Вы здесь

Негатор. Исправление неправильного попаданца. Глава 2 (Алексей Переяславцев, 2014)

Глава 2

На следующее утро я внимательно прочитал конспекты, что приготовили Сарат и Шахур.

Помимо уже известных мне метательных заклинаний вроде «Водяной стрелы» и «Ледяного копья», еще были заклинания «Водяной поиск» (обнаруживает вражеский корабль по возмущениям магических потоков в воде), «Гладкая вода» (сводит почти к нулю волнение, увеличивая тем самым скорость) и «Бегущая волна» (это создает волну высотой в несколько метров и такой же шириной, которая управляется магом).

После прочтения, как Сарат правильно предполагал, я устроил мозговой штурм. Мне хотелось из соображений секретности, чтобы на нем присутствовали только Сарат, Шахур и я сам.

– Так вот, ребята. Для начала предлагаю поставить целью следующее: определить, как применить нам на пользу знания, что вы получили вчера. В частности, как защититься от враждебных заклинаний и как самим использовать магию воды с наибольшим эффектом. Возражения? Нет. Для начала скажу, как я сам понимаю «Водяной поиск». Корабль, передвигаясь по воде, создает магический сигнал. Самый отчетливый – от весел. Самый слабый – от корабля, идущего под магией в штиль. От плеска волн по корпусу он тоже идет, по уровню сильно варьирует, при сильном волнении даже сильнее, чем от весел. От наших двигателей, вероятно, тоже есть. Маг на корабле может ловить сигнал, только если магический шум от его собственного корабля не очень сильный. Кроме того, в море есть шумы от волн. Все так? Шахур, твои соображения по «Водяному поиску».

– Значит так, командир. Здесь у нас магов воды нет, тем более нет докторов магии воды. Тогда общее положение вот какое: надо для «Водяного поиска» задействовать наши замечательные кристаллы. С ними даже не-маг сможет обнаруживать вражеский корабль на большом расстоянии; на каком – это проверять надо. Тем более для «змея» условия вообще наилучшие, весла по уровню создаваемого сигнала – на первом месте. И еще можно построить… устройство или прибор… короче, то, что ориентирует кристалл на источник шума.

Шахур, конечно, не знал термина «пеленгация». Но идея мне понравилась. Вообще же ситуация напоминала службу акустиков на подводных лодках. Наверное, даже профессия может появиться: «магический акустик», сокращенно: «макустик».

– Добро. Сарат, твои мысли?

– Есть одно препятствие. Сами кристаллы. У нас их всего ничего, я имею в виду танзаниты, и нет способов добыть еще. Ну кроме как обчистить сколько-то «змеев». А сапфиры покупать – это уже не серебряками пахнет. И потом, танзаниты лучше.

– Соображения понятны. Еще от себя добавлю: месторождения танзанитов очень редки. Не удивлюсь, если оно всего одно и есть, это на острове Реддар, то есть у Повелителей. Сразу скажу: устраивать налет на это месторождение не планирую…

Мои маги дружно фыркнули.

– …потому как лезть туда без разведки – это надо вообще без головы быть, а никаких разведданных по этому острову у нас нет и в ближайшее время не будет. Но думать надо, тут согласен.

А что думать – надо искать подходы к этому острову. Кристаллы нужны, вопроса нет. Хотя… сапфиры можно вырастить даже в здешних условиях. Ацетиленовые горелки тут известны. Кислород добыть тоже не штука. Проблема, как всегда, в деталях. И для начала нужен на это человек с технологическим мышлением, каковых, понятное дело, нет. Себя самого конечно же не считаю.

– Поехали дальше. Что насчет защиты от «Гладкой воды»?

– Ну, полагаю, надо действовать, как на лекции говорилось: пускать свою волну, причем под углом к основным волнам. И вражескому магу придется тратить время и силы, чтобы убрать уже нашу волну.

– Есть дополнение, командир. Сразу же после наложения своей волны увеличить скорость. Пока «змей» будет создавать условия для атаки, мы оторвемся. Ведь наша первая цель – уйти самим и увести корабль, верно? Уж коль так стоит вопрос, то «Ласточка» оставит любого «змея» за кормой, даже если тот пустит в ход «Гладкую воду».

