Вы здесь

Млечный путь. Часть 1. Джек и Молли (Екатерина Поволоцкая, 2016)

Часть 1

Джек и Молли

Глава 1

Гости

– Йо-хо-хо!!! Наконец-то!!! Охота на медведей! Поверить не могу!

– Помни, Джек, вы с папой не будете их убивать. Вы просто возьмёте одного для цирка.

Эти голоса доносились из маленького домика, где жили простые люди: папа Лоджи, мама Сэлли и их сын Джек, озорной, непослушный, но всё-таки очень хороший мальчик.

Сегодня после обеда к ним должны были приехать лучший друг Лоджи – Себастьян и его дочь Молли. Дело в том, что у Себастьяна большие связи в цирке. Из своих путешествий он часто привозит в Лондонский цирк животных. На этот раз ему понадобились белые медведи…

– Да, Джек, – сказала мама, которая очень переживала, чтобы Себастьян и Молли добрались без происшествий, – не забудь, что Молли приезжает к нам из Лондона. Она очень аккуратная девочка, так что будь с ней повежливее.

– Мам, хватит уже волноваться, я думаю, что если кинуть десять-пятнадцать снежков в сторону Молли, то это совсем ей не помешает.

– Бух-бух-бух! – это кто-то стучался в дверь.

По стуку было сразу понятно, что стучится сильный и мускулистый человек, только такой может так сильно постучать в дверь. Всем сразу стало ясно: это Себастьян и его дочь.

– Бегу, бегу, – сказала взволнованная Сэлли.

Как только Сэлли открыла дверь, в дом вошли всего лишь Себастьян и Молли. Но по атмосфере, которая создалась с приходом гостей, так не скажешь: в дом вошли не только они, вместе с ними в дом вошли улыбки и хорошее настроение. Вы спросите: «Почему?» Я попробую вам ответить.




Когда гости вошли в дом, все стали улыбаться и веселиться. Лоджи, воскликнув Себастьяну: «Привет, дружище!», бросился в его объятья. После этого Себастьян поздоровался с Сэлли. Бедная Сэлли просто не знала, куда ей деться. Её чаша счастья настолько переполнилась, что она хотела и обнять Лоджи, и поздороваться с Молли, и приготовить праздничный пирог, а, главное, она хотела всё это сделать в одну секунду. Наконец, определившись с последовательностью своих действий, и, немного успокоясь, Сэлли подошла к Молли и сказала: «Как ты выросла, малышка». Молли вежливо улыбнулась и, аккуратно подняв кончик своего пальтишка, села на стул.

А что же делал Джек? А он просто смотрел на Молли. Скажу честно, Джек был без ума от неё.

Когда волна счастья немного улеглась, все пошли ужинать. За столом Себастьян и Молли рассказывали, как они добрались, а после ужина все отправились спать.

Глава 2

Ночь воспоминаний

Как вам известно, Джек был без ума от Молли и поэтому при малейшей возможности старался подольше находиться рядом с ней. И вот эта возможность настала.

Этой ночью Джеку почему-то не хотелось спать, поэтому он решил пойти к Молли. Мальчик не думал будить своих родителей и Себастьяна, он осторожно пробирался из своей комнаты к Молли. Девочка расположилась в одной из гостевых комнат Лоджи и Сэлли. Она была красиво обустроена: письменный стол, стул, платяной шкаф, который, кстати говоря, просто лопался от изобилия одежды Молли. Так же в комнате находилось кресло, диван и кровать, на которой и спала девочка.

Джек же сел в кресло, кресло-качалку Оно немного скрипнуло, и Молли… нет, слава богу, она не проснулась, просто потянулась и перевернулась на другой бок.

Молли была очень красивая девочка. Её длинные, чёрные волосы безумно нравились Джеку. Чтобы волосы не мешали спать, Молли на ночь заплетала их в длинную косу.

У Молли были голубые глаза, а когда девочка спала, её длинные ресницы блестели на фоне жёлтого месяца.




По характеру Молли напоминала Джеку космос такой бесконечный, таинственный, загадочный. Они с Джеком были хорошие друзья, но знакомство их началось с не самой весёлой истории.

Как-то раз, тогда Джеку было всего семь лет, он и его родители впервые приехали в Лондон. Они разместились у Себастьяна и его жены. Расположившись в своей комнате, Джек спустился вниз. В то время Джек не очень любил играть с девчонками, поэтому, увидев на полу кукольный домик, Барби и плюшевого мишку, он развернулся и хотел вернуться к себе, как вдруг чей-то нежный и прелестный голосок остановил его:

– Куда ты пошёл?

