Глава пятая. Тупик
Капитан выслал фотографию Маршала Крису на телефон. Теперь мы знали, как выглядит наш первый подозреваемый.
– Детектив Хаммонд, Крис, вы должны это посмотреть, – один из полицейских техников позвал нас с Крисом в комнату охраны здания, где располагался мистер Генри Уотерс.
– Боюсь, это все, что мы сможем здесь увидеть. По времени совершения взлома в квартиру подходит только этот человек. Остальных, кто проходил по этажу, мисс Бергер опознала как своих соседей.
Я посмотрела на экран монитора и не поверила своим глазам. На записи был тот самый человек, которого водитель такси едва не сбил вчера на дороге, когда мы ехали в отель. Тот самый мужчина в пальто.
– Я видела его вчера, – сквозь злость и чувство досады сказала я Крису. – Вчера, когда я ехала в отель на такси, водитель едва не сбил этого человека. Скорее всего, он как раз шел из отеля, где оставил мне послание.
– Какой был бы парадокс, если бы вы все-таки сбили его, – с иронией заметил мой напарник.
– Да, но раз этого не случилось, мы должны его найти, удостовериться, что именно он убийца, а потом засадить его за решетку. Нужно ехать к Маршалу. Если это он, то сейчас он, возможно, как раз на полпути домой.
После моих слов мы попрощались с тётей Джулией и поспешили в машину к Сандерсу. На улице вновь шел сильный снег, не позволяя видеть ничего дальше нескольких ярдов. Всю дорогу я думала обо всех посланиях, которые оставляет убийца и была полностью уверена, что мы получим еще не одно. Чего же он хочет? Мои очередные раздумья и вопросы без ответов, которые то и дело всплывали у меня в голове, прервал звонок телефона Криса.
– Слушаю капитан…. Вот чёрт! Уже едем.
– В чем дело?
– Планы меняются, как и ход расследования. Звонил капитан Саммерс и сообщил, что Стивена Маршала нашли. Правда, есть одна загвоздка – он мертв, и угадай, где его тело?
– Я так понимаю, мы снова едем на кладбище, – это было весьма очевидно, и мой ответ прозвучал как утверждение, а не вопрос. Очевидно и то, что убийца не Стивен Маршал, а значит мы в тупике.
На кладбище нас встретил уже знакомый нам Гарри Лэнгдон. Не везет ему на хорошую погоду, зато везет находить тела убитых людей. На его месте, я бы скорее сменила работу, чем вышла на смену в ожидании очередного потрясения.
Проходя по кладбищу, я обратила внимание, что мы идем в сторону газона, частицы которого я обнаружила в квартире тёти Джулии. Из-за сильного снега газон был едва виден, однако, по желтой ленте и скоплению сотрудников полиции было не сложно догадаться, что тело Маршала находится именно там. Значит, убийца сначала принес тело Маршала, а затем отправился на Мичиган-Авеню оставить послание в квартире тёти. Эти факты, однако, не давали нам практически ничего.
– Здравствуйте, детективы. Боюсь, мне опять не повезло, – с этими словами Гарри повернулся и повел нас в сторону могилы, возле которой он нашел второе тело.
– Скажите-ка, мистер Лэнгдон, как получилось, что вы не заметили убийцу, который посреди дня принес на кладбище труп человека? – Крис был раздражен тем, что мы снова оказались в начале расследования и был весьма груб. Мне показалось, что он зря срывает зло на Гарри, который был вновь шокирован своей очередной находкой и едва передвигал ноги, то и дело тяжело вздыхая.
– Простите детектив….
– Сандерс! – воскликнул мой напарник.
– Ах да, простите детектив Сандерс, но у меня был обеденный перерыв, во время которого я не слежу за камерами и не вижу большую часть кладбища.
После слов Криса Гарри еще больше расстроился, но старался держать себя в руках и не стал грубить детективу полиции.
Через минуту мы подошли к месту обнаружения тела Маршала. На этот раз тело не было раздето, и не было видимых повреждений, что не позволило мне сразу определить причину смерти. Вокруг тела не было ничего, что могло бы помочь в расследовании. Только газон, уже порядочно закрытый слоем снега.
– Причина смерти пока не ясна, сейчас что-то сказать будет сложно, больше информации получим только после вскрытия, – сообщил нам не утешительные новости один из экспертов.
