24
Миновав шумные стайки детей, бегавших вдоль длинного ряда капироче, Рик вышел к своему дому и неожиданно увидел Монику. Она курила, сидя на скамье, где прежде дожидались своей очереди ее клиенты.
– Отдыхаешь? – спросил Рик, проходя мимо.
– О, это ты… – Она устало кивнула. – Садись, посидим. Или спешишь?
Рик пожал плечами. С одной стороны, он никуда не спешил – рабочий день кончился, но с другой, ему сегодня, как и в любой другой вечер, очень хотелось выпить.
– Ну, давай посидим, – согласился он и сел на край скамьи.
– Они отплыли, – сказала Моника и глубоко затянулась.
– Все хорошее когда-нибудь заканчивается.
– Нет, я даже рада.
Моника затушила окурок о столбик и бросила в траву.
– Хоть отосплюсь, а то трое суток, как машина… Веришь, даже поесть времени не было…
– Понимаю, – кивнул Рик, который тоже не всегда успевал поесть и даже вовсе забывал про еду.
– Ты все работаешь на том складе?
– Работаю, – снова кивнул Рик, держась руками за доску скамьи и слегка раскачиваясь.
– Хорошо платят?
– Сотню. Но мне хватает.
– А я за неделю заработала четыре сотни. Но мне столько не надо, отдам деньги матери.
– Матери?
– Да, она живет недалеко, через два квартала, воспитывает моего Энрике…
– Сколько ему?
– Семь годиков.
На изможденным лице Моники появилась улыбка.
– Осенью в школу пойдет. А ты всегда одинокий?
– Я? Нет… – Рик покачал головой, прислушиваясь к звукам ТВ-бокса, доносившимся из чьего-то открытого окна.
«…разгадана тайна пропажи части продукции сельскохозяйственных кооперативов, выращивавших…»
– Я был женат, но она ушла от меня.
– После того как ты стал пить?
– Нет, раньше.
«…благодаря бдительности этого человека. Он обратил внимание на то, что всякий раз, когда производится перевес продукции таких культур, как баланская слива и тапиока…»
– Попался другой мужчина? – усмехнулась Моника, кутаясь в выгоревшую зеленую шаль.
– И это тоже. Наверное, он ждал ее. К нему и сбежала.
«…ими оказались мутировавшие бандерлоги-фруктоеды с острова Карапундо. Ученым удалось выяснить, что более двадцати лет назад бандерлоги исчезли с острова, все считали, что они вымерли, однако фруктоеды переместились на суда с автоматическим управлением, ведь там их не могли увидеть люди, а аэрозольные ловушки были рассчитаны только на крыс…»
– Ты не пытался вернуть ее?
– Нет. Если она приняла решение, значит, не передумает.
– Она была такая?
– Да, она была такая…
«…один из причальных рабочих острова Панорино, который, наблюдая за движением крышки трюма одного из электроходов, заметил, что, как только в трюме выключалось освещение, из темных углов выпрыгивали странные тени, которые бросались к ящикам с балаконской сливой. Поначалу ему не верили, считая эти истории пьяным бредом, но после заявления с весовой станции…»
– Иногда мне хочется вернуться в прошлое, – сказала Моника и вздохнула. – В свое далекое детство. Жаль, что это невозможно.
– Это возможно.
– Как? – усмехнулась она.
– Нужно только научиться плавать под водой, чтобы нырять глубоко-глубоко…
– И что потом?
– Потом можно попасть в затопленные города, в которых живет прошлое. Это мне один знакомый сказал.