– Допустим, это решение. Хотя иметь запас никогда не вредит. Что по «Бегущей волне»?

Шахур несколько приувял, но все же брыкался:

– Будем рассуждать логически, – это выражение у меня слизал, негодяй. – Уж если вражеский маг сделал «Бегущую волну», то он заведомо очень силен. Голую силу мы ему противопоставить не можем. Ну разве что с кристаллом вот такой величины…

Шахур показал руками нечто в размер кирпича.

– А еще плохо то, что противник может себе позволить даже не прицеливаться как следует – при попадании в любую часть корабля тот опрокинется, а в лучшем случае – волна борт проломит. Но можно попробовать сбивать управление «Воздушными кулаками»…

– Сарат, твое мнение.

– На «Кулаки» я бы не рассчитывал. Ими надо бить сзади волны, а она сама себе уязвимое место прикрывает. Вот разве что в самую волну… Да и то серия нужна, с пяток их… или с десяток? Впрочем, тут надо считать.

Глаза моего лиценциата уже загорелись азартом, который пришлось немедленно пригасить:

– Считать можно, но это потом. Я вам ведь для этого не нужен? Тут другое…

Думать надо как следует. Изобретатель я или где? Кстати, что в таких случаях советует теория решения изобретательских задач? Первое, что приходит в голову: если нечто тебе препятствует и его нельзя обойти – попробуй это применить в своих целях. Принцип дзюдо: не противопоставлять силе силу, а использовать чужую силу себе на пользу… Интере-е-есненько…

– Ну-ка, братцы, поправьте меня, если ошибаюсь. Вот идет эта волна. Если маг ее не поддерживает со всех четырех сторон, то она сама собой уничтожается… я хотел сказать, оседает. И еще он дает дополнительное усилие, чтобы гнать волну в нужном направлении. Так?

Маги переглядываются, потом синхронно кивают.

– А теперь представьте себе: вы не только не препятствуете этой чужой магической силе – напротив того, вы ей помогаете сдавливать волну. Что будет?

Похоже, ребята догадались до ответа одновременно. Но Шахур успел первым:

– Ясно что: длина и ширина волны будут уменьшаться, а высота – расти.

– Причем высота будет расти быстрее, чем длина и ширина – уменьшаться. Это очень простая задача, ее можно рассчитать… – поспешил встрять Сарат.

– Вот именно. А теперь: что будет получаться из волны?

– Ну… такая… колонна…

На этот раз первым сообразил Сарат. Он широко ухмыльнулся и произнес ключевое слово:

– Устойчивость!

У Шахура была другая реакция. Похожее выражение я слышал в устах боцмана «Ласточки». У парня не только внешность, но и темперамент грузинский.

Потом оба чуть ли не в один голос заявили:

– Это надо проверять!

Мы дружно сошлись во мнениях, что на маленькой речке, протекающей во владениях Моаны, такое проверить нельзя, а вот в порту – очень даже можно. Конечно, приняв меры против излишне любопытных глаз.

– Но это не все, парни. У меня вот какой вопрос: насколько мне известно, вы не только никогда не пользовались телепортацией, но и ничего про нее толком не знаете. А?

Сарат мотнул головой, а Шахур ответил чуть обиженным тоном:

– Телепортация – на нее спецкурс есть, а бакалаврам и лиценциатам не положено. Единственное, что знаю наверное: ее и в самом деле почти никто не применяет.

– А я не в претензии. Но у нас есть Торот. У него, к вашему сведению, вторая специальность как раз телепортация. Пусть прочитает лекцию. И я смогу присутствовать. Для меня главное: теорию этого дела понять. Между прочим, в «Основах теоретической магии» про нее всего лишь пара строк.

Условились, что Сарат устроит эту лекцию завтра с утра. Разумеется, все кристаллы Торот должен оставить в своей комнате.

А я помчался в город. Первым, кого я посетил, был мастер-стеклодув.

– Доброго вам дня, мастер. Как идут дела?

