Вы здесь

Орден Лорелей. Глава 5 (Деметрий Церкос)

Глава 5

– Мой Король! – Королева шла навстречу своему мужу, раскрывая объятия. Её лицо озаряла искренняя улыбка, хотя сама она была немного бледна, а под глазами залегли тёмные круги.

– Вы выглядите усталой, – заметил Король.

– Вынашивать наследника – дело довольно изматывающее, – Королева с нежностью посмотрела на своего супруга. – Вы же, напротив, выглядите свежо.

– Морской воздух и отсутствие прямых обязанностей на протяжении всего пути туда и обратно даже из нашего с вами захудалого королишки сделают завидного жениха! – Пронон поцеловал руку невестки, – И не слушайте его, выглядите, как и пятнадцать лет назад: цветущей и влюблённой!

Все присутствующие лорды и знатные дамы заулыбались и согласно закивали: история о том, как зеленоглазая дочь одного из Шестёрки Лордов была беззаветно влюблена в угрюмого младшего сына ныне покойного Короля, пересказывалась ими довольно часто, каждый раз обрастая новыми милыми выдуманными подробностями.

– Вам надо прилечь, – Король взял супругу под руку и повёл в сторону королевских покоев. – Я буду рад видеть каждого на завтрашнем обеде, – добавил он, обращаясь к окружавшим его вельможам, – а сейчас я хотел бы отдохнуть.

Благородные дамы и мужи почтенно поклонились и направились к выходу из залы.

– Эй, вы двое! Думаете, я вас не приметил? – Эллисесс и Дайлонд уже подходили к дверям. – Как насчёт того, чтобы обнять своего любимого отца и дядю?

Принцесса слегка покраснела, но охотно направилась к Пронону.

– Вот так, моя дорогая. Чем вы занимались в наше отсутствие? – брат Короля взглянул за спину племянницы. – Дайлонд, вылезай из раковины, нелепое ты ракообразное, мы с Принцессой собираемся попить горячего шиповника с мёдом и хорошенько поболтать, ты тоже приглашён.

Дайлонд растерялся. Он не отличал, когда отец говорил серьёзно, а когда шутил.

– Я рад видеть Вас в добром здравии. Как прошла Ваша поездка? – Дайлонд решил, что лучшим выходом будет вести себя так, как учили его при дворе: вежливо и уважительно. Он расправил плечи. – Я с удовольствием принимаю Ваше приглашение.

Пронон уставился на сына с гиперболизированным удивлением, а затем расхохотался так, что казалось, столетние стены замка сейчас рухнут. Эхо его смеха гремело под сводчатым потолком, разносилось по соседним залам и коридорам.

Эллисесс стало жалко кузена: на лице Дайлонда была только одна эмоция – непонимание. Он проводил всё своё время при дворе, его воспитанием и образованием занимались вельможи и придворные мудрецы. Он рос без матери, а отец его предпочитал больше времени проводить со своим братом, чем с сыном, так откуда Дайлонду было знать, что за пределами замка есть другая жизнь, как он мог понять, чего ждёт от него отец?

– Пойдёмте, Дайлонд, дядя, – не выдержала Эллисесс. – Вы видели русалок? – добавила она, направляясь к выходу. – Вам придётся нам о многом рассказать.

Пронон и Дайлонд последовали за Принцессой. Вскоре они уже сидели на просторном балконе за небольшим резным столом с тонкими ножками. Был прохладный вечер, и темнело по-прежнему рано, поэтому вокруг них суетились слуги, расставляя тяжёлые подсвечники и серебряные блюда с пирогами и сухофруктами.

Эллисесс закуталась в свою голубую шерстяную мантию, так, что видны были только её глаза и нос, Дайлонд сидел ровно и задумчиво смотрел вдаль, а Пронон рассказывал о поездке с Королём, о западне для морских жителей, самозабвенно облизывая пальцы и снова запуская их в чашу с мёдом.

– Пока Вас не было, дядя, королевские стражники поймали ундину в сточных водах, идущих от замка. Говорят, их было несколько. Ещё две или даже три. Дайлонд сегодня утром ходил смотреть на неё, правда, кузен? – Эллисесс старалась поддерживать разговор равно между всеми собеседниками.

– Когда её поймали? – Пронон проигнорировал попытку своего сына открыть рот и наконец заговорить. Брат Короля стал вдруг серьёзным и хмурым.

– Я не уверена, Вам стоит спросить у Начальника Королевской Стражи.

– Так я и сделаю. Принцесса, – и Пронон с поклоном удалился, оставив недопитый шиповник.

На балконе воцарилась полнейшая тишина. Слуги ушли, решив, что сделали всё что могли для комфорта королевской семьи. Дайлонд как будто впал в ступор и опять смотрел куда-то за горизонт.

– Итак… – Эллисесс чувствовала себя виноватой перед кузеном. – Как же выглядят ундины?

– У них зубы, – пробормотал племянник Короля, – самые ужасные зубы, которые вы только можете себе представить, – продолжил он. – Несколько рядов острых, как кинжал, коротких отростков.

Эллисесс содрогнулась. Конечно, она видела до этого иллюстрации в книгах и слышала рассказы об ундинах, но то, как это произнёс Дайлонд, заставило её почувствовать себя беззащитной. Принцесса захотела немедленно очутиться в своих покоях и зарыться во все подушки и одеяла как можно глубже.

– Помимо рук, у них ещё плавники здесь и здесь, – Дайлонд показал на спину и икры. – А тут перепонки, – он расставил пальцы, – нет губ, ресниц, даже ушей. Она была вся в слизи и каких-то ошмётках. Даже не верится, что они обладают интеллектом. Чешуеногие и то выглядят лучше.

Эллисесс глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы успокоиться. «Похоже, сегодня я не усну».

– Как Вам пирог, кузен? По-моему, замечательный. Надо будет похвалить повариху. Чудесное тесто! – Принцесса пыталась проглотить пережёванный кусок, который никак не шёл в горло. – Такое мягкое, а корочка хрустящая.

Дайлонд широко улыбнулся, показав белые, ровные зубы.

– Нет, Принцесса, Вы не дослушали! У них ещё кожа серо-розовая, как у дождевого червя…

– А что за начинка! – Эллисесс тоже улыбалась, пытаясь говорить громче. – Даже не верится, что это сушёные фрукты, а не свежие!

– Хорошо, Вы победили! Пироги куда интереснее ундин, особенно если они с рыбой.