Вы здесь

Основной рубеж. 23 (Алекс Орлов, 1999)

23

По мере приближения к горам пейзаж за окном становился все разнообразнее. Это несколько скрашивало приближавшееся к концу путешествие. Капитан Эббот еще несколько раз запрашивал Стрижа, но у того все было в порядке.

– Может, действительно доведем грузовик без приключений, а, ребята? – спросил капитан, чтобы хоть как-то вывести своих людей из дремы.

В этот момент зачирикала трубка специальной связи. Эббот выхватил ее из кармана и поднес к уху. Это могло быть только начальство или самые важные агенты.

На этот раз капитана вызывал Том Хелман, агент, работавший в службе пограничного контроля.

– Алло, Фостер? – Хелман называл Эббота Фостером, если не мог говорить открыто. Значит, и на этот раз он рисковал и говорил в присутствии посторонних.

– Да, Фостер слушает.

– Сэр, наша проверка выявила нарушение таможенного законодательства. Некоторые грузы идут по липовым документам, а то и вообще без документов. Я уверен, что виноваты торговцы. Вот и сейчас я узнал, что четыре часа назад проследовал груз без всякой оплаты.

– Большой?

– Средний, сэр.

– К нам?

– Да. Так что у меня все. Принимайте меры…

Капитан Эббот отключил трубку и убрал в карман. Хелман сообщил о грузовом шаттле. Скорее всего, это средний «20-FX», и это судно прошло сквозь пограничные кордоны без всякой регистрации.

Вот, значит, как исчез тогда кобальт из сожженных грузовиков. Очевидно, на пограничников кто-то давит, заставляя закрывать глаза на нарушение режима. Кто же это такой сильный?

– Ну что, босс? – спросил Бен Форенсен.

– Закрывай стены, Бен. Похоже, скоро будет жарко.

– А я так надеялся, что пронесет, сэр, – покачал головой Мун, помогая Бену поднимать бронированные щиты.

– По крайней мере, шеф, мы не зря возили с собой эту тяжесть, – подал голос Адамс, приподнимая тяжелый щит. – А эти качки над нами еще смеялись…

– Запомните, ребята, для нас главное не спасать груз – это не наша работа, а засвидетельствовать вывоз кобальта на шаттле.

– Вы сообщите об угрозе охранникам, сэр? – спросил Мун, проверяя тяжелый «глинбулл».

– Это будет не слишком умно. Чизам посмеется над нами. И потом, что я ему скажу? Мы основываемся только на догадках…

Капитан Эббот связался с пилотом геликоптера:

– Стриж, ответь Черепахе-два, что нового?

– Я Стриж, ничего нового нет. Только видел в кустах человека. Но это было в километре отсюда…

– Почему не сообщил?

– Просто решил убедиться, что не ошибся… Эй, я вижу двух человек рядом с шоссе! Они…

В рации раздался треск, и связь прекратилась. Затем сквозь гудение мотора донесся грохот взрыва.

– Его сбили! – закричал водитель, указывая на поднимающиеся к небу клубы черного дыма.

– Разворачивайся – уходим!

По бортам фургона застучали пули.

– Давай быстрее, Джейсон!

Визжа дымящимися покрышками, фургон развернулся и поехал в обратную сторону. Почти тотчас же в борт машины ударили две гранаты. Фургон подбросило вверх, но он остался стоять на колесах. Салон начал наполняться едким дымом.

– Все наружу через правую дверь! – крикнул капитан Эббот и закашлялся. – Джейсон, выбирайся из кабины!

– Он мертв, сэр! – отозвался откуда-то из дыма Бен Форенсен.

– Адамс тоже! – подал голос Ричи Мун, выбираясь из-под тела Адамса.

Капитан распахнул дверь и, прыгнув в нее, покатился в кювет. Вслед за ним то же самое сделали Мун и Форенсен.

– Давай туда, к кустам.

В этот момент в брошенный фургон ударила ракета, выпущенная из лаунчера, и машина разлетелась на куски.

– Вовремя мы, босс… – крикнул на бегу Форенсен.

– Надеюсь, они решат, что мы остались в фургоне… – с трудом проговорил запыхавшийся Мун.

Вместо ответа в двух метрах от него взметнулись фонтаны земли.

– Видишь, Ричи, ты не угадал… – Эббот сделал последний рывок и прыгнул в кусты. Его примеру последовали Мун и Форенсен. Еще несколько пуль щелкнули по ветвям, вниз полетели сбитые листья.

