежали сыр, ветчина, колбаса.

– Кипяток в электрочайнике, в ящике буфета заварка в пакетиках, сахар, посуда в шкафчике.

Мы дружно принялись за поздний ужин, похожий на ранний завтрак.

«Однако неплохо живут моряки!»

Боцман от чая уклонился – пора спать, скоро подъем – и дал нам последние напутствия:

– Постель застелена, туалетную бумагу, стиральный порошок и мыло сейчас занесу в каюты. Завтрак – с семи тридцати до восьми. Вот, вроде бы все…

Иван наморщил лоб и внезапно вспомнил самое главное:

– Ой, чуть не забыл – курение только в курилке на первой палубе. И больше нигде! Это ведь танкер! Курящие есть?

Гарик поднял руку.

– А за невыполнение требований суровое наказание…

– Штраф? – уточнил Гарри.

– Камень с веревкой на шею и за борт!

Бывший мент вытаращил глаза на боцмана.

– Шучу…

Боцман отправился в каюту, а мы наскоро перекусили, нахваливая гостеприимных хозяев.

– В первый раз меня так встречают! – отметил Джексон уровень гостеприимства, забрасывая в рот очередной кусок ветчины, и принялся потчевать нас, словно сам был хозяином застолья и причастным к организации ужина: – Налегайте на нарезку, не стесняйтесь…

Впрочем, мы с Гарри и без подбадривания экс-полковника не скромничали, набили желудки до отвала и отправились в каюту. Танкер к этому моменту уже снялся с якоря, и палуба под нашими ногами в каюте слегка завибрировала от работы мощной машины. Время было далеко за полночь – четвертый час, пора спать.

Кровати оказались удобными, полутораспальными, по две подушки на каждой, по два одеяла и покрывало.

– Храпишь? – с подозрением покосился я на соседа.

– Не замечал! Жена не жалуется, – убедительно заверил Гарри.

– Тогда уживемся…

Погасили светильник, улеглись. Ритмичный гул машины убаюкивал, кондиционер в потолке нагнетал в каюту свежий прохладный воздух. Я прикрыл глаза и моментально провалился в глубокий сон.


С первыми лучами яркого солнца, которые ворвались в незашторенный иллюминатор, пришло тяжелое пробуждение.

«Черт, как хочется спать! И как я не подумал про ранний рассвет?» Круглый широкий иллюминатор, вмонтированный в переборку между нашими койками, светил, словно прожектор.

Широко зевнув и до хруста в суставах потянувшись, я громко простонал. Не слезая с койки, привстал на колени и буквально сплющил нос, прилипнув к стеклу: моему взгляду предстал стального цвета величественный красавец супертанкер – достижение современной судостроительной инженерной мысли. Просторная палуба, сравнимая разве что с огромным авианосцем, со сложной системой хитросплетений тонких и толстых трубопроводов – буквально металлическими лабиринтами, устремляющимися стройными рядами от надстройки в сторону округлой носовой части.

Прямо по носу на меня медленно наплывало безбрежное море, ослепительно блестевшее в лучах яркого восходящего солнца. Небесно-голубая водная гладь, словно гигантское зеркало, отражала свет, нестерпимо бьющий в глаза.

Вспомнилась песенка из моей юности: «Как провожают пароходы, совсем не так как поезда, сплошные медленные воды не то, что рельсы в два ряда. Вода-вода, кругом вода! Вода-вода, шумит вода…»

– Задерни шторку, – простонал Игорь. – Не мешай поспать…

– Гарри, подъем! На зарядку становись! – рявкнул я голосом бывалого фельдфебеля. – Гляди! Вон какой-то мужик спозаранку по палубе круги наматывает. А ну-ка, живо присоединяйся к нему…

Действительно, по периметру палубы неторопливо бегал поджарый мужчина в шортах, с плеером на поясе и в наушниках, и, пока я озирался по сторонам, легкоатлет успел отмахать очередную пару кругов.

– Сам беги! Я уже вышел из этого пионерского возраста. Лучше я пойду на горшок да помахорю – с вечера не курил, уши уже пухнут. Обычно я ночью пару раз встаю на перекур, а сегодня под это легкое гудение, вибрирование и покачивание спал аки младенец.

Гарри почесал волосатую грудь, потянулся, громко зевнул, достал из куртки спички и сигареты.

– С ума сошел? Забыл про обещанную веревку на шею? Курить в курилке! Не вздумай портить воздух табаком в туалете! Эх, Гарик, докуришься до рака легких…

– Ерунда, жизнь и так вредна, и конец для всех один, – отмахнулся Гарри и залез в треники, вытянутые в коленях. – Зато живу с удовольствием и беру от жизни все…

Вскоре сосед по каюте вернулся обратно, изрыгая проклятия:

– Вот влип! Освенцим какой-то! Только вышел на воздух и закурил на трапе – обругали и даже угрожали крупным штрафом. Оказывается, тут действительно разрешают курить только на нижней палубе, в одной-единственной курилке. И в каютах дымить строго запрещено. Плавучий карцер какой-то. Бардак!

– Наоборот – порядок, – ухмыльнулся я. – Хороший корабль! Хоть где-то на этой планете можно не нюхать вашу никотиновую вонь.

Действительно, во время нашего путешествия через полпланеты от Игоря постоянно несло каким-то мерзким табаком – словно он жевал сырой никотин.

– Фу! Что за дрянь ты куришь? Окурки прожевываешь? Запах от тебя, как от помойки!

Гарик в ответ на мою гневную тираду лишь скорчил презрительную мину и побрел умываться, а я открыл иллюминатор и высунул в него голову, чтобы вдохнуть свежего морского воздуха. В лицо швырнуло мелкими солеными брызгами, резко пахнуло йодом. О! Как восхитительно! В каменных джунглях современных городов настолько легко не дышится. Эх, так и стоял бы часами напролет с широко открытым ртом, глотая воздух, обдуваемый крепким бодрящим ветром. Но… надо идти на завтрак. Организм требует и иной подзарядки!