Джек повернулся… увидел Молли… и… влюбился. Но он не хотел это показывать. Собрался с силами и сказал:

– Не твоё дело!

– Ну и что? – Молли было всего пять лет, и она очень удивилась такому ответу, ведь её родители учили никогда не отвечать людям так грубо и жёстко.

– Ну и то, – сказал Джек. – Если дело не твоё, я не должен его рассказывать.

– Почему?

– Не понятливая ты девчонка, к себе в комнату я иду, поняла?

– Да. Только я тоже пойду с тобой.

Джек очень испугался, потому что он и его друзья поклялись никогда не показывать девчонкам свои вещи.

– Не пойдёшь.

– Пойду.

– Нет.

– Да.

– Не-е-е-ет, я сказал! Не-е-ет.

Глаза Молли покраснели, и… она зарыдала так громко, что её могли бы услышать родители, а это Джеку было совсем не нужно, и он даже пожалел, что так грубо обошёлся с Молли.

– Нет-нет-нет, детка, – сказал Джек, – всё в полном порядке, не плачь. Что ты хочешь? Я сделаю всё, что угодно. Говори. Ну же.

Молли прекратила плакать и подняла головку. Её и так длинные ресницы намокли от слёз и стали ещё длиннее, а голубые глаза стали напоминать море.

– Я сделаю всё, что ты скажешь! – повторил Джек с восторгом в голосе.

– Я хочу, чтобы ты пришёл завтра вон в тот дом.

И маленький пальчик Молли указал на окно. За окном и вправду стоял дом. Он был весь серый и самый высокий из всех домов на этой улице.

А над дверью висела табличка: «Дом детского творчества».

– Хорошо, ты только скажи когда, – восторг переполнял Джека.

– Завтра в восемь вечера я буду ждать тебя.

И счастливая Молли убежала.

На следующий день, вернее сказать, вечер Джек начал готовиться к походу в дом творчества. Он надел чёрные брюки и белую рубашку. Потом попытался нацепить галстук, который накануне стащил у папы, но попытка не увенчалась успехом. И пришлось Джеку одеть его единственную бабочку, которую он берёг для особого случая, и этот случай, видимо, настал. На выбор костюма ушло не очень много времени, а вот с причёской пришлось повозиться. В конце концов, Джек решил не заморачиваться и даже не стал причёсываться.

Он довольный стоял у выхода и вдруг вспомнил про пиджак, пришлось вернуться. Ох уж это волнение!

Что ж, остался последний штришок и – это… цветы для Молли. Вот цветы – это настоящая проблема, но Джек, недолго думая, решил, что сорвёт цветок по пути.

И вот, наконец, он – самый настоящий джентльмен, стоит у дверей дома творчества с ромашкой в руках. Он открыл дверь и вошёл в здание. Оно было старинное. Все высокие окна были занавешены, а на широких подоконниках стояли вазы с цветами. На полу был прекрасный блестящий паркет. Стены были выкрашены в золотой цвет, на них висели картины, причём все были в серебряных рамках.

«Полная безвкусица, – подумал Джек. – Причём тут серебро?»

Стояла тишина. Кто-то спросил Джека:

– Тебе чего, мальчик?

– Я ищу девочку. Её имя – Молли.

– А ты кто?

– Я – Джек, друг Молли, а вы?

Незнакомка стала громко смеяться, а потом серьёзно ответила.

– Меня зовут Милиса.

– Сколько вам лет? – любопытство Джека сыпало через край.

Милиса опять засмеялась, но, всё же, ответила:

– Мне? Хм-м-м. Никто раньше не задавал мне такого вопроса… Обычно все думают, что мне – двадцать шесть или двадцать пять, но мне двадцать девять лет. Ты удивлён?

– Нет, ничуточки. Я думал вам – тридцать три, – серьёзно ответил Джек.

Милиса расхохоталась.

– Так, что насчёт Молли, Вы покажете, где её найти?

– Конечно, пойдём, мой хороший.

И Джек с Милисой пошли по лестнице на второй этаж. Всего лишь два этажа, а Джеку показалось, что это не два, а двадцать два этажа, так долго они шли. Наверное, они долго шли потому, что ступеньки у лестницы были очень широкими, или может, Джек просто очень долго любовался картинами, которые висели на стене вдоль лестницы.

Наконец, они оказались на втором этаже.

– Где это мы? – спросил Джек.