– И вам. Очень неплохо, благодарю. Между прочим, ваша доля дохода хранится у мастера Фарад-ира. Торговля идет хорошо.

– Это приятная новость, но у меня несколько неожиданный вопрос. Вы сами варите стекло для ваших изделий?

Мне показалось, что Нилар-ис чуть смутился.

– Разумеется, я могу сварить стекло в небольшом количестве. Но у меня… э-э-э… ограниченные возможности в смысле площади. Мне негде хранить большие запасы песка, соды и… э-э-э… прочих ингредиентов. Поэтому я покупаю стекло. Вам сколько нужно?

– Мне нужно два куска по четверти фунта, еще два полуфунтовых и два куска по одной десятой фунта. Условие: самое прозрачное стекло; бесцветное, разумеется. Форма любая.

Мастер сначала чуть нахмурился, потом лицо его прояснилось:

– Хотите попробовать магию трансформации?

Ответом была тонкая улыбка.

– Я такого не говорил.

– О, это была всего лишь догадка.

Еще одна улыбка. Мы прекрасно поняли друг друга.

– Мне потом понадобится еще услуга: нагреть в печи изделия из стекла…

– Я так и подумал. Уменьшить внутренние силы. Я велю разогреть печь.

Мастер имел в виду внутренние напряжения. Конечно, он имел все возможности догадаться о том, что я задумал, но я и не предполагал держать эту информацию под грифом «совершенно секретно».

– Нет, пожалуй, не надо. Полагаю, что не успею подготовить изделия. Но как только они будут готовы, я пришлю человека.

Оттуда я направился к механику Фараду. Тот сразу же притащил кошелек с деньгами. Пересыпав их к себе, я попросил продать мне несколько кусков металла разной формы.

Никакого видимого удивления не последовало. Все же Фарад был купцом ничуть не в меньшей мере, чем механиком. Я отобрал килограмма два железа и заказал с полтора десятка винтов с самой тонкой резьбой.

– Это регулировочные винты, – вдруг сказал Фарад самым нейтральным тоном. Тогда мне подумалось, что все же некоторая информация пойдет на пользу.

– Вы совершенно правы, мастер. Само изделие я закажу позже, мне надо его сначала рассчитать. Первый экземпляр будет для меня самого, а вот потом не исключаю возможности изготовления на продажу.

Больше в городе мне было нечего делать, и я двинулся в обратную дорогу.

На следующее утро пришлось вспомнить студенческие времена. Из лекции по телепортации я узнал больше, чем предполагал.

Телепортация включала в себя два взаимосвязанных акта. Первый состоял собственно в телепортации предмета в заданном направлении. Второй – в телепортации точно такого же объема воздуха в обратном направлении. Причем производить первый без второго категорически запрещалось во избежание полного уничтожения телепортируемого предмета. Мои маги приняли это как должное, а я заинтересовался эффектом, но, помня, что не все лекторы у нас в институте разрешали студентам перебивать, промолчал.

Вторая особенность телепортации заключалась в необходимости точного прицеливания. На расстоянии прямой видимости это можно было сделать на глазок, но при увеличении дистанции появлялся риск телепортировать в воду или в землю, а то и в камень. Такое можно было предотвратить путем использования кристаллов-маяков, на которые наводилась магия телепортации. Дальше последовало долгое (а на мой взгляд – нудное) объяснение, как именно надо использовать кристаллы телепортации. Из пояснений стало ясно, что телепортация небольших предметов (записок, к примеру) вполне возможна на расстояние до десяти миль с кристаллом-маяком, а без такового – четыреста ярдов, самое большее. Телепортация живых существ смысла не имеет вообще: слишком велик риск.

Я дал моим магам задать их вопросы, потом приступил к своим:

– Скажите, были ли опыты с телепортацией живых существ?

– Ну конечно. Знали бы вы, сколько мышей, норок и собак погибло!

– И ни единого успешного опыта?

– Были. Но только на малые расстояния. Скажем, до трехсот ярдов. Доктор магии телепортации Рудас-эм даже произвел такой опыт над человеком. Добровольцем, понятно; это был его ученик, даже не бакалавр. Что-то пошло не так; короче, подопытный отделался, по моему мнению, дешево: всего-то раздробленные ступни. Доктор Рудас-эм нанял мага жизни за свои деньги, и через месяц ученик бодро бегал. Но это был последний опыт.

