Вы здесь

Организация бизнес-контактов с зарубежными партнерами. О форме обращения друг к другу (О. В. Северюхин)

О форме обращения друг к другу

Практически вся наша жизнь – это встречи и общение со многими людьми. И от того, как протекают эти встречи, зависит и настроение, и отношения с людьми, и результаты нашей работы.

Здесь имеет этикетное значение все:

– кто первым произносит приветствие: сидящий или стоящий, старший или младший;

– какие используются обращения: господин или товарищ, на «ты» или на «вы»;

– какие темы и вопросы считаются запретными или неприличными, темп речи, паузы, интонации и т. д.

Древние римляне приветствовали друг друга вопросом: «Хорошо ли вы потеете?»; древние китайцы: «Ели вы сегодня?»; монголы: «Здоров ли ваш скот?»; персы: «Будьте веселы!»

Все эти приветствия связаны с пожеланием человеку добра, здоровья, благополучия.

Что касается этикетной культуры приветствий у русских, то богатство русского языка позволяет значительно разнообразить выражения приветствий при сохранении общего смысла доброжелательства: «здравствуйте», «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер», «спокойной ночи» и др. Есть еще и жаргонные словечки, типа: «здорово», «приветик», «салют», «покедова». Нельзя сказать, чтобы некоторые из них были совсем неуместны при определенных обстоятельствах и в определенном кругу людей, но злоупотреблять ими не стоит. Совсем неуместны такие приветствия в служебной обстановке или среди малознакомых людей – это свидетельствует о недостатках воспитания.

Этикетные правила рекомендуют: встречая знакомого несколько раз в течение дня, можно использовать все вежливые формулировки приветствий или, если все они исчерпаны, можно просто улыбнуться, вежливо кивнуть головой. Но не следует отворачиваться и делать вид, что вы его не заметили.

Согласно правилам этикета, молодой человек первым здоровается с женщинами, со старшими по возрасту и положению. Но руку при этом протягивать не следует. Эта инициатива принадлежит им.

Кроме того, входящий в помещение, где уже находятся другие люди, также здоровается первым. Это касается и женщин.

В том случае, когда встречаются люди равного статуса, первым здоровается тот, кто лучше воспитан.

Когда на улице встречаются две знакомые пары, то вначале здороваются женщины, затем женщины с мужчинами и только потом мужчины.

Если мужчина идет по улице в обществе женщины, то оставлять ее, чтобы подойти к знакомому, невежливо. В крайнем случае, надо представить этого знакомого женщине.

Считается признаком хорошего тона кланяться человеку, который приветствует вашего спутника вне зависимости от того, знакомы ли вы с ним. Однако дамы не всегда могут следовать этому правилу.

Если приветствовал незнакомый человек, то ответьте ему тем же, может быть, вы его не узнали.

Если вы встречаетесь с одним и тем же человеком постоянно (на пробежках, по пути на работу и т. д.), но не знакомы с ним, то, конечно, приветствуйте его. Может быть, позднее разговоритесь и познакомитесь.

Если за столиком кафе, ресторана сидят незнакомые люди, то обычно достаточно молчаливого приветствия, и лишь когда уходите из-за стола, можно сказать «всего хорошего» или пожелать приятного аппетита оставшимся.

На улице обгоняющий здоровается в тот момент, когда поравняется со знакомым. Проходящий мимо стоящего, также здоровается первым.

Придя в гости, вначале здороваются с хозяйкой и хозяином дома, а затем с остальными. Если много гостей, то можно сделать общий поклон, не здороваясь с каждым в отдельности.

Молодые люди и мужчины должны встать, здороваясь с женщиной или пожилым (уважаемым) человеком, и могут сесть лишь после того, как женщина села.

Как у себя дома, так и особенно за рубежом надо быть всегда внимательным к форме обращения. Если нет возможности предварительно собрать необходимые сведения о собеседнике, а встреча носит эпизодический характер, то лучше использовать безличные собирательные обращения. Сложности в обращении иногда возникают в силу несоответствия реалий иностранного и современного русского языка.

Некоторые принятые за границей формы обращения звучат с точки зрения русского языка слишком вычурно, что подчас приводит к казусам.

В таком положении оказываются не только русские. Рассказывают, что в гостиницу на юге Франции пришел иностранец и, как понял хозяин, спросил, нет ли свободных номеров. На вопрос, сколько прибыло человек, иностранец ответил: «Рафаэль Хосе Франсиско Мария Луис де Вальверде Гутьеррес Гомес». В ответ хозяин сказал: «Двое могут поселиться у меня, а двое в гостинице напротив». Между тем приехал всего один человек – испанец. Не зная специфики испанского языка, трудно понять, где его имя, имя его матери и отца, что можно опустить, что нельзя.

Можно представить, какие трудности испытывают сотрудники ООН, когда им нужно обратиться к представителю Брунея. Его зовут Аван Ахмад ибн Пеин Оран Кайя Дигадон Сери Пирая Дати Лайла Утама Аван Хайи Нохд Юссоф.