– Тихо, – ответила Милиса, – здесь находится концертный зал.

– Концертный зал? – спросил шёпотом Джек.

– Да.

– Зачем мы сюда пришли?

– Тихо. Говори тише.

– Зачем мы сюда пришли? – переспросил Джек.

– И почему я должен говорить шёпотом?

– Понимаешь, сейчас здесь идёт концерт, на нём и будет выступать Молли. Ладно, идём.

– А как же билеты? – удивился Джек.

– Тихо.

Милиса схватила Джека за руку и потащила в зал. При входе в зал стояла женщина. У неё были рыжие короткие волосы и карие глаза. Ещё на ней было надето странное платье и еле натянутые очки.

– Привет, Милисочка, – сказала она, строя из себя модную женщину.

– Привет, Корни, – ответила Милиса.

– Ты на концерт? – спросила женщина.

– Да!

– А это кто?

– Это…

– Джек, меня зовут Джек.

– Да, его зовут Джек.

– Хм, – фыркнула Корни, – идите скорей в зал, концерт уже начался.

В зале было очень темно, и не было свободных мест.

Вежливые мужчины, увидев Милису и Джека, уступили места. Джек сел, Милиса, недолго думая, тоже.

Через несколько минут она спросила:

– Ты хоть цветы взял?

– Да, – сказал довольный Джек, – вот.

Он протянул руку, в руке была одинокая ромашка.

– И ты это собираешься дарить Молли?!

– Да. А чего в этом такого?

– Чего такого, – передразнила Милиса. – Сиди тут и никуда не уходи, я скоро вернусь.

И Милиса куда-то убежала, а Джек остался смотреть концерт.

Сначала выступили дети, они рассказывали стишки. На вид детям было года четыре. Джека очень рассмешила одна девочка, ей надо было прочитать стихотворение, но, увидев публику, девочка так испугалась, что даже убежала обратно за кулисы. Оттуда её вывела на сцену женщина. Эта девочка забыла слова и начала плакать, потом в зрительном зале она увидела своих родителей и побежала к ним. В конце концов, папа и девочка выступили вместе. Зрители очень долго аплодировали.

После этого номера было ещё много интересных номеров, например, девочка и кошка (причём, животное было настоящее), танцы, балет, акробатика. Но больше всего Джеку понравился один из фокусов: мальчик положил игрушечную собаку в шляпу, потом потряс её немного и вытащил живую чихуахуа. Собачка залаяла, а мальчик тем временем засунул её обратно в шляпу и кинул на другой конец сцены.

Потом он взял в руку коробку и показал её зрителям, зрители ничего не понимали. Но как же они удивились, когда мальчик достал из коробки чихуахуа, которую только что положил в шляпу. Зрители ахнули, а потом стали аплодировать. После мальчика стала выступать девочка с какой-то песней. И тут, с самого начала песни, с Джеком приключилась небольшая история. К нему вдруг подошёл мужчина в строгом костюме и с галстуком на шее, он схватил Джека за руку и спросил:

– Ты – Джек? Тебя зовут Джек, верно?

– Да, а что? – Джек не понимал в чём дело.

– Он ещё спрашивает «а что!!!» Пойдём скорее, сейчас вам выступать.

– В смысле, куда? – Джек ужасно испугался.

– На сцену. Куда-куда! – человек усмехнулся.

– Но я не тот, за кого вы меня принимаете, – настаивал на своём Джек.

Тут мужчина остановился. Улыбка внезапно пропала с его лица. Зато Джек, наоборот, обрадовался.

– Как не тот? – спросил мужчина.

– Так.

– И ты – не Джек?

– Джек.

– И тебе – не семь лет?

– Семь.

– Ну, так вот, – заулыбался мужчина, – а ты говоришь! Всё сходится, пойдём скорее за кулисы.

Не успел Джек опомниться, как очутился в тёмном помещении. Помимо Джека там находилось ещё много взрослых и детей, но детей там было гораздо больше. Взрослые только помогали детям одеваться, делали им причёски и наносили макияж. Джек догадался – он находился за кулисами. Чтобы окончательно убедиться в этом факте, он выглянул из-за кулис и увидел там… Джек не поверил своим глазам: перед ним раскинулся зал с огромным количеством людей. Бедного мальчика охватил страх. Вдруг кто-то сказал Джеку грубым голосом:

– Отойди, или ты хочешь через всю сцену на глазах у всех вылететь за другие кулисы?!

Джек обернулся и увидел мальчика в ярко-красном костюме, рядом с ним стояли ещё два мальчика в такой же одежде.