После завтрака Джексон собрал наш боевой отряд – представиться начальству. Капитаном оказался моложавый коротко стриженный коренастый крепыш: скуластый, с хитрыми, насмешливыми темно-коричневыми глазами – тот самый утренний спортсмен на палубе. Ринат Хайдаров родом из уральских татар – почти мой земляк. Экипаж держал в строгости, можно сказать, в ежовых рукавицах: активно боролся с курением, с пьянством и сам вел здоровый образ жизни – ежедневные утренние кроссы по палубе, тренировки в спортзале, сауна, бассейн. Известие о наличии бассейна обрадовало меня.

Действительно, на танкере располагался бассейн, но не такой, о котором я по наивности подумал, – скорее это был небольшой контейнер размерами два метра на полтора и два в глубину, сваренный из подручного материала и прикрепленный к правому борту надстройки. Но, как говорится, на безрыбье…

После короткого представления капитан передал нас с рук на руки молодому старпому Антону, предстояла экскурсия по танкеру. Джексон решил заодно провести рекогносцировку.

Чиф Антон пояснял нам, сухопутным новичкам, что и как называется на морской манер: бак, корма, леера, брашпиль, балластные трюмы, трубопроводы, вертолетная площадка на грузовом трюме. Джексон с умным выражением лица время от времени поддакивал старпому, всем своим видом показывая, что он бывалый моряк и знает, что к чему.

Тощий сутулящийся боцман, тенью сопровождавший моложавого чифа, вставил свои «пять копеек» и велел ходить по палубе только по специальным дорожкам, выкрашенным с добавлением песка и крошки, чтобы ноги не скользили. Мы постарались как можно аккуратнее ступать по этой зеленой «тропе» с желтой каймой.

Обветренное на ветрах унылое лицо боцмана практически не выражало никаких эмоций. Выглядел он примерно лет на пятьдесят – пятьдесят пять, был худосочен и, как мне показалось, болезнен, говорил тихим голосом, медленно, с расстановкой, подбирая слова, словно нерусский. Эстонец? Карел?

– И носить обувь с задниками, в тапочках не шастать! – продолжил Иван. – А то с нарушителями мер безопасности случаются разные казусы.

– Какие, например? – заинтересовался Гарри.

– Помню приказ по пароходству: буфетчица несла кастрюлю, поскользнулась и опрокинула на себя суп – лобок обварила. Вышла из строя почти на весь рейс!

– В смысле «из строя»? – переспросил, недопоняв, мой сосед.

– Работать могла, а вот для прочих дел стала непригодной, – громко заржал боцман.

Чиф хитро ухмылялся, то и дело ограничивая нашу свободу на танкере: туда не ходить, сюда не лазьте, тут не совать свой нос.

По просьбе Джексона боцман включил все водяные пушки, чтобы продемонстрировать, как можно создать первый пояс обороны. Выглядело это зрелище внушительно – словно работала дюжина пожарных машин. Легкий порыв ветра вырвал из мощного потока несколько струй и окатил сухопутных вояк с ног до головы. Вот досада! Мои часы, мобильник и фотоаппарат намокли, а соленая вода может умертвить любую электронику. Изо всех сил я принялся протирать их куском ветоши, пытаясь спасти.

– А теперь пройдемте в преисподнюю! – пошутил Антон и с заметным усилием распахнул перед нами тяжелую металлическую зеленого цвета дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен». – Прошу в машинное отделение!

Мы ступили на трап, ведущий куда-то вниз. Пролет, другой в полутьме осторожных шагов вдоль серого цвета переборки – и моим глазам открылся колоссальный вид: провал вниз метров на пятнадцать, где на самом дне размещались малые, большие и гигантские механизмы. Что-то там внизу парило, что-то гудело и шумело, что-то гремело и вибрировало.

– Это наш главный двигатель! – с нескрываемой гордостью произнес чиф, указывая на бочковидную машину. – Мощности этой турбины должно хватить, чтобы освещать небольшой город!

Держась за металлические поручни, осторожно спустились пятью «этажами» ниже, подошли к самой главной машине – над нами возвышалась примерно шестиметровая вибрирующая и дрожащая махина, извергающая целую гамму звуков: ж-ж-ж, з-з-з, ву-ву-ву, ш-ш-ш, бум-бум.

Впечатляло!

В помещении стояла нестерпимая жара – с меня моментально полил ручьями пот. Если воздух на палубе прогрет до тридцати пяти градусов, то какая же температура тут?

Антон заметил мои мучения и ухмыльнулся:

– Понимаю! Пятьдесят градусов! А тут люди работают, а не просто праздно гуляют…

Мы дружно закивали, по достоинству оценивая тяжкий труд механиков и мотористов. Джексон не удержался и вставил свое веское замечание:

– Чиф! А представляешь, как работалось в машинном отделении в начале прошлого века несчастным кочегарам, когда пароходы топили углем? Какое там было пекло!

Я на секунду представил себя этаким мечущимся с лопатой от угольного бункера к топке прокопченным «истопником» и внутренне содрогнулся.

– Между прочим, идеальное место для цитадели! – заявил Джексон. – Моряки с «Московского университета» смогли укрыться, отсидеться и отбиться от пиратов именно в машинном отделении.

– В нашем случае не выйдет! Помимо двери, через которую мы спустились, на палубу выходят еще две двери и три люка. А вот румпельная подойдет.

Мы прошли в следующее помещение, в самой корме.

– Тут стоят механизмы, которые управляют рулем, и всего один люк на палубу. Его и эту дверь мы вполне можем заблокировать.