Чтобы избежать ошибок, лучше обращаться по фамилии, например, «господин Вильсон». Нельзя допускать фамильярности. Скажем, находящиеся рядом с вами люди называют друг друга по имени («Боб», «Пит», «Дьюк» и т. д.), но вам этого не стоит делать без соответствующего предложения.

Гарантией от ошибок является обращение к официальным лицам, имеющим государственный статус или воинское, дипломатическое звание без упоминания имен: «господин президент», «господин премьер-министр», «господин генерал» (без упоминания полного ранга «генерал-майор», «генерал-лейтенант» и т. д.). Если вы имеете дело с деятелями науки, то следует обращаться «доктор Ватсон», «профессор Келлер» и т. д.

Этикет предусматривает и такую вежливость, как обращение с небольшим превышением в должности: «господин министр» при обращении к заместителю, «господин полковник» – к подполковнику, «господин посол» – к посланнику и т. п.

К женщине предпочтительно обращаться по фамилии мужа: «госпожа Харт». В труднопроизносимых и сложных именах можно ограничиться словом «мадам». Это слово широко распространено, хотя у него есть в различных языках эквиваленты (сеньора, пани и т. д.). Женщин могут называть по званию мужа. В Австрии выражение «фрау профессор» означает не что иное, как то, что у этой женщины муж – преподаватель университета.

Следует быть особенно внимательным при обращении к мужчинам и женщинам в тех странах, где сохраняются дворянские титулы, обязательные при разговоре с тем или иным лицом. Вот, например, посол Бельгии в России был барон де Грюбен. Обращение к нему: «Ваше превосходительство», к супруге (она – баронесса Тьерри де Грюбен) – «мадам ля бароне».

Известный государственный деятель Франции Шарль Морис Талейран-Перигор был не только искусным дипломатом, но и большим знатоком этикета. Вот что он писал с некоторой долей иронии по поводу обращений на приеме к представителям высшего света. К наследному принцу: «Ваше Королевское Высочество, могу ли я с выражением моего глубочайшего почтения предложить вам несколько кусочков мяса?» К герцогу: «Месье, разрешите мне предложить Вам порцию мяса?» К маркизу: « Маркиз, могу я отрезать для Вас кусок мяса?» К барону: «Барон, Ваше мясо!» К секретарю: «Мясо, мой друг!»

Публицист В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» так описывает манеру японцев здороваться друг с другом. «Заметив знакомого, японец считает долгом, прежде всего, замереть на месте, даже если дело происходит на середине улицы и прямо на него движется трамвай. Затем он как бы переламывается в пояснице, так что ладони его вытянутых рук скользят вниз по коленям, и, застыв еще на несколько секунд в согнутом положении, осторожно поднимает вверх одни лишь глаза. Выпрямляться первым невежливо, и кланяющимся приходится зорко следить друг за другом».

Представители латиноамериканских стран, здороваясь, обнимают друг друга, похлопывая легонько по спине. Желательно помнить об этих и других национальных особенностях приветствий, но отнюдь не обязательно слепо им подражать. Приветствие должно быть естественным, ненадуманным.

Одно время сложилась традиция «мужских поцелуев» при встречах и проводах высокопоставленных гостей. Она стала прямо-таки ритуалом в бывшем социалистическом содружестве. Но в некоторых странах, например, такой жест носит явно негативный смысл. Н. С. Хрущев, будучи в Китае в 1958 г., прощаясь на аэродроме с Мао Цзэдуном, решил обнять его. Мао Цзэдун, попросту говоря, был ошарашен таким обхождением.

Общепринятым приветствием остаются поклон и рукопожатие.

Много вопросов вызывает и форма обращения к людям в самой России. Нельзя быть вежливым и воспитанным только за границей.

Недопустимо обращаться к незнакомым людям словами типа «девушка, женщина, дама, девица, барышня, мадам, сударыня или мужчина».

До Октябрьской революции употребление слов-обращений «девушка, барышня, мадам, сударыня» было строго регламентировано, закреплено.

Девушка – это молодая служанка

Барышня – дочь из барской семьи.

Мадам и сударыня – почтительное обращение к женщинам высших сословий.

Слова-обращения «господин, госпожа, сударь, сударыня, мадам» были вытеснены обращениями «товарищ, гражданин, гражданка».

Слова-обращения «гражданин и гражданка» официально приняты как в советском, так и в российском судопроизводстве.

По этой причине при официальном обращении к незнакомому человеку можно использовать общее слово-обращение «товарищ» с указанием должности.

В неофициальной обстановке, до введения официальной формы обращения и укоренения ее в качестве традиции, целесообразно использовать описательные вежливые обороты – «Будьте любезны», «Скажите пожалуйста» и тому подобное.

Кроме этого, в русском языке есть особенность произношения мужских и женских отчеств людей.

Наиболее употребительные женские отчества от имен на -ей типа Сергей, Андрей произносятся со стяжением – со звуком «е» на месте сочетания ее: надо говорить Андревна, Матвевна, Тимофевна, Алексевна, Сергевна.