– Я – Макс, а ты? – спросил мальчик.

– Я – Джек.

– Круто, моё любимое имя. Ты, кстати, из какой студии? Я раньше тебя не видел.

Джек промолчал.

– Ты новенький, да?

Джек снова молчал, а потом отошёл в сторону. Он думал, чтобы могло это значить:

«Отойди, или ты хочешь, через всю сцену на глазах у всех вылететь за другие кулисы?» Немного подумав, он решил, что другие кулисы находятся на другом конце сцены.




Но как же туда попасть? Рядом с Джеком стояла мама и её дочка, мама помогала одеть девочке костюм. Джек спросил:

– А Вы случайно не знаете, как попасть на другой конец сцены?

– А тебе зачем? – удивилась женщина. – Там нет ничего интересного, поверь.

В ту же секунду девочка подмигнула Джеку и сказала своей маме:

– Мама, мне очень захотелось попить, принеси мне, пожалуйста, водичку, ладно?

– Ладно, детка, жди, я скоро вернусь.

– Как тебя зовут? – спросила девочка.

– Джек.

– А меня – Виолетта. Слушай, Джек, я, конечно, не знаю зачем, но только что я слышала, что ты хочешь попасть на другой конец сцены. Если хочешь, я могу тебе помочь.

– Конечно, я хочу, какие вопросы.

– Ну, тогда слушай меня внимательно. Под сценой есть секретный ход. Этот ход сделан только для трёх целей.

Джек насторожился.

– Первая цель – эффектное попадание в любой уголок сцены, вторая цель – незаметное попадание в зрительный зал. И последняя третья цель – с помощью секретных ходов ты можешь попасть за другие кулисы.

– Отлично, – сказал Джек, – мне подходит третий вариант…

– Подожди, – перебила его Виолетта, – ты же меня не дослушал. В этой задумке секретного хода есть одно «но».

– Какое?! – удивился Джек.

– Чтобы попасть под сцену, нужно разрешение своего учителя, потому что под сценой дежурит охранник. Но поскольку охранник есть, а разрешения пройти нет, я тебе помогу. План такой: я – фаворитка у своей учительницы танцев, и она мне почти всё позволяет, так что ключи от сцены, считай, у нас в кармане. После того, как я возьму ключи, мы пойдём под сцену вдвоём. Ты пойдёшь первым. И когда охранник спросит: «Кто идёт?», ты сделаешь вид «что не растерялся» и уже собираешься говорить кто ты. Как только появлюсь я и начну шуметь, охранник, конечно, переведёт взгляд на меня. А ты тем временем убежишь на другой конец сцены. Я потом возвращаюсь сюда. Ну, как тебе план?

У Джека просто не было слов, он был потрясён, какой Виолетта была умной. После минуты молчания Джек опомнился и сказал:

– Это гениальный план. Но я не понимаю одного.

Виолетта насторожилась, так как обычно все очень хорошо понимали её идеи.

– Что? – спросила она.

– Почему мы медлим? – с улыбкой на лице ответил Джек. – Пойдём скорее выполнять наш план!

У Виолетты на лице тоже появилась улыбка, только не радости как у Джека, а облегчения, и она ответила:

– Конечно, пойдём, а то скоро мне выступать, я могу не успеть. Жди меня здесь, я пока возьму ключи у мисс Кристиан.

Буквально через несколько минут она и вправду вернулась с ключом в руках.

– Что ж, первый шаг мы… то есть я, сделали… то есть, сделала, – сказала Виолетта. – Теперь приступим к шагу номер два. Пойдём, вход под сцену в потайной комнате.

И Джек с Виолеттой куда-то решительно зашагали. Вернее сказать, Виолетта решительно зашагала, а Джек поспешил за ней. Они шли меньше минуты, и, наконец, Виолетта резко остановилась, причём так резко, что Джек, идущий за ней, чуть в неё не врезался.

Перед ними оказалась дверь, в ней была маленькая замочная скважина, впрочем, как и сама дверь, она тоже была небольшого размера и вся серая. Виолетта осторожно вставила в дверь ключ и повернула один раз, потом вытащила ключ, и стала что-то искать на двери. Джек хотел спросить, что она ищет, но Виолетта резко повернулась и сделала жест рукой, что значило: «Не мешай мне». Она внимательно посмотрела и нашла какие-то кнопки, которые Джек тоже не сразу заметил.

«Вот, что она искала», – подумал Джек.