Как самый опытный в этих делах, Джексон огляделся по сторонам, оценил обстановку:

– Согласен! Румпельная подойдет для цитадели. Надо только запасти воды в бутылях, хлеб и ящик консервов. Да ведро поставить в угол – парашу. Как без этого…


Завершив обход периметра танкера, Джексон вновь развил кипучую деятельность: сначала устроил долгое совещание с капитаном, затем увлек нас на обход внутренних помещений в надстройке. И так до самого обеда.

Но, война войной, а обед по распорядку! Мы поспешили в кают-компанию.

Меню ресторанное: на первое – солянка, на второе – котлеты по-киевски, гарнир – картофельное пюре, плюс овощной салат и прочие закуски: рыба, оливки, сыр. Свежевыпеченный хлеб еще парил, плюс ко всему булочки, компот, соки, кофе, какао, чай. А порциями можно насытить льва! Мы еле-еле выползли из-за стола и побрели поваляться – переварить пищу.

После легкого сна Мазурини продолжил делами доказывать, что на танкер прибыла команда профи: написал на трех листах мысли о совместной работе, накидал на листе ватмана план по организации обороны танкера и опять устремился в офис капитана. Хайдаров терпеливо выслушал экс-пол-ковника, который попросил сварить макет пулемета, наделать манекены охранников в робе и разместить их на палубах, укрепить крылья корабля бойницами, натянуть (при наличии) колючую проволоку по периметру бортов…

Немного подумав, капитан дал добро на выполнение всех грандиозных намерений главного секьюрити. Работу решили начать со следующего утра. А пока мастер предложил осмотреться и освоиться в быту в надстройке и передохнуть: пригласил к себе в каюту после ужина на мини-банкет – для более близкого знакомства.

В указанное время собрались свободные от вахты штурмана, начальник радиостанции и дед (старший механик), сэм (электромеханик).

Джексон выставил на стол бутылку виски, предусмотрительно прикупленную в магазине Duty Free, – мастер ответил тем же «выстрелом». Поначалу обстановка была, как на дипломатическом приеме, но после четвертого тоста суровые «морские волки» значительно смягчились, разговорились, пошли в ход байки и анекдоты: морские, военные, о женщинах…

За пару часов поговорили о многом: о предстоящей работе, маршруте, пиратах. Затем мастер многозначительно взглянул на часы: кому-то скоро на вахту. Да и следующий день обещал быть крайне тяжелым для нас…


С раннего утра солнце вновь палило не по-зимнему жарко, и ни малейшего дуновения ветерка – в этой части Красного моря, плотно зажатой между Суданом и Саудовской

Аравией, стоял полный штиль. По плану обороны судна, разработанному экс-полковником, две бойницы предполагалось соорудить из швартовочных концов на крыльях капитанского мостика. План начальства был хорош, да только эти концы предстояло тянуть с нижней палубы, до которой прямо по вертикали примерно пятнадцать метров.

Гарри моментально смекнул, что к чему, и живо укрылся в машинном отделении, в слесарной – занялся вместе со сварщиком изготовлением макета пулемета. А меня Злобный Джексон продал в «рабство» нижним чинам экипажа – затаскивать канаты наверх и вязать из них бойницы. Так как размах крыльев на мостике от рубки до бортов в каждую сторону оказался почти по двадцать метров, пришлось поднимать все швартовые, что находились на корме танкера, и я вновь едва не сорвал свою спину, сломанную на вождении танка еще в годы военной молодости. Тяжкие непосильные такелажные работы вели мы вчетвером: боцман, два молодых матроса и я, старый отставной майор. Боцман Иван выделил с барского плеча новенький белый штурманский парадный комбинезон, который я уделал до неузнаваемости за первый же час работы.

Матросы, напарники по работе, довольно потрепаны жизнью, худосочные, с испитыми физиономиями и выглядели мужчинами пенсионного или почти пенсионного возраста. Конечно, положа руку на сердце, надо признать, их рожи носили не только следы употребленных декалитров спиртного, но и были на славу продублены морскими ветрами. И все же носы выдавали, имея довольно характерные цвет и форму. Меня, старого военного физиономиста, не проведешь! Эх, сколько сотен подобных алкашей-партизан прошло через мою роту на уборке урожая и во время развертывания батальона в полк, – безошибочно определяю с первого взгляда, кто таков!

– Боцман! Справятся твои подчиненные с задачей? Не помрет этот «стардом» от натуги? – забеспокоился я, глядя на проспиртованных дедков.

– Сам не помри! – ухмыльнулся Иван. – На них еще пахать и пахать. Главное в нашем деле не сила, а опыт и сноровка! И где я других найду? Лучшие кадры под иностранным флагом ходят, а под российским – одни пенсионеры либо зарабатывающие пенсию, как и я. И мне в следующем году на пенсию выходить – стаж зарабатываю.

Танкер к этому времени уже вырвался на широкий простор из узкого Суэцкого канала в Красное море – опустился гораздо южнее знаменитых египетских курортов, и солнце нещадно припекало нашу каторжную команду. Работа закипела, но с непривычки я быстро упарился и умаялся. Едкий соленый пот струйками стекал по лицу, по шее, спине, груди и далее «полноводными» ручейками устремлялся в трусы. Вскоре комбез промок насквозь. Поначалу работа спорилась, но, размотав и затянув наверх вручную третий по счету стометровый конец, «пенсионная» бригада выбилась из сил, ведь в диаметре эти канаты примерно по пятнадцать сантиметров. Затащить концы на крыло – это только полдела: дальше следовало наматывать их рядами вдоль крыла, прикручивать проволокой друг к другу и поднимать импровизированный бруствер на метр в высоту.

Кости мои заломило, мышцы заныли, силы быстро иссякли, руки и ноги дрожали.

– Шабаш! – скомандовал тощий длинноногий боцман, тяжело дыша. – Перекур!

С радостью откликнулся на эту команду и рухнул трупом на клубок швартовых.

– Колючка, бойницы, водометы… А автоматы у вас появятся? – нахмурив седые брови, спросил боцман. – Или вся оборона будет состоять из макетов, бутылок с зажигательной смесью, ящика с болтами и брустверов из канатов?

