Страшный конфуз графа Релоя
– Какая прелесть.
Вот, что сказал старый граф Релой, зайдя в «Магазин всевозможной всячины». Граф был очень богат, но славился поистине скверным характером. И не менее скверным вкусом.
– Мне нравится здешняя атмосфера. Но название, конечно, глуповатое.
– Не судите книгу по обложке, – холодно отозвался из-за прилавка продавец.
Граф был подслеповат, и это спасло его от знакомства с глубокими черными глазами-омутами, пронзительный взгляд которых мог бы проникнуть в саму душу.
– Вы мне вздумали перечить, сэр? – голос старого графа прозвучал довольно резко. – Да я мигом прикрою Вашу лавочку, если захочу!
– Ну-ну, – скептично фыркнул мистер Ди, – давайте, прикрывайте. Посмотрю, как у Вас это получится…
Старый граф что-то возмущенно начал бубнить, но демон лениво махнул рукой, и вздорный старик закудахтал на половине слова.
– Ко… ко-кое… ко… ко… – только и выдавил бедолага и испуганно вытаращился на мистера Ди.
– Сам виноват, – беспечно молвил тот, – нечего было кудахтать насчет названия моего магазина.
Релой схватился за свой рот. Затем отняв ладонь ото рта, попытался возразить, но лишь вновь прокудахтал что-то непонятное.
– Извинитесь – расколдую, – спокойно молвил мужчина.
Граф возмущенно кукарекнул и нехотя кивнул.
– Ко-ко-ко, – сгорая со стыда, молвил он.
И тотчас дар речи к нему вернулся.
– Это возмутительно! – тут же прошипел он.
Взгляд мистера Ди был достаточно красноречив. А затем он словно невзначай снял с полки поваренную книгу и положил на прилавок. Промелькнуло название. «Сто одиннадцать блюд из молодого петушка».
Релой насупился.
– Я, между прочим, потомственный гр…
– …для приготовления изысканного жаркого вам понадобится породистый петух… – самозабвенно прочел себе вслух мистер Ди, а затем поднял взгляд на застывшего сусликом графа. – Простите, мне кажется, Вы что-то прокудахтали?
– М… нет.
Граф разом утратил свое Величие. От его макушки оторвалась тоненькая ниточка, что мягко опустилась на пол и превратилась в пушистую рыжую кошку.
Мистер Ди достал кусочек колбасы и поманил ее, но та лишь презрительно топорщила усы и покидать графа не спешила. Старик же изумленно смотрел на нее.
– Откуда она взялась?
– О, да это же Вы ее с собой привели, – сладко молвил продавец.
Граф вновь удивился.
– Готов поклясться, кошка со мной не заходила!
– Ну, она, увы, не моя, – притворно вздохнул демон, не сводя с кошки хищного взгляда. – Но я бы ее приобрел.
– Так забирайте, мне-то какое дело, – бросил сердито граф, – я сюда вообще пришел за Покоем. Домашние дела, супруга и внуки словно хотят сжить меня со свету!
– За Покоем, вот как… – тихо протянул мистер Ди, всё так же смотря на кошку.
Та терлась о ноги графа, но тот ее игнорировал.
– Покой нам только снится, дорогой сэр, но я поищу, конечно же, ибо слово клиента – закон. Чем Вы будете платить?
– А чем у Вас принято? – деловито спросил граф и достал кошелек. – У меня есть франки. Есть рубли и фунты. И доллары. И…
– А вон там правила висят, ознакомьтесь, – не дослушав, только и бросил продавец и исчез в
кладовой.
Граф пошел знакомиться с правилами. Их было много, пришлось достать очки и уделить время.
Граф тихо выдохнул, убирая очки в футляр. Такие строгие правила. Ему даже стало страшно при мысли о том, что ему придется платить за Покой не деньгами, а чем-то более ценным.
– Вот, – возвестил о своем возвращении мистер Ди, держа в руках нежный цветочек, – вот Покой.
– Но это же цветок, – возмутился было граф.
Демон ухмыльнулся.
– Ко-ко-ко, – ехидно напомнил он, и Релой тут же прикусил язык. – В этом магазине нематериальные объекты принимают разнообразную форму, но при этом свои свойства не теряют. Чем будете расплачиваться?