– Не затягивайте с этим! У нас нет времени. По городу шатается какой-то маньяк, а мы ничего про него не знаем. Находим лишь трупы и его послания, – с этими словами Крис отвернулся и отошел на шаг в сторону, чтобы перевести дух. Послание! Неужели на этот раз он не оставил никакого сообщения?
– Детективы, кажется, я нашел что-то.
Я повернулась и увидела офицера, который разглядывал листок бумаги, который был едва виден из-за нападавшего снега. Я снова почувствовала легкое головокружение. Подойдя ближе, я поняла, что этот лист бумаги и есть очередное сообщение. На этот раз содержание записки не носило личный характер, а скорее было адресовано всей полиции и нам с Крисом в частности.
«Если вы уже начали его искать, то я с радостью помогу вам. Правда, он не виновен, он не убивал её, но это не страшно. Он заслужил смерть»
– Он знал, что мы будем искать Маршала, – произнесла я, передавая записку Крису. – Он точно был знаком с убитым, раз написал такое, или знал что-то, что он совершил в прошлом.
– Это нам ничего не даёт, мы до сих пор ничего не добились, кроме очередного трупа, а этот псих до сих пор на свободе. По такой погоде от кладбища до квартиры мисс Бергер примерно час езды, как охранник мог за час не заметить труп посреди зеленого газона? Похоже, Гарри Лэнгдону пора на пенсию.
– Не кипятись. Нужно поговорить с близкими друзьями Айли, они должны что-то знать. Раз уж Стивен Маршал уже ничем не сможет нам помочь, то на моей памяти остаётся только её близкая подруга – Линду Флетчер. Нужно узнать её адрес. Кажется, она живет неподалёку.
– Ну, терять нам нечего, давай наведаемся к мисс Флетчер. Если ребята здесь что-то найдут, то свяжутся с нами.
Мы направились в сторону припаркованной машины Криса. Он связался с участком и выяснил адрес проживания Линды. По дороге я вспоминала нашу последнюю встречу с Линдой и Айли. Это было накануне Дня благодарения несколько лет назад. Мы с мамой приехали в гости к Айли и тёте Джулии за два дня до праздника. В тот день Линда пригласила нас с сестрой сначала к ней в гости, а затем в ресторан, чтобы отметить её повышение. Она работала в юридической фирме «Шелдон и Конрой», не самой известной в своей среде, но достаточно прибыльной за счет постоянных клиентов в лице крупных компаний по торговле недвижимостью. Айлин всегда хорошо отзывалась о Линде, считала её самым близким человеком из всех своих друзей и подруг. Говорила, что делилась с ней абсолютно всеми секретами. В какой-то момент в прошлом я даже начала завидовать Линде, ведь мы с Айли хоть и были родственниками, но близкими подругами были не всегда. Но потом я поняла, что зависть здесь неуместна и решила не делать из мухи слона.
Около дома Линды было не протолкнуться из-за огромного скопления людей возле машин скорой помощи и полиции. Какому-то бездомному погода пришлась совсем не по нраву, и он решил наброситься на первого прохожего мужчину в попытке отобрать у того верхнюю одежду. Как выяснилось, прохожим оказался пожилой мужчина приблизительно шестидесяти лет, с очевидной болезнью сердца, которое на мгновение дало серьёзный сбой, поскольку не выдержало внезапного нападения. Судя по восторженным возгласам из толпы, бригада скорой помощи приехала вовремя, им удалось спасти пострадавшего. Заднее сидение полицейской машины пустовало, а это означало, что нападавшему удалось скрыться.
Лифт в доме не работал по техническим причинам, что гласило из таблички, установленной рядом с ним. Внутреннее состояние здания оставляло желать лучшего, однако, это легко объяснялось продолжительным внутренним ремонтом. Мы с Крисом преодолели расстояние до шестого этажа пешком, и направились в сторону входной двери в квартиру Линды.
– Кажется, нам сюда, – с этими словами я попыталась позвонить в дверь, однако, сразу поняла, что звонок не работает, и поспешила громко постучать несколько раз.
– Линда? Это Оливия Хаммонд, кузина Айли, – произнесла я в надежде застать её дома. Мои надежды оправдались, и вскоре мы услышали приближающиеся шаги за дверью, а затем и звук открывающегося дверного замка. В дверях стояла Линда, которую я узнала не сразу.