– Ваня, для меня морской поход в новинку – первый раз… Джексона спроси… – уклонился я от прямого ответа, вытирая пот подвернувшейся под руку тряпкой, но, заметив напряжение и растерянность на лице боцмана, моментально поправился и добавил более уверенно:

– Не ссы, боцман! Экс-полковник ждет катер!..

– Ну-ну, – пробубнил Иван, – а то народ посмеивается, глядя на наши странные потуги…

– Джексон знает, что говорит, он ведь бывалый: в этих местах шесть пароходов успешно провел. Будет нам оружие! – заверил я боцмана довольно уверенным голосом, хотя сам в своих словах немного сомневался.


Изготовление первой бойницы мы завершили к вечеру. Ближе к ужину я без сил рухнул в койку и некоторое время лежал, молча и тупо глядя в потолок, потом окончательно отрубился, провалившись в забытье – часок продремал. С трудом проснулся, добрел до кают-компании поужинать. Капитан насмешливо кивнул, приветствуя.

– Как первая бойница? Готова?

Я лишь кивнул в ответ. А чего спрашивать-то – сам ведь из рубки наблюдал за моим, можно сказать, сизифовым трудом через иллюминатор.

Умял тарелку борща (оказывается, на флоте в ужин вновь подают первое блюдо – доедать остаток обеда), гуляш, салат, бутерброд с ветчиной.

Прихлебывая горячий чай с вареньем, я равнодушно рассматривал репродукции картин каких-то экспрессионистов. Разговаривать с соседями по столу не было ни сил, не желания.

Добрел до каюты – отбой! Ночью снились кошмары: вначале режущие и рвущие мое тело на мелкие кусочки кровожадные пираты, затем злобных пиратов сменила неприятная рожа Джексона, который почему-то принялся душить меня толстым швартовым канатом, потом еще какой-то бред. Пытка дурными снами продолжалась до утра. Не выспался…


В редкие свободные от создания баррикад минуты я с интересом осматривал танкер сверху, с крыла: на судне царила строгая дисциплина, палубы сверкали идеальной чистотой, всюду порядок – почти как в армии.

Перед очередным обедом мы с Гарри заглянули в комнату отдыха: на тумбе огромный плазменный телевизор, вдоль переборок мягкие диваны и кресла, шахматные столики, стереосистема с колонками, шкафы, полные книг. Палубой ниже чуть позже я набрел на госпиталь. О как!

Постучался – заглянул. Белоснежная каюта на два отсека, пропахшая лекарствами: в одном – изолятор на две койки, во втором – хирургический кабинет со столом, креслом и типичными медицинскими шкафчиками.

– Не помешаю?

– Заходи! Гостем будешь… – поприветствовал меня интеллигентного вида мужчина лет шестидесяти, в белом халате, в очках и с седой бородкой. Отложил ручку, поздоровался: – Будем знакомы – Александр Иванович!

Я тоже назвался. По просьбе доктора назвал имена моих соратников, коротко обрисовал, кто есть кто из них.

– Какие проблемы? Заболел?

– Забрел из простого любопытства. Осматриваю судно…

– И как?

– Я в море впервые – интересно! А какую помощь вы можете оказывать?

– Любую… – хмыкнул доктор. – Могу рану заштопать, а могу и зуб вырвать… – кивнул он в сторону стоматологического кресла.

– Любую, говорите… А гинекологическое кресло тоже есть?

– Тебе зачем? Вроде бы пол у тебя другой…

– Просто хотел пошутить…

– Ну, пошутил. Правда, не вполне умно, – нахмурился доктор и, видимо, тяготясь продолжением разговора, как отрезал: – Спирта нет, и не просите!

– И не думал даже. Понятное дело, откуда спирт на пароходе…

Доктор хитро улыбнулся и похлопал меня по плечу.

– А зря поверил – спирт как раз есть, но не дам – исключительно для медицинских целей. Пройдем пиратскую зону – тогда заходи, поговорим! Отблагодарю – накапаю!

Я напустил на себя серьезность и кивнул, делая вид прожженного знатока и любителя спирта.

– Вам, наверное, скучно – работы никакой? Вероятно, моряки народ здоровый и крепкий?

Александр Иванович криво улыбнулся и покачал головой.

– А вот и нет, молодой человек! Раз на судне есть медик – есть и пациенты. Каждый день человек десять ко мне заглядывают в кабинет: кому таблетку, кому царапину смазать йодом, кто давление померить, кто температуру. В наше время на судах докторов практически нет – сократили из экономии, они и пользуются моментом!

…И действительно, за тридцать с лишним походов через океан на различных судах всевозможных компаний доктор мне повстречался лишь раз, и то на большом многолюдном научном судне…


После плотного завтрака Гарри в очередной раз сбегал на перекур, а затем совместными усилиями со сварщиком приволок макет пулемета. Выкрашенная в черный цвет железяка имела устрашающий вид и выглядела как настоящая. Двухметрового роста сварщик Василий, словно пушинку, водрузил «железного монстра» на широкую станину, зашплинтовал, – матросы тотчас принялись фотографироваться на фоне «грозного оружия». С «пулеметом» на крыле танкер стал настоящим боевым «фрегатом».

По завершении фотосессии Гарик, напустив на себя таинственность, то и дело оглядываясь, словно заговорщик, потащил меня в курилку. Я попытался отказаться (что я забыл в этой никотиновой клоаке?), но он прошипел – по делу!

Жизнь заядлого курильщика отставного опера Григоренко за несколько дней превратилась в сущий ад – курение лишь в одном специально отведенном месте, на нижней палубе. Гарик жаловался на больные колени, мол, устал носиться туда-сюда, ведь в случае необходимости (а эта необходимость у него возникала каждый час, а то и через полчаса) требовалось торопливо спускаться по серпантину из крутых трапов вниз, рискуя споткнуться и подвернуть ногу, а то и хуже – оступившись, загреметь вниз и свернуть шею. А покурив, приходилось ковылять, взбираясь обратно по сотне ступеней.