А Виолетта тем временем, недолго думая, стала нажимать на клавиши и… дверь открылась. Джек и Виолетта вошли. Там, где они оказались, всё было чёрное.

– Ну, за дело, – сказала Виолетта. – Видишь, там стоит охранник?

Джек кивнул.

– Ты пройдёшь мимо него, он, естественно, остановит и спросит тебя кто ты.

– Да-да, я помню, – сказал Джек, – я должен буду поправить костюм и открыть рот в знак того, что хочу что-то сказать, но тут появишься ты.

Виолетта укоризненно посмотрела на Джека и продолжила:

– Да, но тут появлюсь я и начну шуметь. Ты тем временем убежишь. Будешь бежать прямо, никуда не сворачивая, пока не наткнёшься на чёрную платформу, на ней будет написано номер один. Сядешь на эту платформу и нажмёшь на «старт», платформа поедет. Сиди на ней и не слезай, пока она не остановится.

Потом ты с неё слезешь и пойдёшь прямо. Дальше ты увидишь дверь, просунь этот ключ, – Виолетта протянула Джеку ключ, – в замочную скважину и поверни три оборота направо.

– Открывай дверь, – и ты за другими кулисами. Ты понял, что надо делать?




Джек кивнул и пошёл прямо к охраннику. Охранник пил кофе и постукивал пальцем по чашке в такт музыке, звучащей на сцене. Джек прошёл мимо, и охранник, как и предполагала Виолетта, остановил Джека и спросил: «Ты кто такой?» Джек сначала испугался, хотя знал, что охранник это спросит, но потом собрался с силами и ответил, вернее сказать, собрался ответить, как вдруг позади них послышалось пение и хлопанье в ладоши.

Это, как вы уже, наверное, догадались, была Виолетта. Она подмигнула Джеку и так быстро, как только могла, стала убегать от охранника, а он, естественно, за ней.

Что было дальше с Виолеттой, Джек не знал. Он повернулся, перед ним был длинный и пустой коридор, по которому Джеку надо было идти. И недолго думая он пошёл. Шёл он около минуты. Потом перед ним оказались чёрные платформы. Джек выбрал платформу номер один. Он сел на неё, нажал на кнопку «старт», платформа поехала.

Она ехала прямо, только один раз свернула налево и, проехав ещё чуть-чуть, остановилась, Джек слез. На этот раз он шёл долго. Наконец, перед ним оказалась дверь. Джек просунул ключ в замочную скважину, повернул три оборота направо. Дверь открылась. Джек сделал шаг. Он – за другими кулисами. Мальчик посмотрел: вокруг всё было, так же как и там, откуда он только что пришёл. Мимо проходили дети и взрослые, они, конечно, суетились перед своими выступлениями. Джек остановил одного мальчика и спросил:

– Слушай, ты не знаешь, где здесь можно найти Молли?

– Конечно, знаю. Что за вопрос?!

– Так где? – переспросил Джек.

– Видишь девочку в белом платье?

– Да.

– Так вот, это и есть Молли.

И Джек направился к Молли. Мальчик не ошибся, на ней действительно было белое, пышное платье, с пришитыми к нему розочками. Волосы Молли были заплетены в пучок. Ещё её голову обвивала ленточка розового цвета. Она была не только на голове, а ещё на платье, на руке, но почему-то только на правой. Молли что-то искала.




И Джек понял, что она ищет.

– Держи, – сказал он и достал из-под стула ленточку, – у тебя, кстати, красивое платье.

– Спасибо, – сказала Молли, не поднимая глаз.

Как только она завязала ленту у себя на левой руке, то её взгляд медленно поплыл вверх, и девочка увидела, что перед ней стоит Джек.

У Молли не было слов, но всё-таки она удивлённо прошептала:

– А ты чего тут делаешь? – и тут же чуть громче, с улыбкой на лице добавила. – Нет, я, конечно, позвала тебя на концерт, но… я думала, ты будешь сидеть в зрительном зале.

– Слушай, – стал оправдываться Джек, – на самом деле, я был в зрительном зале, но ни с того ни с сего какой-то мужчина в строгом костюме…

Молли сделала жест рукой, чтобы Джек остановился:

– Скоро мой выход, поэтому иди в зрительный зал, а потом уже разберёмся с твоим мужчиной в строгом костюме.

– Нет, ты не понимаешь, меня с кем-то перепутали.

Молли не слушала Джека и не переставала настаивать на своём:

– Иди, я выступаю следующая.