– Известны ли вам примеры практического применения телепортации?

– Было такое. Во время предпоследней войны именно так передали важное донесение. Между прочим, на дистанцию тридцать восемь миль; этот рекорд по сей день не побит. Но взорвались и передатчик и приемник, надо вам заметить. Сейчас же телепортацию не практикуют. Чистая экономика, знаете ли. Если речь не идет о сверхсрочной доставке, то гонцы куда дешевле. Да и то сказать: с учетом времени, необходимого на настройку кристаллов, телепортация доставляет совсем не мгновенно.

Мы втроем обменялись взглядами. У всех прочиталась одна и та же мысль: «С нашими кристаллами дело пошло бы много лучше». Удивительное совпадение: мы все в один голос промолчали об этом.

– А были ли опыты успешной телепортации в одном направлении?

Сказано было предельно неаккуратно с научной точки зрения, но Торот меня понял.

– Никогда! А пробовали много раз. Обычно от телепортируемого предмета вообще ничего не оставалось. Иногда удавалось найти хоть что-то: вот, например, телепортировали маленький кусочек железа, в дюйм поперечником. Осколки от него нашли. Да, и еще пробовали с мышью. Капли крови от нее все же остались. Хуже того: оказалось, что даже находиться рядом небезопасно. Обычно результатом такой телепортации является громкий хлопок, но я знаю один случай, когда стоявший в двух ярдах от приемного кристалла ассистент потерял сознание и оглох, пришлось прибегнуть к услугам мага жизни. После этого стало общепризнанным, что телепортация в одном направлении не имеет ни малейшего смысла и к тому же опасна.

Что-то смутно похожее я припомнил, но решил отложить вопрос. Он был не такой уж срочный.


Сцена, которую я видеть никак не мог

– Да будет благодать Морских Отцов над тобой, брат-вождь.

– И над тобой, брат-вождь. Был ли твой путь легким?

– Он был не настолько труден, чтобы я не смог его преодолеть.

– Ну да, таким штормом тебя не испугать… Все ли воины твоего народа здоровы и сильны?

– Благодарю, они в полной готовности.

– Что же привело могучего вождя Тхонга на остров Стархат?

Это был прозрачный намек на то, что вождь острова Нурхат, обладая заведомо большими ресурсами, чем его визави с острова Стархат, тем не менее обращается за помощью к Тхрару, а не наоборот.

– Я хотел бы купить у тебя Синих Кристаллов.

На лице вождя острова Стархат не отразилось даже следа эмоций.

– Если ты, брат-вождь, расскажешь мне подробности своей нужды, мне легче будет оказать тебе помощь.

Это был еще не отказ, но уж точно намек на то, что помощь отнюдь не будет бескорыстной. Если вообще будет.

– Некоторое время тому назад мои воины столкнулись с необычным противником…

В соответствии с этикетом лицо Тхрара отразило лишь вежливое любопытство, хотя неприятная догадка сразу же пришла в голову.

– …они заметили купеческий корабль, но не смогли его догнать.

– Должен ли я тебя понять, что маг на твоем «змее» вообще не имел Синего кристалла?

– Он у него был.

– Опиши этот корабль.

– Зачем тебе?

– Затем, что ты его увидел в моих водах. Я не в претензии, но, согласись, имею право знать, на кого ты попытался начать охоту.

Вождь Тхонг тупым не был.

– Ты что-то знаешь об этом корабле.

– Ты не совсем прав, брат-вождь. Это лишь мое предположение, вот почему я хочу знать подробности.

– Будь по-твоему, брат-вождь. Итак: около ста тонн, две мачты, на фок-мачте прямые паруса, на грот-мачте – косой. Название различить не удалось. Хотя маг применил «Гладкую воду», этот корабль развил такую скорость, что оторвался от моего без особых усилий. Маг побоялся ускорять ход другими заклинаниями, опасаясь, что его сил не хватит на поддержку абордажа.