– Что-то я все более сомневаюсь в словах Джексона насчет получения оружия, – с ходу принялся бурчать Гарри, затянувшись сигаретой и обволакивая меня клубами вонючего дыма. – Бутылки с зажигательной смесью, ящики с болтами, макеты, укрытия… Алекс говорил – мы сразу пойдем вооруженными! Что-то этот гад, экс-полковник, недоговаривает. Не верю ему! Я профи и насквозь его вижу – гнида. Сдаст нас пиратам! Засланная крыса!!!

– Мне он тоже не нравится, но, дружище, не стоит до такой степени быть подозрительным и мнительным. В случае пленения пираты ему самому яйца вырвут.

– А если он с ними в доле? Заранее сговорился!

– Глупости! Вряд ли…

– Вот видишь! Ты до конца тоже не уверен. Заметь, мы с тобою пашем, а он где? Что делает? Почему сачкует? Странное демонстрирует поведение…

– Прекрати! Это стиль настоящего штабного начальника. Перед капитаном выслуживается – умело пускает пыль в глаза, – поморщился я, потирая натруженную накануне поясницу.

– Я же говорю – сучара, тыловая крыса. Изображает из себя мыслителя! Спиноза, блин! Часами бродит по палубе, заложив руки за спину, словно он проверяющий из Генерального штаба… А мы с тобой корячимся.

– Ну, если говорить честно и откровенно – корячусь только я.

– Да ладно! А я нет!? Да пока я сварщику помогал варить и красить макет – угорел в машине. Там температура под пятьдесят градусов. Настоящее пекло преисподней!

Я пристально посмотрел в глаза опера и решил еще раз уточнить один неясный момент:

– Гарик, шутки в сторону. Ты, в отличие от меня, на совещании присутствовал – повтори, что именно босс в Питере говорил про автоматы?

– Ничего не говорил! – развел руками Гарри. – Только спрашивал, кто сразу готов без проволочек выехать. Нас собралось восемь рыл, но у половины заграничных паспортов не было, двое посмеялись и вовсе отказались, а мой приятель поручился за меня, но сам тактично промолчал. В итоге лишь я, старый дурак, и согласился идти в поход. Даже размер зарплаты не оговорил… Все почему-то темнят. И теперь я реально опасаюсь, что эта сволочь Джексон нас продаст черножопым! Помяни мое слово – наверняка сдаст пиратам танкер!

– Ты их пиратские жопы на цвет проверял? – хохотнул я в ответ.

Григоренко презрительно поморщился:

– А какие они могут быть у черномазых?

– Гарик, ты и впрямь, как ребенок! Какую-то ерунду говоришь. Как Джексон нас сдаст? Кто сам добровольно захочет в плен попасть?

– А я тебе ответственно заявляю: Джексон – гнида! Мне экс-гэбист сразу не понравился. А вдруг он с пиратами в сговоре, за долю малую… Сдаст, наличку возьмет, – а они его отпустят.

– Как здорово обозвал – экс-гэбист! Почти как эксгибиционист. А еще недавно я думал, вы с ним дружки-при-ятели…

– Какие там дружки! Второй раз в жизни его в кафе увидел – за пять минут до твоего прихода. Не нравится он мне, хоть ты режь меня на кусочки. Скользкий и ненадежный тип, не лежит к нему душа. А вот ты мне приглянулся: сразу видно – свой парень в доску. Но экс-гэбист меня не проведет, я теперь настороже – пристально за ним слежу и, чуть что случись, выкину гниду за борт…

В душе я посмеялся над страхами и подозрениями Гарика о тайном сговоре с пиратами и коварном предательстве Джексона, но неопределенность с оружием тревожила и меня самого…


Экипаж продолжал укреплять систему обороны, но по ходу дела матросы подшучивали, задавали одни и те же вопросы. Народ недоумевал, и в коллективе нарастало напряжение. Наша антипиратская троица тоже испытывала некоторое волнение. Экс-полковник несколько раз вызывал шефа по спутниковому телефону, демонстративно ругался, шумел, а потом уверял, мол, все под контролем. После каждого такого сеанса связи нервничающий Гарри отводил меня в сторону, паникуя, накручивал себя и возобновлял разговоры о провале нашей миссии.

Капитан тоже нервничал – выставил из матросов круглосуточные наблюдательные посты на корме и на крыльях, да и нас с бывшим опером определили в эту круглосуточную вахту.

Итак, начались вахты. В чем они заключались? Ходить, как заводной, по периметру с крыла на крыло и внимательно смотреть в бескрайнее море, пытаясь обнаружить любые подозрительные объекты. В первую вахту я добросовестно отшагал свои четыре часа с биноклем в руках, то и дело вглядываясь через оптику в морской простор. Вахта прошла спокойно, с небольшими перерывами на чаепитие в рубке. Во время чая появлялась возможность перекинуться анекдотом со штурманом. Так службу нести можно – работа не пыльная! И вот смена подошла к концу – на пост заступал Григоренко.

Запыхавшийся сонный опер-пенсионер отпросился у меня на пятиминутный перекур – накуриться впрок перед заступлением на пост, мол, за четыре часа уши опухнут!

Эх, Гарик, перед смертью не надышишься!..


На четвертый день похода, после очередного долгого телефонного разговора с Россией, Джексон завалился в нашу каюту и торжественно объявил:

– Все в порядке! Идем в Ходейду! Там нас ждут!

– Пираты? – ехидно уточнил Гарри.

– Автоматы! Не болтай почем зря, не вноси разброд! Ходейда – это йеменский порт, – буркнул в ответ Джексон и состроил злобную рожу.

– Да ну! И патроны будут? – хмыкнул Гарик.

