Вы здесь

Месть Яна. Глава 11 (Анна Бартова, 2013)

Глава 11

В пять часов утра Сесилия, закутанная в дорогой черный плащ, прикрывающий ее пиратский наряд, и в черной аккуратной, женственной шляпке, шла по порту. Ее короткие волосы, чтобы не привлекать внимания, были тщательно собраны под шляпкой. Казалось, это обычная светская леди, однако спина ее была чересчур пряма, а походка слишком решительна и тверда, глаза горели, а на губах играла легкая вызывающая улыбка.

На расстоянии в пятьдесят шагов до корабля Сесилия услышала позади себя странный окрик:

– Эй, барышня в черном, постойте.

Миледи Вэндэр остановилась и с любопытством обернулась. К ней приближались два подвыпивших матроса. Чуть поодаль от них остановился коренастый мужчина в бедной одежде и с интересом начал наблюдать за происходившим. Двое высоких матросов приблизились к молодой женщине. Один из них развязным движением схватил Сесилию за правый локоть и подтянул к себе, говоря на ходу слегка заплетающимся языком.

– И что это такая красавица делает так рано в порту, совершенно одна?

Молниеносным движением Рыжая Мэри выхватила левой рукой пистолет и, приставив его к толстому животу, тихо произнесла:

– Ты действительно хочешь это знать?

Матрос отшатнулся назад, его товарищ в недоумении переводил взгляд со своего друга на заряженный пистолет. В этот момент с палубы судна выглянул Франсуа и громко крикнул:

– Ты еще долго?

Матросы переглянулись и быстро побрели вглубь порта. Однако человек, с любопытством театрального зрителя наблюдавший за долгожданной сценой, поспешил к Сесилии. Остановившись возле нее и почтительно поклонившись, он произнес:

– Желаю удачной охоты, Рыжая Мэри. Рад вашему возвращению.

Сесилия кивнула и без лишних промедлений поднялась по трапу на судно под названием «Надежда». Отойдя чуть поодаль, коренастый мужчина улыбнулся своим мыслям. Через пять минут к нему приблизилась женщина со светлыми волосами и бесцветными глазами. Сказав несколько слов, она в ожидании смерила мужчину высокомерным взглядом.

– Рыжая Мэри и все ваши враги отплыли. Скоро сэр Ян их встретит.

– Куда отправилась миссис Левод? – сухо осведомилась дама.

– Уэльс, поместье мисс Кэмонд.

Женщина с безликими, но коварными глазами кивнула и, протянув мужчине несколько франков, направилась к поджидавшему ее извозчику.

В то время, когда диалог двух союзников еще не окончился, мимо проходил Стэнли. Он шел к пирсу, желая застать там миледи Вэндэр и командора Левода, однако, заметив отплывающий фрегат, перестал торопиться. Остановившись возле угла здания, он закурил. Но не успел он выкурить и половины сигары, как услышал странный разговор. С досадой отбросив окурок в сторону, он сделал несколько шагов и столкнулся нос к носу с мужчиной. Незнакомец поспешно оглядел военную форму Стэнли и, ловко увернувшись, попытался скрыться. Но сэр Вуд не позволил ему такой роскоши и, схватив господина за руку, заставил остановиться.

– Что вам нужно? – хмуро осведомился тот.

– Что ты говорил о Рыжей Мэри?

– Я не понимаю, о ком вы говорите, – отозвался он.

Стэнли смерил мужчину в обношенной одежде надменным взглядом. Внезапно он понял, что угрожать или что-то выпытывать у этого человека бесполезно. Уяснив это, сэр Вуд избрал иную тактику.

– Ты получишь сто золотых, если расскажешь все, что знаешь о Рыжей Мэри.

– Сначала деньги, – отозвался тот.

Сэр Вуд недовольно отстегнул от пояса дорогой кожаный кошелек и протянул его незнакомцу. Мужчина молча взвесил полученную сумму, после чего с довольной улыбкой протянул.

– Рыжая Мэри вернулась, она отправилась на охоту.

– И это все?!

– А я не говорил, что знаю больше, – расхохотался собеседник и, выскользнув из цепких рук, бросился бежать.

Стэнли сглотнул душившую его обиду. Только что он отдал свое месячное жалование – и за что? За несколько слов! Хотя эти слова были очень полезны. Теперь Стэнли точно знал, что Рыжая Мэри вернулась. До этого момента он даже не верил в ее существование, воспринимая все как глупый розыгрыш или неуместную легенду. Зато теперь все приобретало другой оборот, и если догадки отца правдивы, то можно объяснить многие странные поступки миледи Вэндэр и командора Левода.

Больше не медля, сэр Вуд направился к своему отцу.