Женское отчество от имени Николай произносится со звуком а на месте сочетания ае: Николавна.

Во многих наиболее употребительных женских отчествах от имен на твердый согласный типа Иван, Степан безударное сочетание ов обычно не произносится. Надо произносить: Иванна, Степанна.

Никогда не произносится ов в женских отчествах от имен на , таких, как Ярослав, Владислав. Следует говорить не Владиславовна, а Владиславна, Вячеславна, Ярославна.

В женских отчеств от имен на гласные и типа Фома, Илья, Никита, Савва на месте -чн произносится -шн: Фоминишна, Ильинишна, Никитишна, Саввишна.

В мужских отчествах от имен на твердый согласный на месте безударного -ович произносится -ыч: Иваныч, Степаныч, Антоныч, Ефимыч, Егорыч.

В мужских отчествах от имен на -ей и -ай на месте безударного -евич произносится -ич: Андреич, Сергеич, Алексеич, Тимофеич, Николаич.

Фамилии. В современном русском языке есть правило: русские и иноязычные фамилии, которые оканчиваются на согласный звук, склоняются, если они относятся к мужчине, и не склоняются, если они относятся к женщине. Например: Ивану Ткачуку и Марине Ткачук, Николаю Климовичу и Анне Климович.

Однако, когда фамилия по форме совпадает с названием животного или неодушевленного предмета, то при склонении возникают непривычные сочетания: Жук – Жуку, Конь – Коню, Гусь – Гусю и т. п. Поэтому в некоторых случаях – главным образом в официально-деловой речи стремятся сохранить исходную форму фамилии: доктору Жук, артисту Гусь. В других стилях и жанрах литературного языка, а особенно в его устной форме, мужские фамилии типа Конь, Жук и т. п. склоняются.

Рукопожатие – традиционный, символический жест-приветствие. В наше время им стали немного злоупотреблять. Так, например, сослуживцам, ежедневно встречающимся на работе, вовсе не обязательно утром и вечером пожимать друг другу руки. Подавая руку, полезно помнить о том, чтобы не предлагать ее своему знакомому расслабленной, лениво, как бы вручая подержать медузу. Но не следует также изо всех сил жать руку партнера, потрясая ею в воздухе несколько раз. Подавайте руку жестом свободным, уверенным. Пожатие должно быть коротким.

Женщина, здороваясь, может не снимать перчатку. Исключением может быть встреча с женщиной много старше себя. Мужчины, здороваясь между собой, остаются в перчатках. Но если один из них снял свою, ничего не поделаешь – другой должен последовать его примеру.

Если мужчина здоровается с женщиной в перчатках, он может свою тоже не снимать. Исключение: толстые меховые варежки.

Обычай при встрече целовать женщине руку все дальше уходит в прошлое, оставаясь национальной особенностью поляков.

Если при встрече на улице вы протягиваете для приветствия руку, помните, что в этом случае у вас обе руки должны быть без перчаток, либо обе в них. Не полагается, однако, протягивать в перчатке руку женщине, у которой перчаток нет. Здороваясь же с мужчиной или с тем, кто моложе вас, можно этого правила не придерживаться. Сделать отступление от этикета можно и женщине, которая приветствует более молодую женщину без перчаток.

Войдя в помещение, полагается в первую очередь снять перчатки, а потом уже поздороваться с присутствующими. Разумеется, речь не идет о перчатках, которые служат дополнением к вечернему туалету.

Надо помнить, что при представлении – независимо от того представляетесь вы сами, или вас кто-то представляет собравшимся, не следует первым подавать руку. Также не стоит подходить к каждому из присутствующих и пожимать руку. В этом случае ограничьтесь легким поклоном, и вы окажете внимание всем собравшимся.

Как приветствовать знакомых при встрече? Первым всегда здоровается мужчина с женщиной, младший со старшим. Женщина же в свою очередь должна первой поздороваться с более старшей по возрасту. Если старшая по возрасту женщина подает вам руку, а вы при этом сидите, полагается встать.

Мы привыкли целовать наших родных и близких друзей, но делать это при встречах и расставаниях в общественных или иных местах следует так, чтобы процедура была краткой и не привлекала внимания прохожих.

Женщинам, если они часто встречаются друг с другом, не следует каждый раз обмениваться поцелуями. Это выглядит довольно ненатурально, особенно если есть опасение, что лицо будет измазано губной помадой или съедет на бок шляпка. Но если вы хотите поцеловать кого-то из чувства искренней симпатии и удовольствия от встречи, так и поступайте, не слишком, конечно, афишируя свои эмоции. Даже юноши и девушки, не испытывающие нежных чувств, при случае целуются на людях, и это никого не смущает в силу спонтанности этого факта.

В общественных местах нужно избегать не поцелуя, а очевидного удовольствия от него, его затянутости. Естественно, если мужчина целует женщину на публике, ему надо снять шляпу.