– Будут! – рявкнул Джексон сердито и, со злостью хлопнув дверью, умчался к себе в каюту.


Наконец танкер достиг пятнадцатого градуса. По команде капитана судно легло в дрейф на траверзе Ходейды. Мастер запросил постгард (пограничный пост). Пограничники вежливо ответили на приветствие, а на вопрос об оружии уклончиво заверили, мол, все в порядке. Ждите…

На повторный вопрос капитана об оружии вновь последовало уклончивое арабское заверение в любви и дружбе, типа того, что вскоре к вам прибудет на катере лейтенант береговой охраны – успокойтесь…

Хайдаров нахмурился, но делать нечего – занялся судовыми делами. Однако прошло несколько часов, солнце клонилось к закату, а со стороны берега никого катера так и не появилось. Мастер вновь занервничал и вызвал к себе Джексона.

– Милейший! Мы дрейфуем тут, словно мишень, который час – являемся довольно легкой добычей абордажной команде. Где обещанное оружие? Хочешь узнать, сколько стоят сутки фрахта? У меня в танках сто пятьдесят тысяч тонн ливийской нефти стынет! Сказать, во сколько пароходство оценивает сутки простоя? Пятьдесят тысяч долларов!

– Не волнуйтесь, мастер, я знаю, что делаю! Надо подождать! – заверещал Джексон, пообещал позвонить в урочное время выхода на связь с Большой землей.

Хайдаров хмуро сдвинул брови и всем видом дал понять, что аудиенция завершена. Экс-полковник, выйдя за дверь, тихо ругнулся, а позже, заглянув к нам на огонек испить чаю, дал волю эмоциям и громко орал, брызгая слюной, в адрес капитана. Но мы тоже нервничали и, в ответ на наши расспросы Джексон вспылил – швырнул на стол ложечку и, не допив чай, как обычно, убежал в свою каюту.

Днем, во время смены вахты, Гарик в очередной раз отвел меня на крыло и поделился своими подозрениями:

– Так я и думал, что дело нечисто! Ты слышал? Ливийская нефть! Со всех сторон засада! Чую – мы крупно влипли…

– Ну и что с того, что нефть ливийская?

– А то! Пахнет политикой! Или хуже того – контрабанда!

– Ну, если тебя чутье опера не подведет – лет десять получишь…

– Вот мля! Чуяло мое сердце! – Принял заговорщицкий вид и хрипло продолжил: – Надо срочно эту мысль перекурить! Я убег! Потом, когда сменишься, покумекаем, что к чему… Встречаемся через четыре часа в овнерской…

И, забавно сгибая в коленях длинные ноги, Гарри поспешил вниз по трапу в заветную курилку.


Каждые полчаса старпом и начальник радиостанции попеременно запрашивали берег, но арабы лишь монотонно бубнили, мол, через пять минут будет катер, ожидайте. Прошла еще одна вахта – мастер вновь лично вышел на связь.

«Подождите полчаса! Катер вышел! Ждите!» – последовал бодрый ответ.

Как мы ни всматривались – никакого катера, ни огонька в море, ни пятнышка на АИС[4]. Промахнулся? Потерялся? Глубоко за полночь мастер в последний раз запросил берег.

«Пять минут! Катер к вам же вышел! Ждите!»

– Вот теперь я узнал, что такое арабские пять минут, – пробурчал Ринат.

Танкер медленно покачивался на легкой зыби и дрейфовал в сторону двенадцатимильной пограничной зоны. Джексон нервничал, грыз зубочистки и время от времени либо выбегал на мостик, размахивая руками и набирая йеменские номера по мобильнику в попытке уловить волну связи, либо взбегал по трапу на пеленгаторную палубу, пытаясь дозвониться хотя бы с этой верхотуры.

На Джексона и впрямь было больно смотреть: полковник заметно осунулся и посерел лицом, руки его нервно дрожали. В конце концов и у Мазурини сдали нервы, он попросил у начальника радиостанции сигаретку и отправился в курилку.

Примерно два часа он не выпускал из рук мобильный телефон, и наконец повезло – сумел дозвониться до берега. Экс-полковник стремительно спустился в рубку, напустил таинственность на рябую рожу и, энергично размахивая руками, отогнал прочь от себя устремившийся с расспросами народ – мол, позже все расскажу!

– Измена!!! Он продает нас с потрохами, – вновь принялся накликивать беду Гарри, бурча мне на ухо свои подозрения. – Не верю я ему. Джексон – крыса! Костя, поверь чутью опера – он не тот, за кого себя выдает. Нужно Джексона вышвырнуть за борт!

– Не нагоняй волну, глупости, – отмахивался я от паникующего товарища, но у самого на душе было совсем не спокойно.

– Нет, не глупости!

– Но ведь Алекс говорил, что этот Джексон – проверенный человек, опытный боец.

– Ты его проверял? Имена, явки, пароли! Кто может подтвердить? Оставшиеся в живых после проверки очевидцы есть? То-то же!..


После полуночи мастер выставил усиленную вахту: я и Гарри разделили ночь пополам и вместе со штурманами, вооружившись заточенными пиками и баграми, бродили с крыла на крыло, с опаской всматриваясь в кромешную тьму. А боцман и матросы с дубинами и ломами в руках патрулировали палубу, хаотично снуя между трубопроводами и горловинами танков. Как назло, ночь была темная – безлунная. Корабль опутала липкая тревога, а под утро для полноты тревожного состояния плотными клубами окутал туман…

С первыми лучами солнца нервное напряжение на борту постепенно начало спадать, а когда сумерки рассеялись, экипаж окончательно успокоился: куда ни кинь взгляд – всюду силуэты лежащих в дрейфе больших и малых судов, чего-то ожидающих. Ясное дело, чего они ждали – тоже оружия.