Мрачный как туча, в кабинет генерала Дерва зашел его сын. Генерал с интересом и любопытством посмотрел на него. После недолгого молчания сэр Вуд заговорил глухим голосом:

– Взяв дюжину солдат, я пришел в Вандармин. Но выяснилось, что никого из господ в замке нет. Мисс Вэндэр и миссис Левод уехали, слуги не знают куда; милорд Вэндэр исчез несколько дней назад; а миледи Вэндэр вместе с командором Леводом и странным на вид человеком уехали сегодня утром. Я последовал за ними, но опоздал, фрегат отплыл несколькими минутами ранее. Когда господа вернутся, неизвестно.

– Странно, – протянул генерал, – надеюсь, объяснения будут достаточно правдоподобные, иначе сэру Леводу ой как не повезет.

– Это не все, – просмаковал Стэнли. – Я выяснил, что Рыжая Мэри действительно вернулась и принялась за старое.

– Это ничего не доказывает, – резко оборвал его отец.

* * *

«Надежда».


Быстроходный, хорошо вооруженный фрегат, носящий название «Надежда», стремительно рассекал лазурные пенные волны. Яркое солнце ласкало туго натянутые паруса, легкие белоснежные облака с легкостью обрамляли горизонт. Сильный ветер гнал своим дыханием фрегат и, казалось, ничто не могло его остановить.

Команда корабля подчинялась всем приказам своего капитана, который, в свою очередь, выполнял указания командора Левода. Солдаты, безоговорочно выполнявшие указания Эдуарда, с азартом перед предстоящей охотой, обсуждали легкую, по их мнению, стычку с пиратами.

Эдуард, уже успевший поругаться с Кристофером и понявший, что Конор ему крайне неприятен, на удивление быстро сошелся с Франсуа. Этот человек производил на командора странное впечатление. Казалось, в нем одновременно сочетаются понятие чести, верность слову, изысканные манеры и вместе с тем – хитрость, заточенный под преступный мир ум и легкое чувство превосходства. Вспоминая первую встречу с Франсуа, Эдуард невольно улыбался. Он прекрасно помнил, как отдавал приказы схватить этого шантажиста, и невольно восхищался его безрассудной смелостью.

Кристофер и Конор находились по разные стороны палубы. Каждый из них втайне побаивался удара ножом в спину от своего врага. Противники с первого взгляда оценили друг друга и, поняв, что принадлежат к одному кругу, старались избегать встреч. На двухпалубном фрегате, среди матросов и солдат, это не составляло труда.

Сесилия осталась одна в кают-компании и, провозившись около двух часов с картами, направилась к Эдуарду. Оторвав его от посредственной беседы с Франсуа, она тихо произнесла несколько слов, и они пошли в кают-компанию. Закрыв на щеколду дверь, Эдуард начал отодвигать к стенам столы и стулья, а Сесилия достала две шпаги. Освободив, насколько это было возможно, каюту от мебели, командор принял у Сесилии шпагу и, слегка улыбаясь, шутливо произнес:

– Миледи Вэндэр, позвольте преподать вам первый урок.

Сесилия усмехнулась, и в ту же секунду послышался лязг металла.

Этим же вечером, когда на небе уже ярко сверкали звезды, а месяц холодным блеском освещал начищенную палубу, Сесилия и Эдуард встали у борта. Миледи Вэндэр, прикрываясь плащом и грустно провожая взглядом безмятежные барашки волн, тихо сказала другу:

– Эд, мне нужно пострелять, у меня давно не было практики.

– Мэри, неужели у тебя еще остались на это силы? Я после целого дня фехтования и парирования твоих ударов уже еле стою на ногах.

– Близится встреча с Яном, и я должна быть к ней готова. Это твои слова.

– Хорошо. У тебя с собой оружие?

– Что за вопрос? – улыбнулась она, доставая заряженный пистолет.

Сэр Левод кивнул и указал Сесилии на небольшую балясину. Мэри прицелилась и выстрелила, пула прошла в дюйме от резной опоры, даже не задев ее. Эдуард вздохнул и понимающе посмотрел на Сесилию.

В этот момент, услышав выстрел, матрос и двое солдат подбежали к месту, откуда исходил звук. Увидев Эдуарда, они остановились и недоуменно посмотрели на своего командира. Сесилия спрятала руку с пистолетом под плащ. Эдуард властно посмотрел на подчиненных и произнес:

– Вольно, не обращайте внимания на выстрелы.

– Сэр, – негромко сказал один из солдат, – если вы решили пострелять, так не лучше ли сделать это утром? Мы найдем мишени…

– Я глава этого судна, и я решаю, когда и где мне стрелять. Вы свободны.

Пожав плечами и удивленно переглянувшись, они удалились. Эдуард взглянул на Сесилию и с грустью произнес:

– Мэри, тебе придется очень многое вспомнить, а времени у нас слишком мало. Стреляй, сколько хочешь, пули и порох я тебе принесу, команда тебя больше не побеспокоит.

– Спасибо, – коротко и несколько осипшим голосом отозвалась она.