– Я сидел вон на том месте, видишь? – стал говорить Джек, не обращая внимания на упрёки Молли. – Кто-то подошёл и сказал, что мне скоро выступать, он отвёл меня за кулисы, поэтому мне нет смысла сейчас уходить.

Тут Молли поняла, что что-то и, правда, не так:

– Я тебя не понимаю.

– Уже поздно объяснять, сейчас поймёшь.

И ведущий объявил: – Сейчас перед нами выступит танцевальная студия, а также Молли и Джек.

Джек вздохнул и сказал:

– Я же говорил, меня с кем-то спутали.

Молли не на шутку испугалась, но делать нечего, зрители ждут. Джека и Молли накрыли белой тканью и отвели в самый конец сцены, их было там очень плохо видно. Другие дети в разноцветных костюмах стали танцевать прямо перед ними, тем самым закрывая Джека и Молли. Они танцевали очень долго, и, наконец, Молли откинула белую ткань, выбежала на середину сцены и сделала колесо. Джек должен был сделать то же самое, но поскольку он не умел, Джек просто дошёл до середины сцены, три раза прыгнул на одной ноге и встал. Зрители стали смеяться.

От волнения у Молли пересохло в горле. Джек и Молли, дальше не останавливаясь, должны были станцевать вальс. Заиграла музыка, но Джек стоял, Молли тоже, только к середине песни они начали танцевать. Ноги Джека заплетались, и получалось, как-будто танцует какой-то гусь.

Зрители опять начали смеяться. Приближался конец танца. Молли потащила Джека к краю сцены, они встали и раскинули руки звёздочкой.

К ним подбежали другие дети и тоже встали в красивые позы. Джек ещё вначале заметил, что все дети в руках сжимали конфеты.

И вот час настал и для конфет. Дети пошли в зрительный зал, стали всем раздавать эти конфеты. Пока зрители были отвлечены конфетами, Джека усадили в какую-то специальную корзину и подняли прямо над зрительным залом, все стали смотреть на него, а Джек не знал, что ему делать. Он просто молча стоял и смотрел на зрителей, а им, в свою очередь, уже надоело ждать.

И вдруг Джек увидел силуэт девушки, вбежавшей в зал. Джек присмотрелся – это была Милиса. Милиса держала в руках огромный букет, который, видимо, вместе с Джеком собиралась подарить Молли. Но, увидев Джека наверху, и, поняв, что дела совсем плохи, она чуть не выронила этот бедный букет. Милиса понимала, что надо что-то делать. Она видела этот номер не раз, потому что часто смотрела репетиции. Милиса начала жестами показывать Джеку, что в корзине лежат мешочки с конфетти, которые нужно сбросить на зрителей.

Джек догадался, что нужно сбрасывать на зрителей конфетти, но так как он сильно волновался, то забыл, что надо раскрыть мешочки, и сбросил первые два, не открывая их. Первый мешочек благополучно упал на пол, но второй… свалился на голову пожилого мужчины в пенсне. Но так как мужчина оказался оптимистом, он поднял голову вверх, улыбнулся и помахал Джеку рукой.

Джек чувствовал себя неловко, но всё-таки собравшись с силами, он раскрыл мешочек и бросил его на зрителей.

Конфетти вылетело на лету и красиво, очень даже красиво упало. Но мешочек! Как же он? Он упал на девочку, маленькую, года три. Она заплакала. Мама девочки посмотрела на Джека и ушла, показывая всем своим видом, что обижена, злится и ни с кем не хочет разговаривать. Джек стал волноваться ещё больше, но всё-таки он всё понял. Раскрыл мешочек и стал бросать конфетти на зрителей. Корзина начала двигаться и, таким образом, конфетти охватило весь зал. Но никто уже не радовался этому, все очень устали и хотели домой.

Концерт заканчивался. Все зрители разошлись, и корзину с Джеком стали опускать вниз. Тут в зал вбежали родители Джека. Они ужасно перепугались, когда узнали, где их сын. Сотрудники дома творчества долго разговаривали с папой Джека, но потом всё улеглось. Уже вечером за чаем все смеялись над этой историей. Одна только Молли закрылась в своей комнате. Джек постучался к ней.

– Молли, прости меня, я, правда, не специально. Я, вообще, не ожидал, когда меня затащили на сцену и заставили выступать.

Но в комнате по-прежнему царило молчание. Джек продолжил.

– Я, правда, не специально, честно. И, в конце концов, ты сама виновата, что пригласила меня на концерт.