Ближе к завтраку арабы сами вышли на связь и сообщили о выходе катера из порта. И действительно, вскоре на экране радара появилась точка, и через некоторое время шустрый военный катерок береговой охраны уже был виден невооруженным глазом. Утлое остроносое суденышко, зарываясь носом во встречную волну, устремилось к огромному танкеру. Народ в рубке заметно повеселел, послышались шуточки, смешки.

Борьба со стихией завершилась в пользу людей и техники – катер постепенно сблизился с «Натальей» на расстояние половины кабельтова[5]. Сблизившись, сбавил ход и начал описывать круги, выбирая удобное положение для высадки. С третьей попытки шкипер сумел прижаться к борту, а я принялся рассматривать йеменский экипаж в бинокль.

«Пограничники» были одеты, как анархисты в старом кинофильме, кто во что горазд: двое в камуфляже, один в халате и тапочках, другой в футболке и шортах, и у всех лица замотаны «арафатками».

Боцман скинул вниз веревку – матросы подняли на палубу два больших тюка. Оружие? Капитан отдал приказ опустить парадный трап и принять на борт пассажира.

По трапу шустро поднялся азиат в военной форме, остальные арабы помахали экипажу руками, и катер отчалил. Вскоре боцман привел долгожданного гостя на мостик, а матросы втащили следом объемистые баулы. Оружие!

Молодой арабский офицер, одетый в полевую форму мышиного цвета, на тряпичных погонах сияло по две огромных звезды – по нашим меркам, знаки генерала. На курчавую голову нахлобучен берет с гигантской золоченой кокардой, на поясном ремне – огромный пистолет в кобуре.

– Лейтенант Мохаммед! – представился араб мастеру, приложив руку к черному берету и поправляя на поясе кобуру. – Береговая охрана Республики Йемен!

– Капитан Хайдаров – российский торговый флот, Мурманское пароходство! Рад приветствовать вас на борту нашего танкера! – ответил мастер по-английски. – Заждались, однако…

– Я только час как прибыл из Ништуна – сопровождал турецкий балкер, – ответил, чуть смутившись, лейтенант. – Даже домой не заехал – сразу на катер и к вам.

Мастер переглянулся со старпомом, потом посмотрел с недоумением на Джексона, но тот в ответ лишь развел руками:

– А я что? Откуда мне знать потаенные мысли арабов? Сами слышали, всю ночь нас кормили пятью минутами готовности…

Тем временем нетерпеливые матросы попытались ощупать тюки.

– Ноу! Стоп! Я сам! – завопил лейтенант, бросился к вещам и стал распаковывать лично.

В одном бауле грудой лежали автоматы, магазины и мешочки с патронами, второй отодвинул ногой в сторону – личные вещи.

Гость принялся осматриваться в рубке, заметил в иллюминатор устрашающего вида макет на станине и устремился на левое крыло. Произведение прикладного «искусства», творение умельца-сварщика, искренне поразило араба. С явным недоумением он некоторое время разглядывал покрашенный «пулемет», а затем с удивлением спросил у чифа:

– Какой страны производство? Что за модель пулемета?

– Макет! Вчера сварили из подручных средств, – усмехнулся Антон.

Лейтенант со всех сторон вновь недоверчиво оглядел «ДШК»[6], потрогал руками и восхищенно покачал головой:

– Выглядит будто настоящий!

Хайдаров улыбнулся, довольный высокой оценкой мастерства судового сварщика, да и Гарик тоже порадовался – не зря он два дня парился в чреве машинного отделения.

– А ну-ка, живо доложи мне о доставленном на борт оружии! Чиф, переведи ему… – протиснулся к лейтенанту Джексон и принялся распоряжаться, словно он был самый главный на борту. – Сколько привез автоматов и патронов?

Обмундированный в новенький камуфляж, Джексон имел суровый и начальственно-внушительный вид, к тому же во время переговоров он сердито шевелил густыми черными усами и таращил злые глаза. Настоящий начальник: ни дать ни взять – генерал!

– Три АК и четыреста пятьдесят патронов, – отдал честь, рапортуя, араб, выложил один из автоматов на рабочий стол радиста и сделал пару шагов в сторону.

Гарри подхватил с палубы увесистый баул, забросил на стол и начал вынимать остальное содержимое, при этом громко бурча:

– Пошел бы он прочь, пес басурманский. Как хотите, а ему оружие не доверю! Не дай бог, пристрелит кого…

– Гарри, ты чего бузишь? – удивился я столь агрессивному напору товарища. – Ведь это именно он, один из так не любимых тобою арабов, привез нам стволы и патроны…

– Привез – и молодец! И свободен! Он за это деньги наверняка получил от нашей фирмы немалые. Так что пусть теперь гуляет лесом!

Мастер с едва заметной усмешкой подмигнул мне и отправил лейтенанта в сопровождении все того же боцмана завтракать в матросскую кают-компанию (прочие антипираты питались в офицерской). Тем временем оставшиеся в рубке секьюрити принялись тщательно пересчитывать и протирать патроны, одновременно набивая ими пустые магазины.

– Протестируем? – предложил я, пристально глядя в глаза Мазурини. – Вдруг араб нам патроны вареные подсунул.

– Почему бы и нет… – согласился Джексон и отправился в каюту Хайдарова, доложить о желании провести учебные стрельбы.

Капитан без колебаний дал согласие, ему и самому хотелось пострелять – вспомнить солдатскую службу в погранвойсках.


Груженный нефтью танкер в этот момент уже давал полный ход, чуть более одиннадцати узлов, – стрельбы предстояло провести в движении. Боцман обвязал веревкой ручку большой пустой пластиковой канистры и швырнул «мишень» за борт. Вначале антипираты сами поупражнялись, потом Джексон сделал широкий жест и дал пострелять мастеру из своего ствола. Синяя емкость поначалу резво прыгала в волнах, то слегка окунаясь в воду, то выпрыгивая метра на полтора вверх и вновь опускаясь в море, но после нескольких попаданий медленно заполнилась водой и полностью погрузилась в море.