Пауза. Один из вождей полагал невежливым прерывать ход мыслей собеседника, а другой напряженно думал, стоит ли сообщать о результатах размышлений.

– Хорошо, брат-вождь. Этот корабль мне известен, он базируется в порту Хатегат. Название «Ласточка», капитана (он же владелец) зовут Дофет-ал. Ведет торговлю с Грандиром – по крайней мере, ничего сверх того не известно. Примерно с месяц-полтора назад был перехвачен моими двумя «змеями», получил повреждения, но сумел уйти за Гранитные Ворота. Мои люди в Хатегате доложили, что корабль прошел ремонт, причем за это уплатил некий Профес-ор. Видимо, корабль был переделан, потому что с тех пор его скорость значительно возросла. Если раньше он был в состоянии оторваться от «змея» лишь при подходящем ветре, то теперь – при любом ветре или без него. Но это не все.

Вождь Тхрар сделал паузу. Это было почти лишним: собеседник и без того слушал с полным вниманием. Но эта пауза ставила также целью повысить цену информации.

– Чуть больше недели тому назад два моих «змея» снова попытались перехватить эту «Ласточку». Одному повезло: они потеряли гребца, получили пробоину, но сумели дотянуть до Стархата. Это была магия смерти, причем раньше мои с такой не сталкивались. А вот второй «змей» был уничтожен. В живых оставили капитана (между прочим, мой средний сын) и мага. Впрочем, они отпустили на свободу и того и другого, отобрав кристаллы. Их маг проломил «Воздушными кулаками» борт «змея», но не это самое плохое, а то, что в дело пошли амулеты с неизвестной магией. Они перебили большую часть экипажа на дистанции более четырехсот ярдов еще до «Воздушных кулаков». Но и это не все.

На этот раз пауза была совсем короткой.

– Мои люди попытались проследить за Профес-ором в Хатегате. Он захватил троих, допросил, отобрал все амулеты и кристаллы, а затем отпустил. И при этом велел передать, что с Повелителями моря он не враждует, но вмешательства в свои дела не потерпит. И последнее: не далее как позавчера я получил послание от Академии. Мне настоятельно рекомендуется оставить этого Профес-ора в покое.

Вождь Тхонг не только умел правильно анализировать, он умел также делать это быстро. Выводы были однозначными: Тхрар уже имеет потери в Синих Кристаллах и не намерен их увеличивать. И конечно же их не продаст, поскольку лишних попросту нет. И тут пришла мысль, которую Тхонг поспешил озвучить:

– Брат-вождь, твоя служба разведки – самая лучшая из всех мне известных, даже лучше моей. Какие, по твоему мнению, дела может прокручивать этот Профес-ор?

– Спасибо за столь высокое мнение о моих людях, но они еще не пришли к выводам. Пока что мы пытаемся отследить все контакты владельца и капитана «Ласточки»: обычная практика. Между прочим, этот Профес-ор – совладелец корабля. Но у меня складывается впечатление, что он и есть самое главное лицо. И его-то я опасаюсь больше всех.

– Это ты ЕГО опасаешься, мудрый Тхрар?

– Вижу, брат-вождь, что ты намерен взять на абордаж «Ласточку». Рискованное дело, как мне думается.

– Ты всегда был осторожен, брат-вождь. Но я никаких рекомендаций от Академии не получал.

– Ты правильно сказал: я осторожен. Именно поэтому я вождь вот уж много лет. Поверь моему чутью: с Профес-ором связываться не следует.

– Посмотрим. Но ты не назвал главную опасность, исходящую от этого Профес-ора. Его «Ласточка» не боится наших «змеев», и это может привести к появлению множества подобных кораблей. И тогда Повелителями моря мы будем лишь по названию. Вот что необходимо предотвратить.

– Я сказал свое слово, брат-вождь, а ты его слышал.

Тхрар ни словом не обмолвился о двух пропавших боевых группах. Улик никаких не было, но вождь был совершенно убежден, что без Профес-ора тут не обошлось. Пусть Тхонг пробует на зуб эту добычу. Его честно предупредили.