Тут Молли не выдержала и, открыв дверь, вышла к Джеку:

– Никто тебя не уговаривал приходить. Это раз. И затащили тебя не на сцену, а за кулисы. Это два. И, наконец, три. Ты мог просто тихо сидеть за кулисами и никого не трогать. И я могу даже добавить четвёртое. Не надо было мне помогать, я могла прекрасно выступить одна.

И Молли снова хлопнула дверью.

– Да уж, – Джек вздохнул, – были времена.

Вот такая история приключилась с Джеком и Молли в самые первые дни знакомства. Но вернёмся в нашу историю.

Кресло было пыльное, и Джек нечаянно чихнул. Молли от страха вскочила. Джек хотел убежать, но не успел.

– Что ты здесь делаешь? Вообще-то, я сплю, – сказала Молли на удивление спокойно.

– Я, э-э-э… э-э-э… смотрю на звёзды. Да, именно так.

– А не проще смотреть на звёзды в своей комнате?

– Нет. В моей комнате – плохой вид, э-э-э-э, на звёзды.

– Давай, тогда вместе… смотреть… на звёзды.

– Давай. Я – не против.

Они до утра смотрели на звёзды и говорили о «чём захочется».

Глава 3

Разговор с мамой

Джек проснулся от приятного запаха, доносящегося с кухни. Этот запах был похож на… на блины. Так и есть, на самые настоящие блины… Джек знал этот запах как никто другой, это запах веселья и хорошего настроения, значит…

– Ура! Праздник! – воскликнул Джек.

«Но стоп! Какой же праздник в обычный ноябрьский день? Странно», – подумал он.

Джек встал с кровати и огляделся. Он в комнате Молли. За ночь иногда что-то забывается, но такое никогда нельзя забыть. Джек вспомнил:

«Сегодня охота на медведей и исследование „снежных долин“». И вдруг Джека осенило: «Молли нет, а с кухни не доносится её голос, не слышен голос дяди Себастьяна и голос папы. Значит…»

Джек быстро оделся и помчался вниз, на кухню, туда, где пеклись блины с румяными бочками.

– Мама! – воскликнул он.

– С добрым утром, дорогой! – ответила мама.

Но Джека ничего не интересовало.

– Где все? – спросил настойчиво Джек.

Сэлли молчала. Она не знала, что сказать.

А Джек, наоборот, подкрепился её безысходностью и очень смело продолжил:

– Мама! Они ушли без меня, да? Они даже не подождали меня. Вот так всегда и бывает: мечтаешь, мечтаешь, а потом…

Сэлли вдруг стало жаль Джека:

– Если хочешь, то иди и догони их, они недавно ушли, правда.

Джек обнял и поцеловал свою маму, потом быстро накинул куртку и побежал в «снежные долины».

Глава 4

Маленький городок и те, кто в нём живут

Джек уже успел пробежать мимо трёх домов и вот подбегал к четвёртому. В этом доме жила одинокая бабушка, которая любила Джека как родного внука. Ещё девочкой она жила в Дании и просто обожала сказки и цветы. Но, как говорится, судьба забросила её аж в Арктику. Каждый раз, когда Джек куда-то шёл, он заглядывал к этой бабушке. И всегда она начинала беседу с того, что жаловалась Джеку, что ни один цветочек у неё дома не растёт. Ну, конечно, в Арктике – «самое место для цветов».

И вот, как всегда Джек пробегал мимо домика миссис Кратс, так звали бабушку. Миссис Кратс выглянула в окно, и… какое же было её счастье, когда она увидела Джека. Выбежав на улицу, она обняла мальчика. И Джек подумал:

«Сейчас, как всегда, скажет: „Джек, ты не представляешь, мои цве…“»

Но не успел он додумать, как миссис Кратс сказала:

– Джек, ты не представляешь, мои цветы опять не растут.

– Да вы что! – сказал Джек, делая вид, что очень удивлён.

– И ни говори. Ну, ладно, мой мальчик, заходи, попьём вместе чай.

– Понимаете, миссис Кратс…

– Пожалуйста, я же тебе много раз говорила, называй меня Сара.

– Ну, хорошо, Сара, понимаете, я сейчас очень спешу, и поэтому мне некогда пить с вами чай.

– Ну что же, – сказала миссис Кратс со вздохом, пытаясь скрыть то, что она очень расстроилась, – тогда до следующего раза.

– Хорошо! – крикнул Джек, убегая.