Боцман и матрос напряглись и втащили канистру на корму, все свободные от вахты бросились смотреть на результат пристрелки. Движущаяся мишень была поражена пять раз – довольно неплохой результат, учитывая ее прыгучесть и подвижность.

– Хорошие стволы! – сделал глубокомысленное заключение Джексон.

– Китайское барахло! Ширпотреб! – парировал Гарри и продолжил тоном, не терпящим возражений: – Но раз иного нет, то я себе ствол уже выбрал по руке.

Мне было все равно: было бы что делить, из-за чего спорить – все стволы старые и слегка ржавые. И Джексон не стал возражать против выбора опера.

Тогда ворчун Гарри снова принялся за разборку и чистку приглянувшегося ему оружия и внес рацпредложение:

– Надо бы наклеить люминесцентные бумажки на мушки, чтобы ночью было удобно стрелять.

– Где их взять? – не понял Джексон.

– Со световых судовых табличек…

Экс-полковник невнятно пробурчал неразборчивое ругательство и принялся командовать группой охраны, желая напомнить, кто тут главный:

– Никакой самодеятельности! Итак, даю установку на ведение боевых действий! По тревоге Волженин занимает оборону на правом крыле, Григоренко – на левом, а я в рубке возле радара – слежу за приближением потенциальных пиратских объектов. В случае нападения мы вместе с арабским лейтенантом выдвигаемся на крылья…

– Не буду я стоять приметной мишенью на этом дурацком крыле! – возразил как отрезал Гарри. – Хочешь – сам маячь тут под пулями, если так хочешь! А я лучше побегу на бак и буду вести огонь оттуда! Подальше от вашего дружка-араба. Я уже и лежку себе там приготовил…

Мазурини непонимающе уставился на бывшего оперативника.

– Стоп! Ты разве не понял? Какая лежанка? Я же сказал, твое левое крыло с полукруговым сектором огня!

– Не лежанка – лежка! Это ты не понял! – вскипел Гарри. – Нас тут перестреляют, как куропаток, стоит пиратам проникнуть на палубу. Головы поднять не сможешь – надо иметь запасной рубеж! А пока они будут вами заниматься, я их с тылу перещелкаю! Короче говоря, хватаю свой автомат – тот, что со штыком, спальник, три магазина – и мчусь на бак!

– Я – командир! И тебе приказываю!..

– Говно ты, а не командир, – вскипел бывший мент. – И клал я на твой приказ!

Мазурини сжал кулаки и резко надвинулся на Гарика.

– Что ты сказал, майор!!!

– Что слышал… – с ледяным спокойствием ответил бывший опер, поднялся во весь рост, уперся взглядом наглых холодных немигающих глаз в глаза Джексона и завис своим квадратным подбородком над его сломанной переносицей. – Я давно не майор, а пенсионер. И ты давно не полковник! И твои приказы для меня пустой звук. Хочешь разобраться? Рискни здоровьем, чмошник. Я таких, как ты, полковников в молодости часто петушил…

Джексон опешил, растерялся, сделал шаг назад, с минуту напряженно и оценивающе смотрел в глаза противнику, затем, не выдержав этих нервных неприязненных гляделок, вновь что-то невнятное взвизгнул, заскрежетал зубами, резко сорвался с места и бросился прочь с мостика в сторону своей каюты.

– Опять спрятался! Сбежал! Еще одно слово, и я бы ему нос и челюсть сломал, – потирая кулаки, торжествуя, заявил Гарри. – Я же говорил, что он гнида! Плесень. Я его сразу раскусил. Какая же мерзкая сволочь…

– Зачем ты обостряешь отношения? – попытался я сгладить неприятную ситуацию. – Нам, вполне возможно, предстоит вместе отбиваться от пиратов…

– И что? Уверяю тебя, Костя, в случае опасности Джексон нас сдаст. Ты как хочешь – можешь оставаться на своем крыле, а я побегу на бак, там мне без него будет спокойнее. И под прикрытием брашпиля буду в уверенности, что никто мне в спину не выстрелит…

Меня даже передернуло от мысли, в какую «теплую» компанию я угодил. Нарочно не придумаешь! Команда, с которой мне предстояло несколько недель работать, состоит из двух неадекватных людей. И какие же подобрались редкостные кадры в одном месте: один – злобный и нервный неврастеник, настоящий придурок, второй – клинический идиот, псих и шизофреник! Вот это я попал…


Утром радист принес очередной телекс, полученный из центра по борьбе с пиратством: «…12 января днем датский сухогруз „Леопард“ подвергся нападению пиратов в Аденском заливе. Похищен экипаж, состоящий из шести человек…».

Начальник радиостанции Вячеслав затравленно смотрел на нас, ожидая ответа. Мы по очереди прочитали текст, переглянулись и дружно промолчали. Внезапно второй помощник нервно взвизгнул:

– Куда же мы идем? В самое скопление пиратов! Какого черта я согласился отправиться в этот рейс? Сидел бы себе спокойно в Мурманске…

– Парни! Вы сами сделали свой выбор, – пробурчал Джексон. – Кого теперь винить? От нас-то чего хотите?

– Вы сумеете отбиться? – повторил вопрос радист. – У меня трое детей!

– Слава, не переживай… Конечно, отобьемся! – заверил я моряка. – Ешь спокойно манную кашу и пей кипяченое молоко. С нами не пропадешь!

Радист побрел к столу капитана с телеграммой в руке, что-то бормоча под нос, а я вернулся к поглощению порции яичницы, и лицо мое вымученно излучало оптимизм. Для успокоения экипажа…

Оптимизмом-то я брызгал во все стороны, однако сам вовсе был не уверен в своих недавних заявлениях о положительном исходе похода, тем более меня не устраивали напарники, навязанные Алексом.

«Эх! Сейчас бы сюда товарищей по рейдовому батальону с той моей афганской войны – тогда я был бы уверен и за фланги, и за тыл!»