– Оливия? Здравствуй! Как ты? Как мисс Бергер?
– Тётя Джулия пока держится, а я перевелась в Чикаго на время расследования. Мы с моим напарником, детективом Крисом Сандерсом, стараемся как можно быстрее поймать убийцу Айлин.
– Надеюсь, у вас всё получится. А что привело вас ко мне? Я ведь уже рассказала полицейским все, что знала, – с этими словами Линда пригласила нас войти, но её внешний вид говорил о том, что она собиралась уходить.
С нашей последней встречи Линда явно набрала пару лишних килограммов. Сейчас она не казалась такой же высокой как раньше. На её лице был едва заметен макияж, который как раз подходил к её стилю одежды. Они была одета в строгий тёмно-синий костюм, а её тёмно-коричневые волосы были аккуратно убраны в пучок.
– Ты куда-то уходишь?
– Да, босс велел захватить кое-какие документы и ехать в офис к клиенту. Да, да, я беру работу на дом.
– Мы не отнимем у тебя много времени. Скажи, ты помнишь друга детства Айли, Стивена Маршала?
– Стивена? Конечно, помню. Они с Айлин были довольно близки в детстве, но я уже давно ничего про него не слышала. А что случилось?
– Сегодня тело Стивена Маршала было найдено на том же кладбище, что и тело покойной Айлин Бергер. Все указывает на то, что оба убийства, совершил один и тот же человек, – в наш с Линдой разговор вмешался Крис.
– О, господи, – Линда явно была шокирована новостью, но старалась не паниковать и вспомнить хоть что-то для нас полезное. – Я… я помню, что они часто общались в школьные годы, какое-то время он нравился Айлин, но она не знала взаимно ли это. Стивен был хорош собой, спокойный и вежливый парень. Насколько я знаю, после школы они перестали общаться. Собственно, это всё, что я помню про Стивена.
– Сегодня мы общались с сотрудником тётиного ресторана, и он сказал, что видел их в канун Хэллоуина. Они что-то отмечали, но потом поссорились и ушли. Неужели Айли ничего тебе не рассказывала?
– Впервые слышу. Это странно, ведь мы всегда обсуждали любые темы, но про то, что они встречались со Стивеном, я слышу в первый раз. Надо спросить моего брата Барри, они со Стивеном раньше общались. Может он знает что-нибудь. Он сейчас живет в районе Гумбольдт Парк. Я дам вам его номер телефона и адрес, на всякий случай. Хотя, постойте, совсем забыла. Его еще нет дома, он в командировке, а вернётся сегодня к полуночи.
– Спасибо Линда, мы заедем к нему завтра утром. В таком случае, не будем тебя задерживать.
– Хорошо, была рада тебя видеть, Оливия, пусть и повод для встречи весьма прискорбный. Передавай привет мисс Бергер и скажи, что она может звонить мне в любое время, если ей что-нибудь понадобится, – она повернулась в сторону Криса. – Приятно было познакомиться, детектив Сандерс.
Мне показалось, что Крис ей понравился, но на его лице была видна лишь любезная улыбка в ответ, вместо малейшего намека на взаимность.
Когда мы вышли на улицу, погода утихла, пощадив жителей Чикаго. Толпа возле дома потихоньку начала расходиться, и день близился к своему концу. Я позвонила тёте Джулии, чтобы убедиться в том, что она дома и с ней все в порядке. Крис в это время связался с патрульными ребятами возле отеля «Маунт Грин», но ничего нового от них не узнал. За весь день к моему номеру подходила только служанка и администратор Джерри, чтобы справиться все ли в порядке.
– Мне нужно заехать в участок, поговорить с капитаном, но тебе ехать не обязательно. Подвезти тебя к тете? – к вечеру Крис выглядел уставшим, но от того был не менее любезным.
– Это было бы весьма кстати. В свете последних событий, сегодня мне лучше переночевать у нее. И я была бы тебе очень признательна, если бы мы сначала заехали в отель, мне ведь даже не во что переодеться.
– Нет проблем. Главное не застрять в каком-нибудь сугробе. Как считаешь, как долго имеет смысл оставлять возле отеля патруль?
– Если в участке есть свободные руки для этого дела, то лучше оставить ребят еще на день. Я сомневаюсь, что наш парень настолько глуп, чтобы пойти туда снова, но чем чёрт не шутит.