Маленький городок, где жил Джек, был настолько маленьким, что мальчик мог оббежать его несколько раз за один лишь час. Если честно, город, где жила семья Джека, был не указан на карте. Вы, наверное, подумаете, что этот городок очень беден. Но если вы так думаете, то вы глубоко ошибаетесь, в этом городе было всё, что нужно для счастья. Джек был достаточно любопытным мальчиком и поэтому знал все те места, о которых не знали даже некоторые взрослые. Поэтому он ещё очень давно сделал себе тайное место, но о нём я расскажу вам позже.

В этом городе было несколько магазинов, и, конечно, развлечения здесь тоже были: по пятницам сюда приплывал на корабле цирк шапито, по субботам – аттракционы, а по понедельникам на самом огромном корабле обычно завозили всё для магазинов.

В доме напротив дома Джека жила девочка Тедди, и они очень любили делать вот что: как только любой корабль отплывал от причала, они кидали в него снежки, а корабль им сигналил. Ребят смешило, что сигнал у него был похож на ворчание. Потом они бежали в их тайное место, о котором, дорогой читатель, я говорила выше.

Глава 5

Тайное место

Тайное место Джека и Тедди находилось в огромной ледяной пещере.

Почти всё время, когда Джек и Тедди хотели просто поболтать, поиграть в снежки или даже поваляться в снегу, их постоянно находили мальчики и прогоняли Тедди. Просто все мальчики, почему-то, не любили её, а с остальными девчонками играли. Девочкам, в принципе, тоже не нравилась Тедди. Ну, а если говорить честно, то с подругой Джека общался лишь один человек, и это был… сам Джек. Так вот, мальчики постоянно говорили ему какие-то плохие вещи о Тедди:

– Почему же ты с ней дружишь? Мы же тебе много раз говорили, что это твоя подруга (в кавычках, естественно) просто не девочка, а ужас.

– Знаете, я сам буду решать с кем мне дружить, а с кем нет! И не исключено, что вы будете из тех, с кем я дружить не буду.

Джек всё время так говорил, но дружить не переставал ни с Тедди, ни с мальчишками.

– А давай найдём то место, о котором никто не знает! – сказала как-то раз Тедди. – Мы бы назвали это место: «Место Джека и Тедди». А? Ну, как идейка?

– Ну… Я даже и не знаю…

– Соглашайся.

– Мммм…

– У нас там будет всё самое крутое.

– Ну, ладно, уговорила. Это будет самое крутое место на свете.

Тедди была так счастлива! Она очень давно мечтала сделать вместе с Джеком их секретное место, но вот сказать ему об этом никак не могла. Момент не подворачивался.

Вот так у Джека и Тедди появилось, как говорится на свет, их секретное место. Оно и вправду было секретным. Чтобы не подводить себя и Тедди, Джек не рассказывал о нём даже Молли. Получилось так, что Джек выбирал это место, а Тедди его обустраивала.

В общем, у них получилось полумальчишеское, полудевчачье тайное место. Тедди обустроила его просто замечательно. На потолок она повесила разноцветные бусы. Эти бусы прекрасно сочетались со снегом. Вообще-то, снег в этом месте блестел удивительно, как нигде.

В пещере была даже мебель: два старых кресла, которые Джек нашёл на чердаке.

Поскольку Тедди любила фиолетовый цвет, почти все здесь было фиолетовым. Подушки или плед, а может быть, вообще, плюшевая игрушка. На стене кое-как была пристроена картина в фиолетовой рамке. А в центре пещеры красовался фиолетовый ковер.


Глава 6

Лоджи, Себастьян и Молли

Пока Джек думал, куда бы его папа повёл дядю Себастьяна и Молли смотреть на медведей, сама Молли тем временем очень переживала за Джека.

– Дядя Лоджи, Джек, правда, не расстроится, когда узнает, что мы ушли без него?

– Молли, ты уже замучила бедного Лоджи вопросами о Джеке. – Себастьян совсем не знал, что сказать Молли, чтобы она успокоилась.

– Молли, дорогая, не переживай, Джек не расстроится, – сказал Лоджи.

Немного успокоившись, девочка убежала вперёд. Лоджи посмотрел на Себастьяна и сказал:

– Даже если и расстроится, то не очень сильно, и к тому же, это пойдёт ему на пользу, не будет больше так долго спать.

Сказав это, Лоджи хотел пошутить. Вообще, шутник он был ужасный, и его шутки никто не понимал, но Себастьян рассмеялся, так как был единственным человеком, который понимал юмор Лоджи.

– Посмотри! – сказал он. – Как же здесь красиво!