– Ну-у… – граф замешкался, – а что подойдет?
– Таланты, Способности, Идеи, – мистер Ди с интересом смотрел на то, как Релой морщит лоб. – Качества.
– Скрупулезность подойдет? – поинтересовался, наконец, граф.
– Нет, – покачал головой владелец лавки, – полным-полно ее. Давайте что-нибудь посвежее.
– Пунктуальность.
– Прошлый век, – махнул рукой демон. – Ну же, граф! Неужели Вы настолько старомодны?..
– Бережливость, Расчетливость… Даже и не знаю, – бормотал себе под нос Релой. – Гордость?
Кошка, сидевшая у его ног, недовольно мяукнула. Она была воплощением Гордости и покидать хозяина не собиралась.
– Это мне подходит, – усмехнулся мистер Ди. – Дайте мне кошку.
Граф поднял брови в удивлении, но осторожно взял кошку на руки. В этот момент она отчего-то показалась ему такой родной, такой знакомой… Ему даже стало на миг жалко отдавать ее демону, но он всё же передал ее ему. Тот посадил кошку в клетку и поспешно захлопнул дверцу.
– Вот Ваш Покой.
Граф взял в руку цветок и улыбнулся.
– Благодарю, – уже вовсе не чопорно молвил он и побрел к выходу, однако на полпути остановился, заслышав жалобное мяуканье Гордости.
– Идите-идите, – поторопил его мистер Ди.
– Ах да…
Сэр ускорил шаг, но внезапно его взгляд упал на полку, на которой лежала кукла. Нелепая тряпичная кукла юноши с волосами, что были взъерошены, как будто бы ими подметали пол.
– Извините, а она не продается?
Мистер Ди лишь усмехнулся.
– Вы ведь читали правила, не так ли?
– Ах да…
Графу стало грустно. В этой кукле было что-то задорное, что-то живое. А у его внучки, у старшенькой, самой любимой, скоро будет День Рождения. А она так любит кукол…
– А нельзя ли сделать исключение? – тихо спросил граф.
Владелец магазинчика покачал головой.
– Это лишь часть декорации. Не товар.
Он бы продолжил сверлить графа своим взглядом, если бы неожиданно не зазвонил телефон. Извинившись, скорее машинально, чем осознанно, мистер Ди поспешил взять трубку. А граф, воровато оглядевшись, схватил куклу под мышку и бросился на улицу.
***
– Да… слушаю, – тем временем молвил Ди.
– Мистер Ди… – голос в трубке прозвучал как-то не радостно, – я не сумел ее добыть. Ни у кого в этом дрянном городишке не осталось больше Надежды.
– Но у меня на нее заказ!.. – прорычал раздраженно мужчина. – В последнее время ты плохой поставщик, Доктор. Я не доволен твоей работой…
– Ди… – устало выдохнул хирург, – мне нужен отпуск. В последнее время поднялась невероятная шумиха после того, как я удалил пациенту Жизнелюбие по заказу его недругов. Парень впал в затяжную депрессию и спился. Стали проверять поликлинику и нашли много запретных приборов и препаратов. Я чудом успел перепрятать свои труды по лоботомии и препарированию души…
– Как же мне надоело твое нытье, Док, – буркнул в трубку мистер Ди, – ну хорошо, будет тебе отпуск. Не хочешь ли ты отправиться в турне по Девяти Кругам Ада? Поверь, я тебе его устрою, если ты не соберешься и не отыщешь мне то, что так нужно… А, впрочем…
Ди прервал самого себя, вспомнив о Борце за Истину, уж кто-кто, а он явно пришел в магазинчик в слепой надежде на успех.
– Да, не нужно ничего. Занимайся своими делами.
Он положил трубку и вернулся к прилавку. Рассеянно погладив кошку, стал искать куклу. Но не нашел.
– Ах ты, старик… – раздосадовано вздохнул он. – Совсем Гордость потерял… Как трусливый шакал, как мелкий воришка, схватил моего пленника и убежал… Что ж, какой мне взять с тебя штраф?..
Мистер Ди сладко улыбнулся. Кажется, помимо Надежды, он заполучит еще кое-что. Ведь у графа есть внуки. А у детей полным-полно Фантазий, Мечтаний, Идей…