Капитан перевел дух и тотчас пополз обратно. Он осторожно выглянул из-за кустов.

– Ага…

– Что там, сэр? – спросил Мун.

– Тягач скатился с шоссе.

– А фура?

– Осталась стоять… Ты смотри, у них даже броневик был.

– И что с ним теперь? – Форенсен подполз к капитану и стал смотреть на перевернутый «Бебето» и горящий фургон охраны. – Я так понимаю, сэр, что от Чизама и его людей ничего не осталось?

– Правильно понимаешь, – ответил капитан.

– Почему вы не вызываете охрану компании, сэр? – спросил Эббота Мун.

– Потому что они спешить не будут. Будь уверен, что и там у похитителей тоже все «подмазано».

– У этих, что ли? – Мун кивнул на спускающихся к шоссе вооруженных людей.

– Нет, это расходный материал. Они сделают черную работу, а потом их уберут.

– Всех?

– А что тут особенного, их меньше сотни.

Капитан достал местную рацию и связался с компанией «GEO».

– Дежурный оператор слушает…

– Дайте мне начальника службы безопасности.

– А зачем он вам и кто вы такой?

– Совершено нападение на конвой…

– О! Одну минуту, сэр…

Через несколько секунд зазвучал голос Грегори Линча:

– Кто это говорит? Что у вас там случилось? – Голос был обеспокоенный.

– Это капитан Эббот. Высылайте вертолеты с десантом на шестьдесят четвертый километр. На конвой совершено нападение. Чизам и его люди убиты…

– Да, конечно, только…

Эббот криво усмехнулся и поднес рацию поближе к Муну и Форенсену, чтобы они слышали, что говорит Грегори Линч.

– Только… Два вертолета в ремонте, а еще два не заправлены, но мы вышлем помощь на фургонах. Ждите… – Начальник службы безопасности отключил связь.

– Вот так, ребята, двести тонн кобальта для них ничто, – сказал капитан. – Нормальные капиталисты так себя не ведут.

– Я подозреваю, сэр, что они все равно получат свои денежки. Поэтому так спокойны, – сказал Форенсен.

– Да, это похоже на правду, – согласился капитан. – А если им еще предложат хорошую премию…

Послышались раскаты грома.

– Вот и шаттл. Не заставил себя ждать, – сказал капитан. Он посмотрел на небо. Там на большой высоте был виден мощный инверсионный след.

– Спешит, – заметил Мун. – Жаль, что с пулемета его не взять. Очень хочется поквитаться за Джейсона и Бертрана Адамса. Я с ними шесть лет работал рука об руку…

– Смотрите, ребята, как грамотно они выбрали место, – сказал капитан. – Получается, что шаттл сядет в котловину и самые шумные режимы взлета и посадки слышны не будут…

– Сэр, а может, стоит связаться с местной полицией? – предложил Мун. – Это я к тому, что свидетелей будет много и всех их уберут. Я имею в виду гражданских… – Он кивнул на машины, останавливающиеся в сотне метров от горящих фургонов и геликоптера. Пассажиры понимали, что ехать дальше нельзя, но любопытство не позволяло им немедленно покинуть опасное место.

– Вся полиция, особенно городская, живет на вторую зарплату, которую платит компания. Без ведома Линча они ничего не сделают. Мун, ты у нас самый глазастый. Возьми бинокль и внимательно рассмотри противоположный склон. Там должны быть позиции снайперов…

Ричи Мун взял у капитана бинокль и, выбрав удобную позицию, стал наблюдать. Шаттл уже был виден невооруженным глазом, и шум его двигателей все усиливался.

Непонятный звонкий щелчок привлек внимание Бена Форенсена. Звук послышался со стороны наблюдательной позиции Муна.

– Ричи! Мун! – позвал Бен, но никто не отозвался.

– Пойди посмотри, что с ним, – кивнул Эббот.

Форенсен уполз в кусты. Спустя некоторое время он вернулся и положил рядом с капитаном разбитый бинокль.

– В таком случае, Бен, не высовывайся. Бери пулемет, и давай распугаем толпу зевак. Смотри, их уже не меньше десятка.

– Надо уносить ноги, сэр. Плевать на этих гражданских. У нас задание…

– Именно поэтому, Бен, нам нужно, чтобы как можно больше этих ублюдков убрались в город целыми и невредимыми. Чем больше свидетелей, тем сложнее будет их переловить… Стреляй скорее, вон уже целый автобус приехал…